"reclasifiquen" - Translation from Spanish to Arabic

    • إعادة تصنيف
        
    La Comisión Consultiva observa que en el párrafo 9.106 se solicita que se reclasifiquen dos puestos de categoría P–3 a la categoría P–4. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٩-١٠٦ أنه طُلب إعادة تصنيف وظيفتين برتبـــة ف - ٣ إلى رتبة ف - ٤.
    Quedamos a la espera de los resultados de la decisión de la Sala de Apelaciones sobre la solicitud de las víctimas de que se reclasifiquen los cargos según los presentó la Fiscalía. UN ونتطلع قدما إلى نتيجة قرار دائرة الاستئناف في ما يتعلق بطلب الضحايا إعادة تصنيف الاتهامات كما قدمها الادعاء.
    Se propone que para crear estos dos puestos, se reclasifiquen puestos ya existentes. UN ويُقترح تدبير الوظيفتين كلتيهما من خلال إعادة تصنيف الوظائف القائمة.
    En vista del nivel de responsabilidad del puesto, se propone que se reclasifiquen cuatro puestos de categoría P-3 a la categoría P-4. UN ونظرا لمستوى المسؤولية، يقترح إعادة تصنيف أربع وظائف برتبة ف - 3 إلى المستوى ف - 4.
    El Secretario General propone que se reclasifiquen los puestos siguientes: UN 24 - ويقترح الأمين العام إعادة تصنيف الوظائف التالية:
    A fin de alcanzar el nivel de personal que se necesita para realizar las importantes operaciones de inversión y para poder contratar y retener al personal que posea las cualidades idóneas, se propone que algunos de los puestos se reclasifiquen en categorías que correspondan mejor a las funciones asignadas a esos puestos y que se creen nuevos puestos. UN ومن أجل توفير المستوى المطلوب من الموظفين لعملية الاستثمار الحيوية وليتسنى تعيين موظفين مؤهلين تأهيلا عاليا واﻹبقاء عليهم، فإنه من المقترح إعادة تصنيف بعض من الوظائف الى رتب تتناسب بصورة أكبر مع المسؤوليات الموكلة اليهم، وإنشاء وظائف إضافية.
    Además, se propone que se reclasifiquen en la categoría de P-3 tres puestos de la categoría P-2 con objeto de tener debidamente en cuenta la ampliación de funciones que se desempeñan y el mayor número de responsabilidades de los puestos. UN ومن المقترح أيضا إعادة تصنيف ثلاث وظائف برتبة ف - ٢ لتصبح برتبة ف - ٣ مما يعكس على نحو مناسب اتساع نطاق المهام المضطلع بها وزيادة المسؤوليات المناطة بهذه الوظائف.
    Además, se propone que se reclasifiquen en la categoría de P-3 tres puestos de la categoría P-2 con objeto de tener debidamente en cuenta la ampliación de funciones que se desempeñan y el mayor número de responsabilidades de los puestos. UN ومن المقترح أيضا إعادة تصنيف ثلاث وظائف برتبة ف - ٢ لتصبح برتبة ف - ٣ مما يعكس على نحو مناسب اتساع نطاق المهام المضطلع بها وزيادة المسؤوليات المناطة بهذه الوظائف.
    Esta nueva función, que entraña un aumento de gran entidad en el nivel de responsabilidad, ha fundamentado la solicitud de que se reclasifiquen los ocho puestos de la categoría P - 2 a la categoría P - 3. UN وترتب على المهام الجديدة التي تنطوي على زيادة كبيرة في مستوى المسؤولية، طلب إعادة تصنيف الوظائف الثمانية من الرتبة ف - 2 إلى الرتبة ف - 3.
    La Comisión Consultiva recomienda que no se reclasifiquen estos dos puestos, ya que la solicitud no se ha justificado con datos sobre la carga de trabajo pese a la referencia a un mayor volumen que se hace en el párrafo 29F.18. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على إعادة تصنيف هاتيــــن الوظيفتيـــن لأن الطلب لم تدعمه بيانات حجم العمل وإن وردت في الفقرة 29 واو - 18 إشارة إلى زيادة حجم العمل.
    También se propone que un puesto de P-4 de la Oficina del Presidente se reclasifique a la categoría P-5 y que cuatro puestos de P-3 de la Sección de Apoyo Jurídico a las Salas se reclasifiquen a la categoría P-4. UN وأيضا، اقتُرح إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة ف - 4 في مكتب الرئيس إلى الرتبة ف - 5 وأربع وظائف من الرتبة ف - 3 في وحدة الدعم القانوني للدوائر إلى الرتبة ف - 4.
    Con el fin de reforzar su capacidad y la representación en Nairobi, tras el traslado del Representante Especial Adjunto del Secretario-General, la UNPOS solicita que se reclasifiquen sus funciones a Jefe de Gabinete (D-1). E. Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona UN وسعيا من المكتب إلى تعزيز قدرته وصفته التمثيلية في نيروبي، في أعقاب نقل نائب الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، يطلب إعادة تصنيف الوظيفة إلى وظيفة رئيس مكتب برتبة مد-1.
    El Consejo Nacional de Serbia para la Cooperación con el Tribunal, ante la insistencia de la Fiscalía, no ha objetado a que se reclasifiquen como públicos documentos del Consejo Supremo de Defensa relativos a la causa Perišić. UN 53 - واستجابة لجهود مكتب المدعي العام الدؤوبة، لم يعترض المجلس الوطني للتعاون على إعادة تصنيف وثائق المجلس الأعلى للدفاع في قضية بيريزيتش كوثائق علنية.
    19.76 Se propone que se reclasifiquen dos puestos de contratación local para convertirlos en puestos de la categoría P-2, de conformidad con las normas establecidas por la Comisión de Administración Pública Internacional para la reclasificación de puestos de contratación local en las comisiones regionales, y que se transfieran dos puestos de contratación local a la sección de dirección y gestión ejecutivas. UN ١٩-٧٦ من المقترح إعادة تصنيف وظيفتين من الرتبة المحلية الى الرتبة ف - ٢ وفقا للمعايير التي أصدرتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في إطار عملية إعادة تصنيف الموظفين من الرتبة المحلية في اللجان اﻹقليمية ومن المقترح أيضا نقل وظيفتين من الرتبة المحلية الى التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    La Comisión observa también que, en vista del aumento de las funciones, se propone que se eleve de P-4 a P-5 la categoría del puesto del Jefe del servicio y que se reclasifiquen a la categoría P-3 cuatro puestos de P-2 y dos de P-4. UN كما تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه نظـرا إلى تزايـد المسؤوليـات يقتـرح ترفيـع وظيفـة رئيس هـذه الدائرة من رتبة ف - ٤ إلى رتبة ف - ٥ وكذلك إعادة تصنيف أربع وظائف من رتبة ف - ٢ إلى رتبة ف - ٣ وتخفيض وظيفتين من رتبة ف - ٤ إلى رتبة ف - ٣.
    Por lo tanto, se propone que los puestos de oficial de información pública de categoría P–2 existentes se reclasifiquen a P–3 para tener en cuenta el aumento de la responsabilidad que lleva aparejada la labor de representación del Jefe de la Dependencia en reuniones internas y externas y de asistencia a éste en la supervisión de la Dependencia. UN ولذلك يقترح إعادة تصنيف وظيفة موظف اﻹعلام الحالية من الرتبة ف - ٢ إلى الرتبة ف - ٣ لتعكس ازدياد مسؤوليته عندما يمثل رئيس الوحدة في الاجتماعات الداخلية والخارجية ويساعد رئيس الوحدة في اﻹشراف على عمل الوحدة.
    En la Sección de Servicios Generales se propone que un puesto de auxiliar de viajes (Servicio Móvil) y un puesto de auxiliar de reclamaciones (Servicios Generales (otras categorías)) se reclasifiquen en el cuadro de servicios generales de contratación local. UN 38 - وفي قسم الخدمات العامة، يُقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة لمساعد لشؤون السفر (الخدمة الميدانية) ووظيفة واحدة لمساعد لشؤون المطالبات (الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) إلى فئة الخدمات العامة الوطنية.
    Se propone que 11 puestos de categoría P-3 se reclasifiquen como puestos del Servicio Móvil, a saber, un puesto de oficial de reclamaciones de la Sección de Administración de Bienes (párr. 83), cinco puestos de la Sección de Apoyo Logístico (párr. 91) y cinco puestos de la Sección de Seguridad (párr. 90). UN 39 - ويقترح إعادة تصنيف إحدى عشرة وظيفة بتحويلها من الرتبة ف - 3 إلى رتبة الخدمة الميدانية: وظيفة واحدة لموظف المطالبات في قسم إدارة الممتلكات (الفقرة 83)، وخمس وظائف في مركز الدعم اللوجستي (الفقرة 91)، وخمس وظائف في قسم السلامة والأمن (الفقرة 90).
    En consecuencia, se propone que los tres puestos de supervisor (P-2) se reclasifiquen a la categoría P-3 para corregir el desajuste entre el incremento de sus funciones y la categoría de los puestos. UN وتبعا لذلك، يقترح إعادة تصنيف وظائف المشرفين الثلاثة (من الرتبة ف-2) إلى الرتبة ف-3 لتصحيح الاختلال بين تزايد المهام والرتبة.
    Teniendo en cuenta el principio de igual categoría por trabajo igual, y que el Comité de Conferencias reconoce que para prestar servicios de calidad se necesita suficiente personal de la categoría que corresponda, se propone que se reclasifiquen seis puestos de Intérpretes y seis puestos de Revisor Superior de la categoría P-4 a la categoría P-5. UN وعملا بمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي، وتمشيا وإقرار لجنة المؤتمرات بأن الخدمة الجيدة تتطلب تزويد مركز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة، يُقترح إعادة تصنيف وظائف ستة مترجمين شفويين وستة مراجعين أقدم من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more