| Servicios de apoyo reembolsables y actividades diversas | UN | خدمـات الدعـم واﻷنشطـة المتنوعة الواجبة السداد |
| Adeudado a los servicios de apoyo reembolsables | UN | مبالغ مستحقة لخدمات الدعم القابلة للسداد |
| Servicios de apoyo reembolsables y actividades diversas | UN | خدمــات الدعــم واﻷنشطة المتنوعة التي ترد تكاليفها |
| Adeudado por los servicios de apoyo reembolsables | UN | المستحقة من خدمات الدعم القابلة للاسترداد |
| Servicios reembolsables para reuniones y conferencias | UN | الاجتماعات والمؤتمرات التي تسدد تكاليفها |
| Servicios de asesoramiento y servicios reembolsables por cobrar | UN | حسابات قبض عن خدمات استشارية وخدمات واجبة السداد |
| Por consiguiente, los gastos como la paga y las prestaciones básicas, que normalmente se espera que sufraguen los gobiernos, no eran reembolsables. | UN | ونتيجة لذلك، لم تكن تكاليف مثل المرتبات الأساسية والبدلات، التي كان يُطلب من الحكومات عادة أن تتحملها، قابلة للسداد. |
| Total de servicios reembolsables y actividades diversas | UN | مجمـوع الخدمات واﻷنشطة المتنوعة الواجبة السداد |
| El examen se realizó mediante verificaciones de prueba de los acuerdos de servicios especiales y los acuerdos de préstamos reembolsables de consultores internacionales. | UN | وأجري الاستعراض من خلال إجراء فحوص اختبارية لاتفاقات الخدمة الخاصة والقروض الواجبة السداد للخبراء الاستشاريين الدوليين. |
| Servicios de apoyo reembolsables y actividades | UN | خدمـــات الدعــم واﻷنشطــــة المتنوعة الواجبة السداد |
| Sin embargo, en algunos países, los sobregiros bancarios que son reembolsables a la vista constituyen parte integrante de la gestión de tesorería de una empresa. | UN | ومع ذلك، في بعض البلدان، تشكل السلفات المصرفية القابلة للسداد عند الطلب جزءاً لا يتجزأ من عملية إدارة النقد في الشركة. |
| Auditoría de los acuerdos de préstamos reembolsables por los auditores internos | UN | مراجعة حسابات اتفاقات القروض القابلة للسداد بواسطة مراجعي الحسابات الداخليين |
| Servicios de apoyo reembolsables de la Reserva | UN | خدمات دعم احتياطي اﻹقامة الميدانية القابلة للسداد |
| Servicios de apoyo reembolsables y actividades diversas | UN | خدمــات الدعم واﻷنشطـة المتنوعة التي ترد تكاليفها |
| Total servicios reembolsables y actividades especiales | UN | مجموع الخدمات واﻷنشطة الخاصة التي ترد تكاليفها |
| A los fines de la presentación, también se incluyen en otros recursos los servicios reembolsables y las actividades relacionadas con la reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno. | UN | وﻷغراض العرض، أدرجت في الموارد اﻷخرى أيضا الخدمات التي ترد تكاليفها واﻷنشطة الممولة من احتياطي اﻹيواء الميداني. |
| Cuotas reembolsables del personal sin liquidar Pasivo contingente consignado como pasivo efectivo | UN | عدم تسوية الرسوم القابلة للاسترداد من الموظفين |
| Servicio de apoyo reembolsables y actividades diversas | UN | خدمات الدعم والأنشطة المتوعة التي تسدد تكاليفها |
| Servicios de asesoramiento y servicios reembolsables por cobrar | UN | حسابات قبض عن خدمات استشارية وخدمات واجبة السداد |
| Se debe alentar a los Estados Miembros a que hagan nuevas contribuciones no reembolsables. | UN | إن الدول اﻷعضاء يجب أن تشجع على تقديم مساهمات أخرى غير قابلة للسداد. |
| Establecimiento y puesta en funcionamiento de operaciones experimentales de capitalización inicial reembolsables | UN | إنشاء وتشغيل هيكل تركيبة العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد |
| Movimiento medio de los derechos de matrícula, niveles propuestos de gastos reembolsables máximos y límite propuesto de los gastos de internado | UN | متوسط تحركات رسوم التعليم والحد اﻷقصى المقترح لمستويات النفقات المسموح بها والحد اﻷعلى المقترح لتكاليف اﻹقامة بالداخلية |
| La Comisión Consultiva es consciente de que las Naciones Unidas y sus programas cada vez recurren más a los préstamos reembolsables para conseguir personal. | UN | ٩٦ - إن اللجنة الاستشارية على علم بالممارسة المتزايدة المتمثلة في استقدام الموظفين، في اﻷمم المتحدة وفي برامجها على السواء، عن طريق الاعارة على أساس رد التكاليف. |
| Autoriza a ambos cónyuges a adquirir bienes, y dispone que los regalos, los pagos y las dotes no son reembolsables. | UN | ويخوّل للزوجين كليهما حق الملكية، وينص على أن الهدايا أو الأموال أو المهور غير قابلة للاسترداد. |
| F19.1.a Recuperación del ingreso en concepto de servicios a nivel institucional reembolsables | UN | الإيرادات المستردة عن الخدمات المقدمة على الصعيد المؤسسي على أساس استرداد التكاليف |
| De los cuales, reembolsables a su recibo por: los organismos de ejecución en concepto de cobro de honorarios | UN | المستحقة السداد منها عند الاستلام للوكالات المنفذة لقاء رسوم تحصيل |
| Servicios de apoyo y actividades especiales reembolsables | UN | خدمات الدعم والأنشطة الخاصة التي تُرد تكاليفها 365 17 270 24 |
| Gastos reembolsables de conferencias y reuniones | UN | التكاليف التي يمكن استردادها فيما يتعلق بالمؤتمرات والاجتماعات |