| Actividades de las Partes del anexo II relacionadas con la transferencia de tecnología | UN | أنشطة اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني المتصلة بنقل التكنولوجيا |
| La tercera abarcaba las " prácticas idóneas " relacionadas con la transferencia de las armas pequeñas y ligeras. | UN | 10 - ويتعلق المجال الثالث " بأفضل الممارسات " المتصلة بنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
| Presentación del sistema en talleres, seminarios y otras reuniones pertinentes relacionadas con la transferencia de tecnología. | UN | عرض هذا النظام في حلقات العمل والندوات المتصلة بنقل التكنولوجيا وفي غيرها من التظاهرات ذات الصلة. |
| Cuestiones relacionadas con la transferencia de la prestación de servicios al Comité | UN | المسائل المتعلقة بنقل الخدمات المقدمة للجنة |
| iii) crear una red de información sobre inventarios de tecnología, programas de los donantes y otras actividades relacionadas con la transferencia de tecnología. | UN | `3` إقامة شبكة معلومات عن قوائم جرد التكنولوجيا وبرامج الجهات المانحة وسائر الأنشطة ذات الصلة بنقل التكنولوجيا. |
| I. PANORAMA DE LA SITUACIÓN Y LAS TENDENCIAS ACTUALES relacionadas con la transferencia DE TECNOLOGÍAS | UN | تقييم الحالة والاتجاهات الراهنة فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون |
| En las comunicaciones de cuatro Partes no figuraba ninguna información sobre actividades relacionadas con la transferencia de tecnología. | UN | ولم تبلغ أربعة أطراف عن أنشطة تتصل بنقل التكنولوجيا. |
| Medidas y actividades relacionadas con la transferencia de tecnología | UN | التدابير والأنشطة المتصلة بنقل التكنولوجيا |
| II. CUESTIONES relacionadas con la transferencia DE TECNOLOGIA | UN | ثانيا - المسائل المتصلة بنقل التكنولوجيا |
| 2. Panorama de la situación y las tendencias actuales relacionadas con la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. | UN | ٢ - لمحة عامة عن الحالة الراهنة والاتجاهات المتصلة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
| Tema 2. Panorama de la situación y las tendencias actuales relacionadas con la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales | UN | البند ٢ - لمحة عامة عن الحالة الراهنة والاتجاهات المتصلة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا |
| En el documento FCCC/SBI/1996/5 se examinan detalladamente algunas cuestiones sustantivas relacionadas con la transferencia de tecnología. | UN | وتعالج الوثيقة FCCC/SBI/1996/5 تفاصيل المسائل الجوهرية المتصلة بنقل التكنولوجيا. |
| Coordina el apoyo a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo y fomenta un criterio coordinado respecto de las cuestiones relacionadas con la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales en los órganos intergubernamentales pertinentes. | UN | ينسق الدعم للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا في أغراض التنمية، ويشجع اتباع نهج منسق إزاء المسائل المتصلة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا في الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
| Actividades de las Partes incluidas en el anexo II relacionadas con la transferencia de tecnología. | UN | البلاغات الثانية الواردة من الدول اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية: أنشطة اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني المتصلة بنقل التكنولوجيا |
| 70. Además, el OSACT instó a la secretaría a que ultimara los documentos técnicos sobre barreras y oportunidades relacionadas con la transferencia de tecnología antes del noveno período de sesiones. | UN | ٠٧- وبالاضافة إلى ذلك، حثت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية اﻷمانة على إنجاز الورقة التقنية بشأن الحواجز والفرص المتصلة بنقل التكنولوجيا لتقديمها إلى الدورة التاسعة. |
| Ninguna Parte facilitó información sobre actividades relacionadas con la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales o con el acceso a estas tecnologías en sectores específicos. | UN | ولم يقدم أي طرف معلومات عن الأنشطة المتعلقة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئياً أو بالحصول عليها في أي قطاع محدد. |
| Esa misma delegación opinó también que las cuestiones relacionadas con la transferencia de propiedad de un objeto espacial después de que hubiera sido lanzado y colocado en órbita podrían abordarse mediante un cumplimiento más estricto de las disposiciones del Convenio sobre registro. | UN | ورأى ذلك الوفد أيضا أن المسائل المتعلقة بنقل ملكية جسم فضائي بعد أن يكون قد أُطلق ووُضع في المدار يمكن أن تُعالج من خلال تعزيز تنفيذ أحكام اتفاقية التسجيل. |
| Por ejemplo, si las cuestiones generales relacionadas con la transferencia y la financiación de tecnología no se abordan debidamente en el contexto de dichas actividades, aumentarán las presiones sobre el sistema comercial en favor de medidas unilaterales en el sector del comercio. | UN | وعلى سبيل المثال، إذا لم تعالج المسائل العامة ذات الصلة بنقل التكنولوجيا والتمويل معالجة كافية في اطار متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، سيزيد الضغط الواقع على النظام التجاري ومن أجل القيام باجراء تجاري منفرد. |
| iv) Establecer una red de información sobre inventarios de tecnología, programas de los donantes y otras actividades relacionadas con la transferencia de tecnología. | UN | `4` إنشاء شبكة للمعلومات بشأن قوائم جرد التكنولوجيات وبرامج الجهات المانحة وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة بنقل التكنولوجيا. |
| El Comité proyecta proseguir este programa a la luz de la nueva situación reinante en los territorios y estima que en el próximo futuro esas reuniones pueden constituir un mecanismo útil para hacer un examen a fondo de las cuestiones más importantes relacionadas con la transferencia de poderes y para promover el apoyo internacional a la plena aplicación de los acuerdos concertados y al proceso de formación de la nación. | UN | وتعتزم اللجنة مواصلة برنامجها على ضوء الحالة الجديدة في اﻷراضي وهي ترى أن هذه الاجتماعات، في الفترة المقبلة، يمكن أن تشكل آلية مفيدة للنظر بصورة متعمقة في أشد المسائل أهمية فيما يتعلق بنقل السلطات وتعزيز الدعم الدولي للتنفيذ التام لما تم التوصل إليه من اتفاقات ولعملية بناء الدولة. |
| I. TENDENCIAS Y CUESTIONES relacionadas con la transferencia DE TECNOLOGIA ECOLOGICAMENTE | UN | أولا - اتجاهات ومسائل تتصل بنقل التكنولوجيا السليمـة بيئيـا والتعـاون |
| Se ha establecido la cooperación entre Benin, la India y Nigeria en actividades relacionadas con la transferencia de tecnología de gasificación de la biomasa. | UN | وأقيم تعاون بين بنن ونيجيريا والهند للقيام بأنشطة تتعلق بنقل تكنولوجيا تغويز الكتلة الأحيائية. |
| La Junta recomienda que el ACNUR: a) firme un memorando de entendimiento con el Fondo de Educación para los Refugiados, de conformidad con su reglamento financiero; y b) examine minuciosamente todas las cuestiones jurídicas relacionadas con la transferencia a terceros de los fondos recaudados por las asociaciones nacionales en la instrucción mencionada. | UN | 34 - ويوصي المجلس المفوضية بأن تقوم المفوضية بما يلي: (أ) توقيع مذكرة تفاهم مع الصندوق الاستئماني لتعليم اللاجئين في إطار يتفق مع قواعدها المالية؛ و (ب) تتدارس بدقة، في التعليمات المعلنة، جميع المسائل القانونية المتعلقة بتحويلات الأموال التي تجمعها لصالحها المؤسسات الوطنية، إلى أطراف ثالثة. |
| 2. Panorama de la situación y las tendencias actuales relacionadas con la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. | UN | ٢ - لمحة عامة عن الحالة الراهنة والاتجاهات فيما يتصل بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا. |