| Varios funcionarios gubernamentales han recalcado ante el Grupo que estas políticas y la incertidumbre política consiguiente han dificultado considerablemente sus contactos con la República Popular Democrática de Corea en lo relativo a sus programas relacionados con actividades nucleares, otras armas de destrucción en masa y misiles balísticos. | UN | وأكد عدد من المسؤولين في الحكومة للفريق أن هذه السياسات وما يصاحبها من عدم تيقن سياسي، عقدت بشدة عملية التعامل مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن برامجها المتصلة بالأسلحة النووية وغيرها من البرامج ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل وبالقذائف التسيارية. |
| - Embargo adicional de determinados bienes y tecnología que puedan contribuir a los programas de la República Popular Democrática de Corea relacionados con actividades nucleares, misiles balísticos u otras armas de destrucción en masa | UN | - فرض حظر إضافي على سلع وتكنولوجيا معينة يمكن أن تسهم في برامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المتصلة بالأسلحة النووية أو القذائف التسيارية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل |
| Por otra parte, se ha informado a las instituciones financieras y autoridades competentes de Nueva Zelandia de las disposiciones del párrafo 20 relativas a los servicios o transferencias que podrían contribuir a los programas de la República Popular Democrática de Corea relacionados con actividades nucleares, misiles balísticos o armas de destrucción en masa. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد أُبلغت المؤسسات المالية والسلطات المختصة في نيوزيلندا بأحكام الفقرة 20 المتعلقة بالخدمات أو التحويلات التي قد تسهم في برامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المتصلة بالأسلحة النووية أو القذائف التسيارية أو أسلحة الدمار الشامل. |
| El Japón pide que la comunidad internacional redoble sus esfuerzos en pro de la no proliferación de las armas de destrucción en masa mediante la aplicación rigurosa de controles a las exportaciones de materiales relacionados con actividades nucleares que puedan facilitar el desarrollo de armas nucleares. | UN | وتدعو اليابان إلى مضاعفة الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل من خلال التحكم الصارم في صادرات الأصناف المتصلة بالمجال النووي التي قد تسهم في تصنيع أسلحة نووية. |
| Medida 37: El Canadá mantiene un sistema nacional para controlar la exportación de todos los productos especialmente concebidos o preparados para usos nucleares y algunos productos de doble uso relacionados con actividades nucleares. | UN | الإجراء 37: تستخدم كندا نظاما وطنيا لمراقبة تصدير جميع المواد المصممة أو المعدة خصيصا للاستخدام النووي وبعض المواد المتصلة بالمجال النووي المزدوجة الاستخدام. |
| II. Prohibición de transferir a la República Popular Democrática de Corea y de adquirir de ella determinados artículos militares convencionales y artículos relacionados con actividades nucleares, armas de destrucción en masa y misiles; prohibición de exportar artículos de lujo a la República Popular Democrática de Corea y prohibición de intercambiar capacitación técnica, asesoramiento, servicios o | UN | ثانيا - حظر نقل بضائع عسكرية تقليدية معينة والأصناف المتصلة بالطاقة النووية وبأسلحة الدمار الشامل وبالقذائف التسيارية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وشرائها منها، وحظر تصدير السلع الكمالية إليها، وحظر نقل جوانب التدريب الفني والمشورة والخدمات والمساعدات المتصلة بهذه الأصناف إلى كوريا الشعبية الديمقراطية أو جلبها منها |
| - Prohibición adicional de las exportaciones e importaciones de determinados bienes y tecnología que puedan contribuir a los programas de la República Popular Democrática de Corea relacionados con actividades nucleares, misiles balísticos u otras armas de destrucción en masa | UN | - فرض حظر إضافي على صادرات وواردات سلع وتكنولوجيا معينة يمكن أن تسهم في برامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المتصلة بالأسلحة النووية أو القذائف التسيارية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل |
| :: La prohibición de suministrar, vender o transferir a la República Popular Democrática de Corea artículos, materiales, equipos, bienes y tecnología adicionales que pudieran contribuir a los programas de la República Popular Democrática de Corea relacionados con actividades nucleares, misiles balísticos u otras armas de destrucción en masa, incluidos la asistencia técnica y los servicios de corretaje conexos; | UN | :: حظر توريد أو بيع أو نقل أصناف ومواد ومعدات وسلع وتكنولوجيا إضافية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يمكن أن تسهم في برامجها المتصلة بالأسلحة النووية أو القذائف التسيارية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك المساعدة التقنية ذات الصلة وخدمات السمسرة؛ |
| :: La prohibición de suministrar, vender o transferir a la República Popular Democrática de Corea artículos, materiales, equipos, bienes y tecnología adicionales que pudieran contribuir a los programas de la República Popular Democrática de Corea relacionados con actividades nucleares, misiles balísticos u otras armas de destrucción en masa, incluidos la asistencia técnica y los servicios de corretaje conexos. | UN | :: حظر توريد أو بيع أو نقل أصناف ومواد ومعدات وسلع وتكنولوجيا إضافية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يمكن أن تسهم في برامجها المتصلة بالأسلحة النووية أو القذائف التسيارية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك المساعدة التقنية ذات الصلة وخدمات السمسرة. |
| :: La prohibición de suministrar, vender o transferir a la República Popular Democrática de Corea artículos, materiales, equipos, bienes y tecnología adicionales que puedan contribuir a los programas de la República Popular Democrática de Corea relacionados con actividades nucleares, misiles balísticos u otras armas de destrucción en masa, incluidos la asistencia técnica y los servicios de corretaje; | UN | :: حظر توريد أو بيع أو نقل أصناف ومواد ومعدات وسلع وتكنولوجيا إضافية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يمكن أن تسهم في برامجها المتصلة بالأسلحة النووية أو الصواريخ البالستية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك المساعدة التقنية ذات الصلة وخدمات السمسرة. |
| - Prohibición del apoyo financiero con recursos públicos al comercio, cuando dicho apoyo pueda contribuir a los programas de la República Popular Democrática de Corea relacionados con actividades nucleares, misiles balísticos u otras armas de destrucción en masa | UN | - فرض حظر على تقديم الدعم المالي من الحكومات لأغراض التجارة، في الحالات التي يمكن أن يسهم فيها ذلك الدعم في برامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المتصلة بالأسلحة النووية أو القذائف التسيارية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل |
| - La prohibición de suministrar, vender o transferir a la República Popular Democrática de Corea artículos, materiales, equipos, bienes y tecnología adicionales que pudieran contribuir a los programas de la República Popular Democrática de Corea relacionados con actividades nucleares, misiles balísticos u otras armas de destrucción en masa, incluidos la asistencia técnica y los servicios de corretaje conexos; | UN | - حظر توريد أو بيع أو نقل أصناف ومواد ومعدات وسلع وتكنولوجيا إضافية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يمكن أن تسهم في برامجها المتصلة بالأسلحة النووية أو القذائف التسيارية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك المساعدة التقنية ذات الصلة وخدمات السمسرة؛ |
| - La prohibición de suministrar, vender o transferir a la República Popular Democrática de Corea artículos, materiales, equipos, bienes y tecnología adicionales que pudieran contribuir a los programas de la República Popular Democrática de Corea relacionados con actividades nucleares, misiles balísticos u otras armas de destrucción en masa, incluidos la asistencia técnica y los servicios de corretaje conexos; | UN | - حظر توريد أو بيع أو نقل أصناف ومواد ومعدات وسلع وتكنولوجيا إضافية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يمكن أن تسهم في برامجها المتصلة بالأسلحة النووية أو القذائف التسيارية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك المساعدة التقنية ذات الصلة وخدمات السمسرة؛ |
| En el proyecto de Reglamento se prevén restricciones y prohibiciones con respecto a la transferencia a la República Popular Democrática de Corea de armas y armamentos convencionales, así como artículos y tecnologías, que puedan contribuir a los programas de Corea del Norte relacionados con actividades nucleares, misiles balísticos u otras armas de destrucción en masa. | UN | وينص مشروع اللائحة على تقييد ومنع نقل الأسلحة التقليدية والعتاد التقليدي إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكذلك بالنسبة للسلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تُسهم في البرامج المتصلة بالأسلحة النووية أو البرامج المتصلة بالقذائف التسيارية أو غيرها من البرامج المتصلة بأسلحة التدمير الشامل التابعة لكوريا الشمالية. |
| Desde la aprobación de la resolución 1874 (2009) del Consejo de Seguridad, el Comité no ha recibido ninguna denuncia oficial sobre el suministro de artículos, tecnología o conocimientos técnicos relacionados con actividades nucleares o misiles balísticos prohibidos a la República Popular Democrática de Corea o procedentes de ese país. | UN | 48 - ولم تقدم ادعاءات رسمية إلى اللجنة بخصوص توريد الأصناف أو التكنولوجيا أو المعرفة المحظورة المتصلة بالأسلحة النووية أو القذائف التسيارية، إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو منها منذ اعتماد قرار مجلس الأمن 1874 (2009). |
| Medida 37. El Canadá mantiene un sistema nacional para controlar la exportación de todos los productos especialmente concebidos o preparados para usos nucleares y algunos productos de doble uso relacionados con actividades nucleares. | UN | الإجراء 37 - تستخدم كندا نظاما وطنيا لمراقبة الصادرات من جميع البنود المصممة خصيصا أو المعدة للاستخدام النووي وبعض المواد النووية أو المتصلة بالمجال النووي المزدوجة الاستخدام. |
| Este sistema impide que se autorice la exportación de materiales nucleares y de productos de doble uso relacionados con actividades nucleares cuando exista un riesgo inaceptable de desviación a un programa de armas de destrucción en masa o a una instalación sin salvaguardias o cuando dicha exportación contravenga la política de no proliferación y los compromisos y obligaciones internacionales del Canadá. | UN | ويكفل ذلك أنه لا يُسمح بتصدير المواد النووية أو المتصلة بالمجال النووي المزدوجة الاستخدام في حالة وجود مخاطرة غير مقبولة بتحويلها إلى برامج إنتاج أسلحة الدمار الشامل أو مرفق غير خاضع للضمانات، أو عندما يتعارض تصديرها مع سياسة كندا لعدم الانتشار أو مع التزاماتها أو تعهداتها الدولية. |
| - La prohibición de la exportación de algunos artículos, además de los determinados por el Comité de Sanciones, que podrían contribuir a la realización de programas relacionados con actividades nucleares, misiles balísticos u otras armas de destrucción en masa de la República Popular Democrática de Corea; | UN | - فرض حظر على تصدير سلع معينة، بالإضافة إلى تلك التي تحددها لجنة الجزاءات، ويمكن أن تسهم في برامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المتصلة بالمجال النووي أو المتصلة بالصواريخ البالستية أو في برامجها الأخرى المتصلة بأسلحة الدمار الشامل؛ |
| En virtud de los apartados a) y b) del párrafo 8 de la parte dispositiva de la resolución, Australia debe impedir el suministro, la venta o la transferencia a la República Popular Democrática de Corea, así como la adquisición a la República Popular Democrática de Corea, de determinados artículos militares convencionales y artículos relacionados con actividades nucleares, armas de destrucción en masa y misiles. | UN | 3 - تلزم الفقرة 8 (أ) و (ب) من منطوق القرار أستراليا بأن تمنع توريد أو بيع أو نقل بضائع عسكرية تقليدية معينة والأصناف المتصلة بالطاقة النووية وبأسلحة الدمار الشامل وبالقذائف التسيارية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو شراء هذه البضائع أو المواد منها. |
| Según lo convenido en el Comité Zangger, Eslovaquia informa anualmente de las exportaciones de materia prima, material fisionable y materiales y equipos relacionados con actividades nucleares. | UN | وأشار إلى أنه كما اتُفِق عليه في لجنة زانغر فإن سلوفاكيا تقدِّم سنويا تقريرا عن صادرات المواد المَصْدَر والمواد الإنشطارية، وكذلك عن المواد والمعدات التي لها صلة بالأنشطة النووية. |
| - La ley No. 6.453, de 17 octubre 1977, establece la responsabilidad civil por daños nucleares y la responsabilidad penal por actos relacionados con actividades nucleares. | UN | - يحدد القانون رقم 6-453، المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 1977()، المسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، والمسؤولية الجنائية عن الأفعال المتعلقة بالأنشطة النووية. |
| determinados artículos relacionados con actividades nucleares, con misiles balísticos o con otras armas de destrucción en masa? | UN | الأصناف المحددة ذات العلاقة بالبرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل؟ |
| b) Artículos relacionados con actividades nucleares, con misiles balísticos o con otras armas de destrucción en masa determinados por el Consejo de Seguridad o el Comité? | UN | (ب) الأصناف التي يحدّدها مجلس الأمن أو اللجنة مما تكون له علاقة بالبرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل؟ |