| Derivado del análisis de dichos reportes, se produjeron y enviaron a las autoridades competentes, 1.198 reportes de inteligencia preactivos. | UN | وبناء على تحليل التقارير المذكورة، أعدت الوحدة 198 1 تقريرا استخباريا استباقيا وأحالتها إلى السلطات المختصة. |
| Pero, sabe... no creo que toda esa seguridad esté ahí sólo para proteger esos reportes. | Open Subtitles | لكن كما تعلم, لا اعتقد ان كل هذا الامن سيحمي كل هذه التقارير |
| SEGÚN TODOS LOS reportes OFICIALES APOLO 17 FUE LA ÚLTIMA MISIÓN LUNAR | Open Subtitles | حسب كل التقارير الرسميه أبولو 17 هي آخر مهمه للقمر |
| - Los romanos nunca se acercaron. - No tengo reportes de avistamientos. | Open Subtitles | ،حتي الرومانيّين إبتعدوا عنها ليس لديّ تقرير عن أيّ رؤا |
| Como en los reportes anteriores, el CTC tiene la intención de circular el reporte como un documento del Consejo de Seguridad. | UN | وتعتزم اللجنة كما حدث بالنسبة إلى التقارير السابقة تعميم التقرير بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
| Escucha, hay algo que no está en esos reportes y que necesito decirte. | Open Subtitles | ثمّة شيءٌ لم يُذكر في هذهِ التقارير وأودّ أن أصارحك به. |
| En la semana previa al incidente, hubo reportes de luces anaranjadas en el cielo. | Open Subtitles | قبل أسبوع من الحادثة كانت تقول التقارير عن ضوء برتقالي في السماء |
| Estos reportes comprenden principalmente los del PE-A pero también se incluyen los del PE-B, que se estableció en 1989. | UN | وتتصل التقارير أساسا بمنطقة الحصر ألِف، ولكن منها ما يتعلق بالمنطقة باء التي أُنشئت في عام 1989. |
| Los reportes han seguido lo establecido en el Código 10. | UN | وقد وضعت تلك التقارير وفقا لما تنص عليه المدونة رقم 10. |
| Estos reportes comprenden principalmente los del PE-A pero también se incluyen los del PE-B, que se estableció en 1989. | UN | وتتصل التقارير أساسا بمنطقة الحصر ألِف، ولكن منها ما يتعلق بالمنطقة باء التي أُنشئت في عام 1989. |
| Los reportes han seguido lo establecido en el Código 10. | UN | وقد وضعت تلك التقارير وفقا لما تنص عليه المدونة رقم 10. |
| Recientemente se han impartido 5 cursos para capacitar al personal de las instituciones financieras en el llenado del formato oficial para el envío de reportes. | UN | :: خمس دورات تدريبية لموظفي المؤسسات المالية على ملء النموذج الرسمي اللازم لإرسال التقارير. |
| :: Procesos Legales: Presenta denuncias y remite los reportes de inteligencia a las autoridades competentes; | UN | :: الإجراءات القانونية: تقديم الاتهامات وإحالة التقارير الاستخبارية إلى السلطات المختصة؛ |
| :: 12 Los reportes de Actividades Sospechosas, contemplan actividades dudosas vinculadas a la legitimación de capitales, la financiación del terrorismo y la delincuencia organizada. | UN | :: تغطي التقارير المتعلقة بالأنشطة المشتبه فيها الأنشطة المرتبطة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب والجريمة المنظمة. |
| Hablé con la empresa. Resulta que han habido 12 reportes de impresoras con fallas | Open Subtitles | اتضح أنه يوجد 12 تقرير عن طابعات مُعابة من بين 400 ألف |
| Quiero revisar los viejos archivos que hay sobre él... y los reportes recientes de agresión, vagancia, cosas así. | Open Subtitles | أريد إلقاء نظرة على الملفات القديمة. سأدقق في كل تقرير صدر مؤخرا عن جميع الهجمات والتشرد وأشياء كهذه. |
| porque la OMS solo recibía reportes de un gobierno, porque son las Naciones Unidas. | TED | لأن منظمة الصحة تستقبل التقرير فقط من الحكومة ، لأنها تابعة للأمم المتحدة. |
| Y la policía estatal tiene 30 o 40 reportes de testigos no confirmados. | Open Subtitles | ولدى شرطة الولاية 30 أو 40 تقريراً عن مشاهدة غير مؤكدة. |
| ¿Podrías regresar y revisar tus viejos reportes de campo con eso en mente? | Open Subtitles | أيمكنك العودة للوراء ومراجعة تقاريرك الميدانية القديمة واضعة هذا في الحسبان؟ |
| No había mucosidad negra en ninguna de las escenas, según los reportes. | Open Subtitles | لا يوجد مادة سوداء لزجة في مسرحي الجريمة طبقًا للتقارير |
| Por favor no me reportes. | Open Subtitles | رجاءاً لا تقدمي شكوى. |
| Así que ahora estábamos realmente confundidos. Porque no hay reportes de gecos planeando. | TED | الآن أصبحنا حائرين تماما لأنه لا توجد أي تقارير عن تحليقه |
| Estos reportes nunca pintan una imagen real de quienes somos. | Open Subtitles | هذه التقاريرِ عمرها مَا تَعطي صورة دقيقة لحقيقتنا. |
| N° reportes ROS asociados a Informes | UN | عدد تقارير الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة المرتبطة بتقارير الاستخبارات |
| Se sintieron bastante estúpidos y empezaron a mandar sus reportes más temprano. | TED | لقد شعروا أنهم أغبياء بشدة، لذا بدأوا بإرسال تقاريرهم مبكراً. |
| Terminen sus tareas, entonces trabajen en sus reportes. | Open Subtitles | اذهب وانهي أعمالك الروتينية ثم تقريرك الكتابي. |
| Que tu mamá quiere que lo reportes a la policía. | Open Subtitles | أن امك تريد منك تقديم بلاغ عن شخصٍ مفقود. |
| Tenemos su voz grabada y los reportes. | Open Subtitles | لدينا صوتك على الشريطِ تقاريره المكتوبة |
| Las medidas de control y vigilancia se realizan por medio de los reportes de operaciones sospechosas dentro del sistema financiero nacional. | UN | تنفذ الضوابط الوقائية وتدابير الرقابة عن طريق البلاغات المقدمة عن عمليات مشبوهة داخل النظام المالي الوطني. |