| 95. El representante de la Comisión de las Comunidades Europeas felicitó al Presidente por el comunicado que había presentado a la Junta. | UN | ٥٩ ـ هنأ ممثل لجنة الاتحادات اﻷوروبية الرئيس على البيان الذي قدمه إلى المجلس. |
| representante de la Comisión de Derecho Internacional en el cuadragésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, 1990. | UN | ممثل لجنة القانون الدولي في الدورة الخامسة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، ١٩٩٠. |
| representante de la Comisión de la Asamblea Federativa encargado de la aplicación de las libertades, los derechos y las obligaciones del hombre y el ciudadano | UN | السيد زنيل زنيل ممثل لجنة الجمعية الاتحادية المسؤولة عن إعمال حريات وحقوق والتزامات اﻹنسان والمواطن |
| También formuló una declaración el representante de la Comisión de las Comunidades Europeas. | UN | كما أدلى ببيان ممثل لجنة الجماعات اﻷوروبية. |
| representante de la Comisión de Derecho Internacional ante el Comité Consultivo Jurídico Asiático-Africano, Doha, 1995. | UN | ممثل لجنة القانون الدولي لدى اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية اﻷفريقية، الدوحة، ١٩٩٥. |
| También formuló una declaración el representante de la Comisión de las Comunidades Europeas. | UN | كما أدلى ببيان ممثل لجنة الجماعات اﻷوروبية. |
| También celebró consultas con los representantes de los Gobiernos de Albania, Bélgica, China y el Perú y se reunió con un representante de la Comisión de Derechos Humanos de México. | UN | كما أجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلي حكومات ألبانيا وبلجيكا وبيرو والصين، وتقابل مع ممثل لجنة حقوق اﻹنسان المكسيكية. |
| representante de la Comisión de Derecho Internacional en el cuadragésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, 1990 | UN | ممثل لجنة القانون الدولي في الدورة الخامسة والأربعين للجمعية العامة للأمم المتحدة، 1990. |
| 91. Contestando a las observaciones del representante de la Comisión de las Comunidades Europeas, el Presidente reiteró la observación que había hecho anteriormente de que el resumen recogía sus propias impresiones de las deliberaciones del Comité sobre este tema. | UN | ١٩ ـ ردا على تعليقات ممثل لجنة الاتحادات اﻷوروبية، أكد الرئيس من جديد ملاحظاته السابقة أي ان الملخص يعكس انطباعاته بشأن مناقشات اللجنة حول هذا البند. |
| representante de la Comisión de Derecho Internacional ante el Comité Consultivo Jurídico Asiático-Africano, Doha (Qatar), 1995. | UN | ممثل لجنة القانون الدولي لدى اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - الافريقية، الدوحة، قطر، ١٩٩٥. |
| 17. El representante de la Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad (CNIC) puso al Grupo al corriente de la labor de la Comisión. | UN | ٧١- أطلع ممثل لجنة المعايير الدولية للمحاسبة الفريق على آخر أعمال اللجنة. |
| Formulan declaraciones los representantes de Côte d ' Ivoire, Cuba, la Jamahiriya Árabe Libia, Malasia, la Federación de Rusia, el Senegal y los Estados Unidos de América, así como el representante de la Comisión de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas y el Cuerpo Consular. | UN | أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي والسنغال وكوبا وكوت ديفوار والجماهيرية العربية الليبية وماليزيا والولايات المتحدة اﻷمريكية وكذلك ممثل لجنة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئة القنصلية. |
| El representante de la Comisión de la Ciudad de Nueva York convino con el representante de Costa Rica en que había que adoptar un enfoque dinámico y confirmó que era necesario demostrar una conducta adecuada de respeto a los diplomáticos. | UN | وأعرب ممثل لجنة مدينة نيويورك عن اتفاقه مع النهج الاستباقي الذي اقترحته كوستاريكا، وأكد ضرورة معاملة الدبلوماسيين بالشكل اللائق وإبداء الاحترام لهم. |
| Los participantes en la reunión escucharon a un representante de la Comisión de Derechos Humanos de Malasia, Suhakam, que habló sobre la experiencia adquirida por su país en la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal. | UN | واستمع المشاركون في الاجتماع لبيان أدلى به ممثل لجنة ماليزيا لحقوق الإنسان، سوهاكام، بشأن تجربة بلده في مجال تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل. |
| representante de la Comisión de Derecho Internacional en la 30ª reunión de la Conferencia Jurídica Consultiva Asiático-Africana, El Cairo, 22 a 27 de abril de 1991. | UN | ممثل لجنة القانون الدولي في الاجتماع الثلاثين للمؤتمر الاستشاري القانوني اﻵسيوي الافريقي، القاهرة، ٢٢ - ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩١. |
| 20. El representante de la Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad comunicó que recientemente su Junta había aprobado un proyecto sobre la información financiera que debían publicar los bancos. | UN | ٠٢- وأعلن ممثل لجنة معايير المحاسبة الدولية أن مجلس إدارة هذه اللجنة قد وافق مؤخرا على مشروع يتعلق بحدود المخاطرة بشأن عمليات الكشف عن البيانات المصرفية. |
| f) El Sr. Carlos Domingos Gomes, representante de la Comisión de Mediación y Buena Voluntad; | UN | )و( السيد كارلوس دومينغوس غوميز، ممثل لجنة الوساطة والمساعي الحميدة؛ |
| representante de la Comisión de Derecho Internacional en la 30ª reunión de la Conferencia Jurídica Consultiva Asiático-Africana, El Cairo, 22 a 27 de abril de 1991 | UN | ممثل لجنة القانون الدولي في الاجتماع الثلاثين للمؤتمر الاستشاري القانوني الآسيوي - الأفريقي، القاهرة، 22-27 نيسان/أبريل 1991. |
| El representante de la Comisión de Derechos Humanos de la India, que ha sustituido al representante de la Comisión de Derechos Humanos de Sudáfrica, informó a los miembros del Comité Internacional de Coordinación de los progresos realizados en la elaboración de la Convención durante el 16° período de sesiones de éste. | UN | 79 - وفي الدورة السادسة عشرة للجنة التنسيق الدولية، أطلع ممثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند، الذي خلف ممثل لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان، أعضاء اللجنة على التقدم المحرز في صياغة الاتفاقية. |
| El representante de la Comisión de Competencia de la Comunidad del Caribe pidió a la UNCTAD que preparara un conjunto de materiales basado en la experiencia de los países en desarrollo y los países desarrollados, en el que se expusieran la legislación, la doctrina, la jurisprudencia y los casos pertinentes relacionados con la competencia a fin de ayudar a los organismos reguladores de la competencia recién creados. | UN | وطلب ممثل لجنة المنافسة لبلدان منطقة البحر الكاريبي إلى الأونكتاد أن يستند إلى تجارب البلدان النامية والمتقدمة لإعداد مجموعة أدوات تتضمن التشريعات والفقه القضائي ومجموعة الأحكام القضائية والقضايا المهمة في مجال المنافسة لمساعدة سلطات المنافسة حديثة الإنشاء على القيام بمهامها. |