"respecto de las estimaciones revisadas" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن التقديرات المنقحة
        
    • بالمقارنة بالتقديرات المنقحة
        
    • مقارنة بالتقديرات المنقحة
        
    • عن الاحتياجات المنقحة
        
    • قياسا على التقديرات المنقحة
        
    • بالقياس إلى التقديرات المنقحة
        
    • بالنسبة للتقديرات المنقحة
        
    • بالقياس إلى الاحتياجات المنقحة لميزانية
        
    • عن اﻷرقام المنقحة
        
    Atenciones sociales: 9.800 dólares. Los recursos necesarios para atenciones sociales en 2011 entrañan una disminución de 12.800 dólares respecto de las estimaciones revisadas de 2010. UN الضيافة: 800 9 دولار - تعكس الاحتياجات المقدرة للضيافة لعام 2011 نقصا قدره 800 12 دولار عن التقديرات المنقحة لعام 2010.
    Cambios* respecto de las estimaciones revisadas para 1997 UN الاختلاف* عن التقديرات المنقحة ٧٩٩١ NO/GS
    IS3.2 Los ingresos netos proyectados para el bienio 1998-1999 son de 5.271.400 dólares, lo que entraña un aumento de 3.050.000 dólares respecto de las estimaciones revisadas de 2.221.400 dólares para 1996-1997, como se observa en el cuadro IS3.1. UN ب إ ٣-٢ يقدر صافي اﻹيرادات المسقطة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ٤٠٠ ٢٧١ ٥ دولار مما يمثل زيادة قدرها ٠٠٠ ٠٥٠ ٣ دولار بالمقارنة بالتقديرات المنقحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ والبالغة ٤٠٠ ٢٢١ ٢ دولار على النحو المبين في الجدول ب إ ٣ - ١.
    IS3.2 Los ingresos netos proyectados para el bienio 1998-1999 son de 5.271.400 dólares, lo que entraña un aumento de 3.050.000 dólares respecto de las estimaciones revisadas de 2.221.400 dólares para 1996-1997, como se observa en el cuadro IS3.1. UN ب إ ٣-٢ يقدر صافي اﻹيرادات المسقطة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ٤٠٠ ٢٧١ ٥ دولار مما يمثل زيادة قدرها ٠٠٠ ٠٥٠ ٣ دولار بالمقارنة بالتقديرات المنقحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ والبالغة ٤٠٠ ٢٢١ ٢ دولار على النحو المبين في الجدول ب إ ٣ - ١.
    d) Menos 3.642.200 dólares, que representan la disminución estimada de los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el bienio 2002-2003 respecto de las estimaciones revisadas aprobadas por la Asamblea en su resolución 58/267 B, de 23 de diciembre de 2003. UN (د) مبلغ يقل عن 200 642 3 دولار، ويمثل النقصان الحاصل في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2002-2003 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها 58/267 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    El crédito que se solicita supone una disminución de 17.400 dólares respecto de las estimaciones revisadas de 2005. UN تعكس هذه الاحتياجات المقدرة نقصانا قدره 400 17 دولار عن الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2005.
    El crédito, que no se ha modificado respecto de las estimaciones revisadas de 2004, se utilizará para prorrogar los contratos vigentes de conservación de equipo de procesamiento de datos. UN سيستخدم هذا المبلغ، الذي لا يعكس تغيرا قياسا على التقديرات المنقحة لعام 2004، في تمديد العقود الحالية لصيانة معدات تجهيز البيانات.
    Esta cifra supone una disminución de 6.200 dólares respecto de las estimaciones revisadas de 2009, pero puede aumentar si el UNIDIR organiza misiones sobre el terreno. UN وتمثل هذه الاحتياجات المقدرة نقصانا بمبلغ 200 6 دولار بالقياس إلى التقديرات المنقحة لعام 2009 لكنها قد تزداد إذا قام المعهد بتنظيم بعثات ميدانية.
    El crédito, que no se ha modificado respecto de las estimaciones revisadas de 2005, se utilizará para prorrogar los contratos vigentes de conservación de equipo de procesamiento de datos. UN هذا المبلغ، الذي لا يعكس أي تغير عن التقديرات المنقحة لعام 2005، سيستخدم في تمديد العقود الحالية لصيانة معدات تجهيز البيانات.
    (Variaciones respecto de las estimaciones revisadas para 1999, al 1º de enero de 2000) UN (التغيرات عن التقديرات المنقحة لعام 1999 حتى 1 كانون الثاني/يناير 2000)
    (Variaciones respecto de las estimaciones revisadas de1999, al 1º de enero) UN (التغييرات عن التقديرات المنقحة لعام 1999؛ اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير)
    Este crédito, que no se ha modificado respecto de las estimaciones revisadas de 2005, se utilizará para mantener las actuales instalaciones ambulantes. UN هذا المبلغ، الذي لا يعكس أي تغير عن التقديرات المنقحة لعام 2005، سيستخدم لتمديد أجل المرافق الحالية لنظام " Nomadic " .
    vi) Menos 5.234.553 dólares, que corresponden a la disminución de ingresos distintos de las contribuciones de personal para el bienio 2000-2001 respecto de las estimaciones revisadas aprobadas por la Asamblea en su resolución 55/239 B, de 23 de diciembre de 2000; UN `6 ' مخصوما منه مبلغ 553 234 5 دولارا، يمثل النقصان في الإيرادات خلاف الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2000-2001 بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/239 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    c) Más la suma de 2.501.819 dólares, que corresponde al aumento de los ingresos por concepto de contribuciones del personal respecto de las estimaciones revisadas para el bienio 1992-1993 aprobadas por la Asamblea en su resolución 48/219, de 23 de diciembre de 1993; UN )ج( مضافا إليها مبلغ ٨١٩ ٥٠١ ٢ دولار، يمثل زيادة في اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين بالمقارنة بالتقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢١٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛
    c) Más 2.501.819 dólares, que corresponden al aumento de los ingresos por concepto de contribuciones del personal respecto de las estimaciones revisadas para el bienio 1992-1993 aprobadas por la Asamblea en su resolución 48/219, de 23 de diciembre de 1993; UN )ج( مضافا إليه مبلغ ٩١٨ ١٠٥ ٢ دولارا، يمثل الزيادة في اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين بالمقارنة بالتقديرات المنقحة لفترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١ التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها ٨٤/٩١٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١؛
    d) Menos 3.642.200 dólares, que representan la disminución estimada de los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el bienio 2002-2003 respecto de las estimaciones revisadas aprobadas por la Asamblea en su resolución 58/267 B, de 23 de diciembre de 2003. UN (د) مبلغ يقل عن 200 642 3 دولار، ويمثل النقصان الحاصل في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2002-2003 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها 58/267 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    d) Menos 3.642.200 dólares, que representan la disminución estimada de los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el bienio 20022003 respecto de las estimaciones revisadas aprobadas por la Asamblea en su resolución 58/267 B, de 23 de diciembre de 2003. UN (د) مخصوما منه مبلغ 200 642 3 دولار، ويمثل النقصان الحاصل في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2002-2003 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها 58/267 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    d) 5.399.200 dólares, que corresponden al aumento de los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el bienio 2008-2009, respecto de las estimaciones revisadas aprobadas por la Asamblea en su resolución 64/242 B, de 24 de diciembre de 2009. UN (د) مبلغ قدره 200 399 5 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2008-2009 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية في قرارها 64/242 باء المؤرخ 24 كانون الأول/
    Entraña una disminución de 47.000 dólares respecto de las estimaciones revisadas de 2005. UN وهو يعكس نقصانا قدره 000 47 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2005.
    No se ha modificado respecto de las estimaciones revisadas de 2007. UN وهي لا تعكس أي تغير عن الاحتياجات المنقحة لعام 2007.
    Variación respecto de las estimaciones revisadas (porcentaje) UN التباين (نسبة مئوية) قياسا على التقديرات المنقحة
    Los recursos necesarios para atenciones sociales en 2005 entrañan una disminución de 8.000 dólares respecto de las estimaciones revisadas de 2004 y se utilizarán principalmente para el proyecto sobre una estrategia de acción europea sobre armas pequeñas, armas ligeras y restos explosivos de la guerra. UN تعكس الاحتياجات التقديرية للضيافة لعام 2005 زيادة قدرها 000 8 دولار قياسا على التقديرات المنقحة لعام 2004، وسوف تُستخدم أساسا لصالح مشروع " استراتيجية للعمل الأوروبي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتبقية من الحروب " .
    Atenciones sociales: 8.900 dólares. Los recursos necesarios para atenciones sociales en 2010 entrañan una disminución de 14.800 dólares respecto de las estimaciones revisadas de 2009 porque prácticamente todos los seminarios regionales del proyecto para un tratado sobre el comercio de armas se organizarán en 2009. UN الضيافة: 900 8 دولار - تعكس الاحتياجات المقدرة للضيافة لعام 2010 نقصانا قدره 800 14 دولار بالقياس إلى التقديرات المنقحة لعام 2009، باعتبار أن جل الحلقات الدراسية الإقليمية المتعلقة بمشروع معاهدة تجارة الأسلحة ستنظم في عام 2009.
    (Variaciones respecto de las estimaciones revisadas de 1999, al 1º de enero) UN (التغيرات بالنسبة للتقديرات المنقحة لعام 1999؛ كما هي في 1 كانون الثاني/يناير)
    Capacitación especializada de otro tipo: 1.000 dólares. Este crédito, que no se ha modificado respecto de las estimaciones revisadas del presupuesto de 2006, se utilizará para la formación del personal del UNIDIR en nuevos programas informáticos. UN أنواع أخرى من التدريب المتخصص: 000 1 دولار - هذا الاعتماد، الذي لا يعكس تغيرا بالقياس إلى الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2006، ضروري لتدريب موظفي المعهد على استخدام البرامجيات الجديدة.
    respecto de las estimaciones revisadas para 1998 UN عن اﻷرقام المنقحة ٨٩٩١ ٨٩٩١ أولية ٨٩٩١ منقحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more