"respiratorio agudo y grave" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنفسية الحادة
        
    • الالتهاب الرئوي الحاد
        
    • سارس
        
    La ciudad se cambió de nuevo a causa de la preocupación de los participantes por el síndrome respiratorio agudo y grave en la región del Asia sudoriental. UN وتم تغيير المكان مرة أخرى بسبب تخوفات المشاركين إزاء تفشي المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة في منطقة جنوب شرق آسيا.
    Ese apoyo internacional y esos esfuerzos de colaboración se manifestaron recientemente durante la propagación del síndrome respiratorio agudo y grave (SARS). UN وظهرت جهود الدعم والتعاون الدولية هذه مؤخرا خلال انتشار المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة.
    Además, tenemos que estar dispuestos a afrontar nuevas enfermedades como el síndrome respiratorio agudo y grave. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن نستعد لمواجهة أمراض جديدة مثل المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة.
    Luego surgió el síndrome respiratorio agudo y grave (SARS), que estuvo a punto de provocar la bancarrota de muchas compañías aéreas y de la industria turística. UN ثم جاء مرض الالتهاب الرئوي الحاد (سارز) الذي كاد يؤدي إلى إفلاس العديد من شركات الطيران وصناعة السفر والسياحة.
    El ejemplo del síndrome respiratorio agudo y grave (SARS) demostró una vez más al mundo la importancia de la cooperación internacional para mitigar ese tipo de enfermedades. UN ومثال الالتهاب الرئوي الحاد (سارس) يبين للعالم مرة أخرى أهمية التعاون الدولي في تخفيف حدة تلك الأمراض.
    Hace apenas unos años tuvimos el susto del síndrome respiratorio agudo y grave. UN وقبل بضع سنوات، أصابنا الهلع من المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة.
    :: En undécimo lugar, el Gobierno ha tomado medidas para luchar contra el brote de epidemias, como la gripe aviar y el síndrome respiratorio agudo y grave (SARS). UN حادي عشر، اتخذت الحكومة تدابير لمكافحة تفشي الأوبئة مثل الأنفلونـزا الطيرية والمتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة.
    La pandemia del síndrome respiratorio agudo y grave (SARS) sirvió para poner en evidencia las fallas en nuestra capacidad colectiva de prevenir la propagación de enfermedades a escala internacional. UN وقد سلط وباء المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة ضوءا ساطعا على الثغرات في قدرتنا الجماعية على منع انتشار الأمراض دوليا.
    La epidemia del síndrome respiratorio agudo y grave (SARS) en Asia y la situación en el Iraq perturbaron la ejecución de los proyectos. UN وقد أسفر وباء المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة (سارز) في آسيا والحالة في العراق عن تعطيل كبير في سير تنفيذ المشروع.
    El éxito en la lucha contra el síndrome respiratorio agudo y grave ha demostrado que la cooperación regional e internacional es vital para hacer frente a la amenaza común de las enfermedades infecciosas. UN ولقد أثبت النجاح في مكافحة المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة أن التعاون الإقليمي والدولي حيوي في التصدي للخطر المشترك الناجم عن الأمراض المعدية.
    En 2003 el temor a viajar debido a la guerra en el Iraq y la epidemia del síndrome respiratorio agudo y grave (SARS) contribuyeron a otra disminución del turismo, en especial del Japón, que representa casi el 75% del turismo de Guam. UN 31 - وفي عام 2003، ساهمت المخاوف إزاء الحرب في العراق والمتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة في مرحلة جديدة من تقلص أعداد السياح، ولا سيما من اليابان التي تبعث بنسبة 75 في المائة من السياح إلى غوام.
    El síndrome respiratorio agudo y grave (SARS) es un ejemplo de cómo una enfermedad infecciosa puede plantear una grave amenaza mundial a la seguridad de la salud, los medios de vida de las poblaciones, el funcionamiento de los sistemas de salud y la estabilidad y el crecimiento de las economías. UN وتوضح متلازمة الأعراض التنفسية الحادة الوخيمة كيف يمكن أن يشكل مرض معدٍ خطرا على الأمن الصحي العالمي، وسبل معيشة السكان، وعمل النظم الصحية واستقرار الاقتصادات ونموها.
    Al mismo tiempo, el producto interno bruto de Camboya sigue dando señales positivas, con una tasa de crecimiento de aproximadamente el 6,7% anual en los últimos cinco años, a pesar de los desastres naturales y de las repercusiones de otros acontecimientos regionales y mundiales como el terrorismo y el síndrome respiratorio agudo y grave. UN وفي نفس الوقت، واصل نمو الناتج المحلي الإجمالي لكمبوديا إظهار علامات إيجابية بمعدل نمو بلغ حوالي 6.7 في المائة سنويا على مدى السنوات الخمس الماضية رغم كوارث الطبيعة وتأثير التطورات الإقليمية والعالمية الأخرى مثل الإرهاب والمتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة.
    El año pasado se desató una nueva epidemia -- el síndrome respiratorio agudo y grave -- en más de 30 países y regiones, causando más de 800 muertos y más de 8.000 infecciones. UN وفي العام الماضي، تفشى وباء جديد - المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة - في أكثر من 30 بلدا ومنطقة، متسببا في أكثر من 800 وفاة وأكثر من 000 8 إصابة.
    Amenazas mundiales como el síndrome respiratorio agudo y grave (SARS) y el VIH/SIDA ponen de relieve la necesidad de la participación y de una cooperación estrecha de todos los Estados. UN وتطرق إلى أن التهديدات العالمية، مثل المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تؤكد ضرورة مشاركة جميع الدول وتعاونها الوثيق.
    c) Situaciones médicas funcionales que exponen directamente al personal a enfermedades mortales, como el síndrome respiratorio agudo y grave (SARS) y el virus de Ébola, en el desempeño de sus funciones. UN (ج) أداء المتطلبات الطبية الوظيفية التي تعرض الموظفين مباشرة لأمراض تهدد حياتهم، من قبيل متلازمة الأعراض التنفسية الحادة الوخيمة (سارز) وفيروس إيبولا، في أثناء أدائهم لواجباتهم.
    No hace mucho, mi país tuvo también que hacer frente al síndrome respiratorio agudo y grave (SARS). UN وفي الماضي غير البعيد، واجه بلدي خطر المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة (سارز).
    c) Situaciones médicas funcionales que exponen directamente al personal a enfermedades mortales, como el síndrome respiratorio agudo y grave (SARS) y el virus de Ébola, en el desempeño de sus funciones. UN (ج) أداء المتطلبات الطبية الوظيفية التي تعرض الموظفين مباشرة لأمراض تهدد حياتهم، من قبيل متلازمة الأعراض التنفسية الحادة الوخيمة (سارز) وفيروس إيبولا، في أثناء أدائهم لواجباتهم.
    A pesar del brote de síndrome respiratorio agudo y grave (SARS) a comienzos del año, el crecimiento económico siguió siendo alto. UN ورغم تفشي متلازمة الالتهاب الرئوي الحاد الوخيم (سارس) في أوائل هذا العام ظل معدل النمو الاقتصادي مرتفعا.
    A principios de este año, mi Gobierno adoptó las medidas legislativas, administrativas y preventivas necesarias para protegerse contra la propagación del síndrome respiratorio agudo y grave (SARS). UN وفي وقت سابق من هذا العام، اتخذت حكومتي التدابير التشريعية والإدارية والوقائية الضرورية ضد انتشار مرض الالتهاب الرئوي الحاد (سارز).
    Desde una perspectiva regional, el crecimiento fue generalizado, todas las subregiones excepto una experimentaron un mayor crecimiento y no se vieron afectadas significativamente por la guerra en el Iraq y el síndrome respiratorio agudo y grave (SARS). UN ومن منظور إقليمي، كان النمو واسع النطاق في جميع المناطق الفرعية باستثناء منطقة واحدة حققت معدل نمو أعلى لأنها لم تتأثر كثيراً بالحرب في العراق ولا بأزمة متلازمة التنفس الحادة الوخيمة (سارس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more