| Los acuerdos principales alcanzados en Almaty se pueden resumir de la siguiente manera: | UN | ويمكن تلخيص الاتفاقات الرئيسية التي تم التوصل إليها في آلما آتا على النحو التالي: |
| Las actividades de la Comisión en los últimos cinco años se pueden resumir de la siguiente manera: | UN | ويمكن تلخيص أنشطة اللجنة في السنوات الخمس الماضية على النحو التالي: |
| Teniendo en cuenta ese gran volumen de trabajo, hay que encomiar la capacidad de la OSSI para resumir de manera tan eficaz las inquietudes más importantes de los Estados Miembros. | UN | وأن قدرة المكتب على تلخيص أهم شواغل الدول اﻷعضاء، في ضوء هذا الحجم الكبير من العمل، أمر يستحق الثناء. |
| La disminución de 4.756.300 dólares en los recursos se puede resumir de la siguiente manera: | UN | ويمكن إيجاز التخفيض في الموارد وقدره 300 756 4 دولار على النحو التالي: |
| Las funciones del Instituto se pueden resumir de la siguiente manera: | UN | ويمكن إيجاز مهام المعهد على النحو التالي: |
| En la experiencia de la ABS, esos retos se pueden resumir de la manera siguiente: | UN | وفي تجربة مكتب الإحصاء الاسترالي، يمكن إيجازها على النحو التالي: |
| Esa preocupación todavía persiste y se puede resumir de la siguiente manera: | UN | ولا تزال هذه الشواغل قائمة، ويمكن تلخيصها فيما يلي: |
| Algunas de las principales recomendaciones del curso práctico se pueden resumir de la siguiente manera: | UN | ويمكن تلخيص التوصيات الرئيسية لحلقة العمل كما يلي: |
| 29. Los objetivos científicos de las actividades del observatorio en la región ultravioleta se pueden resumir de la siguiente manera: | UN | ٩٢ - يمكن تلخيص اﻷهداف العلمية ﻷنشطة المرصد في مجال اﻷشعة فوق البنفسجية على النحو التالي : |
| Las declaraciones iraquíes vigentes en la actualidad se pueden resumir de la forma siguiente: | UN | ويمكن تلخيص اﻹعلانات العراقية الحالية على النحو التالي: |
| Cabe resumir de la manera siguiente las necesidades y prioridades concretas en materia de fomento de la capacidad: | UN | ويمكن تلخيص الاحتياجات والأولويات المحددة لبناء القدرات على النحو التالي: |
| Los volúmenes de los estallidos se pueden resumir de la manera siguiente: | UN | ويمكن تلخيص هذه الكميات المتفجرة على النحو التالي: |
| Las conclusiones de la encuesta se pueden resumir de la manera siguiente: | UN | 34 - يمكن تلخيص نتائج الدراسة الاستقصائية على النحو التالي: |
| Las conclusiones principales del presente informe se pueden resumir de la siguiente forma: | UN | 4 - ويمكن تلخيص الاستنتاجات الرئيسية لهذا التقرير على النحو التالي: |
| Las principales opciones para la definición de fuga se pueden resumir de la manera siguiente: | UN | ويمكن تلخيص الخيارات الرئيسية المتعلقة بتعريف التسرب على الوجه التالي: |
| Los arreglos establecidos por la Secretaría al respecto se pueden resumir de la manera siguiente: | UN | ويمكن إيجاز الترتيبات المتخذة في اﻷمانة العامة على النحو التالي: |
| Las funciones del Instituto se pueden resumir de la siguiente manera: | UN | ويمكن إيجاز مهام المعهد على النحو التالي: |
| Las funciones del Instituto se pueden resumir de la siguiente manera: | UN | ويمكن إيجاز مهام المعهد على النحو التالي: |
| En lo que se refiere a los órganos y procedimientos de las Naciones Unidas, durante el período considerado (1994-1997), las actividades de la FIDH se pueden resumir de la manera siguiente. | UN | وفيما يتعلق بهيئات اﻷمم المتحدة وإجراءاتها، يمكن إيجاز أنشطة اﻹتحاد خلال الفترة المستعرضة على الوجه التالي: |
| Los resultados del estudio se pueden resumir de la forma siguiente: | UN | ويمكن إيجاز نتائج الدراسة على النحو التالي: |
| El aumento es resultado de una serie de ajustes hechos en las actividades y los recursos conexos propuestos por esta sección, que se pueden resumir de la siguiente manera: | UN | والزيادة هي وليدة طائفة من التكييفات في الأنشطة والموارد ذات الصلة المقترحة لهذا الباب، والتي يمكن إيجازها كما يلي: |
| El aumento es resultado de una serie de ajustes hechos en las actividades y los recursos conexos que se proponen para esta sección, ajustes que cabe resumir de la siguiente manera: | UN | والزيادة هي نتيجة لطائفة من التعديلات في الأنشطة والموارد ذات الصلة المقترحة لهذا الباب، والتي يمكن إيجازها كما يلي: |
| Los principales mensajes que surgieron del Foro requieren seguimiento y adopción de medidas que se pueden resumir de la manera siguiente: | UN | 22 - والرسائل الرئيسية التي انبثقت عن المنتدى وتتطلب المتابعة واتخاذ إجراءات بشأنها يُمكن تلخيصها على النحو التالي: |