| En el transcurso de esa reunión de trabajo, los miembros de la Mesa manifestaron su adhesión al Comité, actualmente único órgano de concertación política en la subregión del África central. | UN | وأثناء جلسة العمل هذه، أبدى أعضاء المكتب تعلقهم باللجنة، التي هي في الوقت الحاضر الجهاز الوحيد للتعاون السياسي على مستوى منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية. |
| La Presidenta Tarja Halonen de Finlandia participó en una reunión de trabajo centrada en el mecanismo. | UN | وشارك تاريا هالونين، رئيس فنلندا، في جلسة العمل التي ركزت على الآلية. |
| El 23 de noviembre de 2004, el Gobierno celebró una única reunión de trabajo con el Grupo de Expertos. | UN | وعقدت الحكومة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 جلسة العمل الوحيدة مع فريق الخبراء. |
| reunión de trabajo y firma del Memorando de Entendimiento con Ung Huot, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional | UN | اجتماع عمل وتوقيع مذكرة التفاهم مع أونغ هوت، وزير الخارجية والتعاون الدولي |
| - Oficina del Gabinete del Secretario Ejecutivo, reunión de trabajo sobre la Iniciativa Especial para África | UN | المجلس الاستشاري لﻷمين التنفيذي، مبادرة خاصة بشأن اجتماع العمل اﻷفريقي |
| En una reunión de trabajo con la Cámara de Diputados de Chile se planteó la posibilidad de que ese país ratificase el Protocolo Facultativo. | UN | ونوقشت إمكانية تصديق شيلي على البروتوكول الاختياري في أثناء جلسة عمل عُقدت مع مجلس النواب في شيلي. |
| El Centro también organizó una reunión de trabajo con el ACNUR y el Comité Internacional de la Cruz Roja, sobre los niños en situaciones de conflicto armado, y también una reunión con embajadores. | UN | كما نظم المركز دورة عمل بشأن اﻷطفال في النزاع المسلح مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وكذلك اجتماعا مع السفراء. |
| Y de conformidad con las deliberaciones de los dirigentes árabes en la reunión de trabajo a puerta cerrada de fecha 29 de marzo de 2008, | UN | - وبناء على المشاورات التي اقرها القادة العرب في جلسة العمل المغلقة يوم 29/3/2008، |
| De conformidad con las deliberaciones de los dirigentes árabes en la reunión de trabajo a puerta cerrada celebrada en la noche del 29 de marzo de 2008, | UN | :: وبناء على المناقشات التي أجراها القادة العرب في جلسة العمل المغلقة مساء يوم 29/3/2008، |
| En vista de las deliberaciones de los dirigentes árabes en la reunión de trabajo a puerta cerrada de fecha 29 de marzo de 2008, | UN | - وفي ضوء مشاورات القادة العرب خلال جلسة العمل المغلقة بتاريخ 29/3/2008، |
| De conformidad con las deliberaciones de los dirigentes árabes en la reunión de trabajo a puerta cerrada de fecha 29 de marzo de 2008, | UN | - وبناء على مداولات القادة العرب خلال جلسة العمل المغلقة بتاريخ 29/3/2008، |
| A la luz de las consultas celebradas por los líderes árabes en el transcurso de una reunión de trabajo privada el 29 de marzo de 2008, | UN | - وفي ضوء مشاورات القادة العرب خلال جلسة العمل المغلقة بتاريخ 29 آذار/ مارس 2008، |
| De conformidad con las deliberaciones de los dirigentes árabes en la reunión de trabajo a puerta cerrada de fecha 30 de marzo de 2009, | UN | - وبناءً على مداولات القادة العرب خلال جلسة العمل المغلقة بتاريخ 30/3/2009، |
| De conformidad con las deliberaciones de los dirigentes árabes en la reunión de trabajo a puerta cerrada (28 de marzo de 2010), | UN | - وبناء على مداولات القادة العرب خلال جلسة العمل المغلقة بتاريخ 28 آذار/ مارس 2010، |
| Próximamente se va a celebrar una reunión de trabajo para determinar actividades conjuntas que pudieran ser objeto de proyectos operativos. | UN | ومن المقرر عقد اجتماع عمل في المستقبل القريب لتحديد اﻷنشطة المشتركة التي يمكن أن تكون موضوعا للمشاريع التنفيذية. |
| reunión de trabajo con funcionarios de MINUGUA en la Ciudad de Guatemala. | UN | اجتماع عمل مع مسؤولي بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا العاصمة. |
| reunión de trabajo con funcionarios de ACNUR; Arq. | UN | اجتماع عمل مع مسؤولي المفوضية العليا لﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛ |
| reunión de trabajo interinstitucional para la promoción y difusión de propuestas de formación continua. | UN | اجتماع العمل المشترك بين المؤسسات لتعزيز وتعميم مقترحات التدريب المستمر. |
| Wolfsberg es la localidad de Suiza en que se celebró una importante reunión de trabajo para formular las directrices. | UN | ووولفسبرغ هو الموقع في سويسرا الذي عقدت فيه جلسة عمل هامة لصياغة المبادئ التوجيهية. |
| Las organizaciones no gubernamentales han decidido celebrar una reunión de trabajo los días 3 y 4 de junio de 2000, antes del período extraordinario de sesiones. | UN | 39- وقررت مجموعة المنظمات غير الحكومية عقد دورة عمل خاصة بها يومي 3 و 4 حزيران/يونيه 2000، تسبق الدورة الاستثنائية للجمعية العامة. |
| reunión de trabajo sobre cuestiones metodológicas relativas a la integración de la estadística y la geografía | UN | طالين دورة العمل بشأن المسائل المنهجية التي تنطوي على دمج الاحصاءات والجغرافيا |
| Para mediados de julio de 1997 se ha programado una reunión de trabajo destinada a examinar los resultados y las recomendaciones de esas consultas. | UN | ومن المقرر عقد حلقة تدارس بشأن السياسات في منتصف تموز/يوليه ٧٩٩١ لمناقشة نتيجة وتوصيات هذه المشاورات. |
| Y por la tarde, una reunión de trabajo fue llamado. | Open Subtitles | وبعد الظهر , عقد اجتماع للموظفين |
| c) Convocaran y financiaran a la brevedad posible una reunión de trabajo a nivel mundial sobre las causas internacionales subyacentes de la deforestación y la degradación forestal. | UN | )ج( أن تقوم، في أقرب وقت ممكن، بعقد وتمويل حلقة عمل عالمية بشأن اﻷسباب الدولية الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها. |
| Además, se contempla la celebración de una reunión de trabajo con las organizaciones internacionales pertinentes que operan en el Líbano para establecer una fórmula de coordinación y de participación en relación con algunos de los aspectos del Plan. | UN | كما يعقد لقاء عمل مع المنظمات الدولية العاملة في لبنان ذات الصلة لإقرار صيغة للتنسيق وإشراكهم في بعض جوانب الخطة. |