| Me gustaría ver a mano alzada ¿cuántos se han roto un hueso? | TED | أود أن أرى برفع أيديكم كم منكم قد كسر عظامه؟ |
| Esos fragmentos desestiman la teoría de que hubieran roto la ventana desde afuera. | Open Subtitles | الزجاج الذى بالخارج لا يتفق مع كسر النافذة بالقوة من الخارج |
| Sé la ley. Ha roto un contrato, así que ha infringido la ley. | Open Subtitles | اعرف اين يقف القانون, انت فسخت عقدا, لهذا, انت كسرت القانون |
| - Claramente el tuyo está roto porque no supe nada de ti. | Open Subtitles | من الواضح أن هاتفك محطم لأنني لم أسمع منك كلمة |
| Si me lo ordenara, me arrastraría a través de carbones calientes y vidrio roto. | Open Subtitles | . في أمره، سأزحف على بطني . على الجمر الملتهب والزجاج المكسور |
| Aquí estamos... atascados en un mundo de la Edad de Piedra tecnológica, con un temporizador roto de la era espacial. | Open Subtitles | عالقين في عالم لا يزال في العصر الحجري تكنولوجياً مع جهاز توقيت معطل جاء من عصر الفضاء |
| Los americanos habían roto los códigos secretos japoneses, y podían descifrar mensajes militares y diplomáticos. | Open Subtitles | كسر الأمريكان التشفير السري الياباني وكان بإمكانهم فك رموز شفرة الاتصالات العسكرية والدبلوماسية |
| Tal vez no creo que tu pierna sea lo único que está roto. | Open Subtitles | ربما لا اعتقد بأن قدمك هي الشيء الوحيد الذي قد كسر |
| Y aún así, nadie le ha roto los dedos para intentar robarlo. | Open Subtitles | وحتى الآن، لا أحد كسر أصابعه في محاولة الحصول عليه. |
| Llegué a casa y había roto la cerradura de la puerta del dormitorio. | Open Subtitles | عدت إلى المنزل وجدت أنّه قد كسر قفل باب غرفة النوم |
| No se como acabé en ese almacén y estoy muy seguro que no recuerdo haber roto ninguna ventana | Open Subtitles | انا لا اعرف كيف وصلت الى ذلك المحل وانا لا اتذكر اني كسرت أي نافذه |
| Bueno, hasta ahora he roto tres de estos malditos cabezales de aspersores. | Open Subtitles | حسناً، حتى الآن، كسرت ثلاثة من هذه الرؤوس البلاستيكية الغبية. |
| Un hombre roto, revolcándose en la autocompasión, una sombra de tu antiguo yo. | Open Subtitles | رجل محطم يتمرغ في الشفقة علي نفسه قشرة من نفسك القديمة |
| Mamá, sé que te compadeces de mí. Crees que mi pobre corazón está roto. | Open Subtitles | أعلم يا أمى أنك حزينة لأجلى و تظنى أن قلبى محطم |
| Me arrastraría sobre vidrio roto para llevarte a la fiesta de invierno. | Open Subtitles | سوف أزحف على الزجاج المكسور لكي أصطحبك إلى إجتماع شتوي |
| Gracias. Red, eso me recuerda que mi depósito de basura todavía esta roto. | Open Subtitles | شكراً, هذا يذكرني, ريد, جهاز تصريف الفضلات ما زال معطل |
| Estuve 45 minutos gritando allí afuera. Y me consta, porque mi reloj está roto. | Open Subtitles | لـمدة 45 دقيقة كنت اصرخ بالخارج اعلم ذلك ، حسب ساعتي المكسورة |
| ¿Sabes? , hemos roto al menos 50 veces. Esta vez ni siquiera estábamos saliendo. | Open Subtitles | لقد انفصلنا حوالي 50 مرة هذه المرة لم نكن على علاقة أصلاً |
| Se siente desolado... porque cree que el vínculo entre padre e hija se ha roto. | Open Subtitles | أنت مدمر لأنك تعتقد أن رابط الثقه بين الأب و إبنته قد تحطم |
| Se decía que fue torturado mientras se le interrogaba en la comisaría de Baucau y que tenía un brazo roto. | UN | وقيل إنه تعرﱠض للتعذيب أثناء استجوابه في مخفر الشرطة في بوكاو، وأصيب بكسر في ذراعه نتيجة لذلك. |
| Si escuchara a todo el que me lo ha dicho, no hubiera roto ningún récord. | Open Subtitles | لو أنني استمعت لكل من قال لي هذا لما حطمت أي أرقام قياسية |
| Tras una investigación, la UNFICYP encontró un vidrio roto en el puesto pero no encontró las balas ni pudo verificar el origen de los disparos. | UN | ووجدت قوة اﻷمم المتحدة، عند تحري اﻷمر، نافذة محطمة في المركز إلا أنها لم تعثر على الطلقتين ولم تتمكن من تحديد مصدرهما. |
| Dice que eres un hombre que aguanta y arregla lo que está roto. | Open Subtitles | ستعتبر نفسك رجلاً رجل لا يرحل قبل أن يصلح ما انكسر |
| Eso fue en la escuela, Harley, y Jack tuvo un brazo roto. | Open Subtitles | هذا كان أيام المدرسة الثانوية . وجاك كان ذراعه مكسوراً |
| y esta es una reacción que causa muerte celular programada. El gen que regula esta reacción está roto. | TED | وذاك رد فعل طبيعي، والذي يسبب نوعا من الموت المبرمج للخلية. لكن المورثة التي تنظم ذلك معطلة. |
| Hey, dime que esta no es una misión encubierta, porque no puedo tener mi corazón roto atra vez. | Open Subtitles | أخبرني أن تلك ليست ،عملية سرية أخرى لأني لا أطيق أن يكسر قلبي مرّة أخرى |