| Llevo toda la noche recibiendo quejas. Sólo Dios sabe qué hacen ahí dentro. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمات طوال الليل الله وحده يعلم ماذا يفعلون هناك |
| Si Ia conoce, entonces no necesito decirle... que Sólo Dios... o eI mismo diablo saben qué pasa por su cabeza. | Open Subtitles | لو كنت تعرفها حقا, ما كنت بحاجة لكى اخبرك, ان الله وحده, او الشيطان نفسه, يعلم ما يدور برأسها |
| -No es un milagro. Sólo Dios hace milagros. | Open Subtitles | انها ليست معجزة ، الله وحده يستطيع عمل المعجزات |
| Pero lo hicieron en medio de una batalla, así que Sólo Dios sabe lo que podemos encontrar cuando lleguemos allí. | Open Subtitles | ولكنهم أدُّوا جيداً في وسط المعركة إذاً الرب وحده يعلم ما يمكننا إيجاده عندما نصل إلى هناك |
| Sólo Dios perdona los pecados. | Open Subtitles | انت تدعو نفسك الها الله وحده يغفر الخطايا |
| Porque Sólo Dios sabe el daño que él hará. | Open Subtitles | لأن الله وحده يعلم ما مدى الضرر الذى جُهز ليفعله |
| Sólo Dios lo puede hacer. | Open Subtitles | لكن لا يمكن أن يصنعاً هذا الله وحده قادر على ذلك |
| Sólo Dios puede dar a esa mujer esa clase de júbilo. | Open Subtitles | الله وحده قادر على منح تلك المرأة هذا النوع من الفرح |
| Sólo Dios sabe cuántos de estos han sido impresos. | Open Subtitles | الله وحده من يعلم كم منها تمت طباعته إلى الآن. |
| {C:$00FFFF}Sólo Dios sabe con lo que el Sr. Giles te ha estado llenando la cabeza. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما الذي وضعه أستاذ جايلز فى رأسك |
| Regresan, Sólo Dios sabe por qué. | Open Subtitles | أعني، الله وحده يعلم لماذا. انتظر حتى ترى المكان. |
| Sólo Dios sabe lo que mi padre y sus estirados amigos le están haciendo. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما يفعله به أهلى وأصدقائهم |
| Sólo Dios cumple los deseos, mis ruegos no son necesarios. | Open Subtitles | الله وحده يحقق الأماني، صلواتي لا تحتاج لذلك |
| - Que maravillosa Navidad. - Sólo Dios sabe cómo reaccionará. | Open Subtitles | ما هذا عيد الميلاد الرائع الله وحده يعلم هى متى ستتعافى |
| Sólo Dios sabe cuanto tiempo ha estado esa dinamita ahí. | Open Subtitles | الله وحده يعلم منذ متى و هذا الديناميت موجود بالخارج. |
| Me pides que preste tres mil millones ¿a un muchacho que Sólo Dios sabe de dónde ha venido? | Open Subtitles | أنت تطلبين منى أن أقرض ثلاثة بلايين لشاب ما يعلم الرب وحده من أين أتى؟ |
| ¿Por qué tuvo que morir? Sólo Dios puede contestar eso. | Open Subtitles | لماذا ماتت الرب وحده هو الذى يستطيع الاجابه |
| Hijo, Sólo Dios puede ver nuestras almas. | Open Subtitles | . يا طفلي , فقط الله هو الذي يرى الأرواح |
| Joe ¡sólo Dios tiene el poder de decidir quién vive y quién muere! | Open Subtitles | جو، الله فقط هو الذى يقرر من يعيش ومن يموت |
| Sólo Dios sabe por qué haría algo como eso, pero... pero de algo estoy seguro y es que no había otro camino. | Open Subtitles | فقط الإله يعلم لماذا هي قد تفعل شيء مثل ذلك لكني أعرف شيئا واحداً وهو مأكد ان ليس هنالك مهرب |
| Sólo Dios puede crear un árbol, pero afortunadamente el hombre puede básicamente arreglar todo lo demás. | Open Subtitles | الرَب وحدهُ يُمكنهُ خَلق شجرَة، و لكن لحُسن الحَظ الإنسان يُمكنهُ إصلاح تقريباً كُل شيء آخَر |
| Voy a empezar este nuevo ensayo clínico, así que Sólo Dios sabe lo enferma que voy a estar | Open Subtitles | انا سوف ابداً في هذه التجربة الجديدة لذلك الرب فقط يعرف كيف ستكون حالتي |
| Pero en cuanto a eso, de hecho... Sólo Dios puede responderlo. | Open Subtitles | ولكن بالنظر لهذا، في الواقع. وحده الرب يمكنه أن يجيب. |
| La ausencia de tales cambios, a pesar de la reciente iniciativa de Palestina, tendrá serias consecuencias y Sólo Dios sabe la magnitud de sus alcances. | UN | إن عدم حدوث ذلك، بالرغم من المبادرة الفلسطينية الأخيرة، ستكون له عواقب وخيمة لا يعلمها إلا الله. |
| Así que Sólo Dios sabe en qué época estamos. | Open Subtitles | فالله وحده يعلم في أيّ وقتٍ نحن الآن |
| Eso Sólo Dios puede juzgarlo. | Open Subtitles | بالتأكيد فقط, الرب هو سيحاسبنا |
| Sólo Dios nos puede juzgar ahora. | Open Subtitles | الربّ وحده من يحقّ له الحكم علينا الآن! |
| Sólo Dios sabe a cuál se refería Kristatos. | Open Subtitles | السماء وحدها تعرف إلى أين أخذ كريستاتوس الأتاك |
| Sólo Dios puede perdonar el pecado, y su amigo ... podría ser lapidado por decir algo así. | Open Subtitles | الله وحدة يغفر الخطايا .. وصديقك يجب رجمه على جريمة كهذه |
| Sólo Dios sabe lo que pasó por ahí abajo. | Open Subtitles | الله وحدهُ يعلم ما حل بِها هُناك |