"sabe nada sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعرف شيئاً عن
        
    • يعرف شيئاً عن
        
    • يعرف أي شيء عن
        
    • تعلم شيئاً عن
        
    • تعرف أي شيء عن
        
    • يعلم أي شيء
        
    • يعلم شيئا عن
        
    • يعرف شيئا عن
        
    • يعرف شيئاَ عن
        
    Mamá Grande no sabe nada sobre drogas. Open Subtitles ماما الكبيرة لا تعرف شيئاً عن العقاقير والمخدرات
    ¿Te refieres a decirme que no sabe nada sobre el chico que está con este momento? Open Subtitles أتريد أخباري بأنك لا تعرف شيئاً عن الشخص الموجود معها حالياً؟
    La Arena también. Su Kazekage es joven y no sabe nada sobre la guerra. Open Subtitles الرمل، الكازيكاجي شاب و لا يعرف شيئاً عن الحرب
    Bueno, estoy segura de que no sabe nada sobre no usar pintura con plomo. Open Subtitles حسنًا، أنا واثقة أنه لا يعرف أي شيء عن استخدام طلاء الرصاص.
    Bueno, supongo que el FBI no sabe nada sobre esto. Open Subtitles حسناً، أفترض أن المباحث الفيدرالية لا تعلم شيئاً عن هذا
    No sabe nada sobre Cadmus y su madre. Open Subtitles إنها لا تعرف أي شيء عن "كادموس" أو والدتها أنا موقنة بهذا
    Soy un ciego virgen de 20 años de edad que no sabe nada sobre chicas. Open Subtitles أنا شاب كفيف بتول في الثانية و العشرون من عمره لا يعلم أي شيء الفتيات
    Y Paulie no deja de pedirme un empleo... pero no sabe nada sobre peleas. Open Subtitles بولي يسألني طوال الوقت عن عمل له و لكنه لا يعلم شيئا عن القتال
    No sabe nada sobre venta online, y por eso... Open Subtitles وقال انه لا يعرف شيئا عن التجزئة على الانترنت,
    Ud. no sabe nada sobre mi obra. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً عن عملي
    Usted no sabe nada sobre Chaube. Él es concejal sólo en nombre. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً عن جوبي هو بالاسم فقط
    ¿Pero usted no sabe nada sobre David o Amy Cassandra? Open Subtitles لكنك لا تعرف شيئاً عن "دافيد" أو "آمي" "كاساندرا", الضحايا؟
    La manera en que le habla a todos por aquí, desde la tripulación hasta a su querido tío muestra que Ud. no sabe nada sobre el respeto. Open Subtitles الطريقة التي تعاملنا بها ...من طاقمك المُجِد إلى عمك المحترم... ,تبين أنك لا تعرف شيئاً عن الإحترام أنت لا تهتم بأحد غير نفسك
    Usted no sabe nada sobre Dios o sobre lo que Él quiere. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً عن القدر أو مشيئته
    Usted no sabe nada sobre mi padre. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً عن والدي.
    Bien, mire, mi cliente no sabe nada sobre eso, y de ningún modo voy a permitir que hable con usted. Open Subtitles حسناً إسمعا، موكّلي لا يعرف شيئاً عن ذلك، ولا توجد هناكَ طريقة سأسمح لكما بالتحدث معه
    Soy un fracasado que no sabe nada sobre las chicas ni sobre la vida ni nada. Open Subtitles لأنني فاشل لا يعرف شيئاً عن البنات أو الحياة أو أي شيء
    Así que admite las peleas y las amenazas, pero dice que no sabe nada sobre el dinero... Open Subtitles إذن يعترف بالشجار والتهديدات لكنّه يدعي أنّه لا يعرف أي شيء عن المال..
    Y nadie sabe nada sobre mi supuesto caso, ¿entendido? Open Subtitles ولا أحد يعرف أي شيء عن قضيتي المزعومة، مفهوم؟
    No sabe nada sobre el coma. Open Subtitles لا تعلم شيئاً عن مرض حالات الغيبوبة
    No sabe nada sobre el amor. Open Subtitles إنها لا تعلم شيئاً عن الحب.
    ¿Y ella no sabe nada sobre El Circulo? Open Subtitles هي لا تعرف أي شيء عن الدائرة؟
    Fleming no sabe nada sobre el trato. Open Subtitles ولم يكن فلامينغ يعلم أي شيء عن الاتفاق ولا القادسية!
    y siempre insiste en salirse con la suya y para alguien que se supone que se gana la vida estudiando la naturaleza humana, no sabe nada sobre mujeres. Open Subtitles و دائما يصر على إنجاز الأمور بطريقته و بالنسبة لشخص مهنته دراسة طبيعة الإنسان فهو لا يعلم شيئا عن النساء
    Porque el Presidente no sabe nada sobre Telefon. Open Subtitles لأن الرئيس لا يعرف شيئا عن التليفون
    Mi hijo... no sabe nada sobre lo de John y Belfast. Open Subtitles لا يعرف شيئاَ عن " جون " و " بلفاست "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more