| En lo profundo de nuestros corazones sabemos qué opción queremos para nuestros hijos. | UN | ونحن، في أعماق قلوبنا، نعرف ما هو الخيار الذي نريده ﻷولادنا. |
| Al menos ya sabemos qué pasó. Lástima que no lo vayamos a recordar. | Open Subtitles | على الأقل الآن نعرف ما حدث للأسف لن نتذكر أياً منه |
| No sabemos qué daño pudieran hacerle a usted y a su familia. | Open Subtitles | لا نعلم ما الضرر الذي ممكن أن يسببوه لك ولعائلتك |
| Escucha, si sabemos qué Ie sucede a esta gente, quizá podremos saIvarIos, salvar a Herbert. | Open Subtitles | انظر . اذا كنا نعرف ماذا حدث لهؤلاء ربما نستطيع انقاذهم انقاذ هربيت |
| Y esta tercera pila son cosas que realmente no sabemos qué hacer con ellas. | Open Subtitles | و هذه الكومة الثالثة من الأغراض التي لا نعلم ماذا سنفعل بها. |
| Sr. Presidente, aún no sabemos qué son esas cosas que están frente a nuestro césped. | Open Subtitles | مازلنا لا نعرف ما هذه الأشياء التي في حديقتك الأمامية يا سيادة الرئيس |
| Pero ahora mismo todavía no sabemos qué pasó, y Jason ni siquiera nos habla. | Open Subtitles | مفهوم؟ لكن في الوقت الراهن نحن ما زلنا لا نعرف ما حدث، |
| ¿Así que todavía no sabemos qué hay en la caja o quién la tiene? | Open Subtitles | إذن ما زلنا لا نعرف ما يُوجد في العُلبة أو من يحوزه؟ |
| Deseamos simplemente retener nuestra opción porque no sabemos qué deberán enfrentar las generaciones futuras. | UN | وكل مانوده هو أن نحتفظ بخياراتنا، ﻷننا لا نعرف ما يخبئه المستقبل لﻷجيال القادمة. |
| sabemos qué hay que hacer para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio de aquí a 2015. | UN | نعرف ما الذي يجب فعله ابتغاء تحقيق أهداف التنمية للألفية بحلول 2015. |
| Segundo, sabemos qué es lo que estamos procurando con la reconstrucción del ático. | UN | ثانيا، نحن نعلم ما نهدف إليه من وراء بناء العُلﱢية من جديد. |
| sabemos qué es lo que da resultados; el reto ahora es plasmar este saber en medidas concretas, eficaces y con fines determinados. | UN | فنحن نعلم ما الذي سيحقق النجاح - ويكمن التحدي الآن في ترجمة هذه المعرفة إلى إجراءات ملموسة وفعالة وموجهة. |
| Incluso ahora, no sabemos qué puede ocurrir el lunes cuando reanudemos la reunión. | UN | ونحن حتى الآن لا نعلم ما قد يحدث عندما نستأنف يوم الاثنين. |
| No sabemos qué quiere o cómo está haciendo esto pero tu gente sabe quién es. | Open Subtitles | لا نعرف ماذا يريدون أو ماذا سيفعلون ؟ لكن أنتم تعرفون من يكون |
| Le juro que en verano no sabemos qué hacer con los muertos. | Open Subtitles | أحلف بالله، إننا لا نعرف ماذا نفعل بالجثث في الصيف. |
| No sé. ¿Cuándo es esa fiesta que organizas, a la que nunca vamos porque no sabemos qué regalarle a alguien que no tiene nada? | Open Subtitles | لا أعرف متى كانت تلك الحفلة التى اقمتها ولم نحضرها لأننا لا نعرف ماذا نحضر للرجل الذي ليس لديه شيء |
| Un tipo muy delgado, con ojos de loco... No sabemos qué creer. | Open Subtitles | هزيل ، هزيل حقاً عيناه مضطربة لا نعلم ماذا نصدق |
| No sabemos qué hacer con otros mundos. | Open Subtitles | ولكننا لا نعلم ماذا نفعل بالعوالم الأخرى |
| Aunque estuviera estable, es obvio que no sabemos qué tiene. | Open Subtitles | حتى إن كان مستقراً فواضح أننا لا ندري ما به |
| No sabemos qué querían decir, pero la gente de la época, sin duda lo sabía. | TED | قد لا يعرف ما تعنيه، ولكن الناس في ذلك الوقت يعرفون بالتأكيد. |
| Aún no sabemos. Tampoco sabemos qué sienten respecto del reconocimiento y la identidad. | TED | ونحن أيضا لا نعرف كيف يشعرون حول التعرف و الهوية. |
| Llama a tu profesor. Si no sabemos qué clase de organofosfato es no sabemos qué hidrolasa pedir. | Open Subtitles | إن لم نكن نعرف أي نوع من التسمم بالفوسفات العضوي يواجهنا |
| Pero creo que ambos sabemos qué ocurre si me pones a prueba. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن كلينا يعرف ماذا سيحدث إن اختبرت صبري |
| No, los dos sabemos qué pasó la última vez que hiciste eso. | Open Subtitles | لا,كلانا يعلم ما حصل أخر مرة مشيتني إلى الخارج. |
| Ambos sabemos qué pasa cuando no toma sus medicinas. | Open Subtitles | كلانا يعلم ماذا يحصل عندما يتوقف عن تناول أدويته |
| sabemos qué hacen, pero no cómo funcionan o qué hay dentro. | TED | نحن نعلم ما هي وظيفتها، ولكننا لا نعلم كيف تعمل أو ما بداخلها. |
| Pero aún no sabemos qué disparó esta activa creación, o por qué. | Open Subtitles | ..لكننا مازلنا نجهل ما الذي أشعل فتيل هذاالنشاط الخلاق ..أو لماذا |
| No porque no nos importe, sino porque no sabemos qué decir. | TED | ليس لأننا لا نهتم، ولكن لأننا لا نعرفُ ما نقول. |
| No sabemos qué va a ocurrir al entrar en cada tema del programa de trabajo. | UN | ولسنا ندري ماذا سيحصل في إطار كل بند من بنود برنامج العمل. |