| Se acabaron los libros para ti. Te voy a encerrar en casa. | Open Subtitles | لا مزيد من الكتب لك يا فتاة ستبقين مكبلة بالأصفاد |
| Serás puntual, Se acabaron las comidas de 3 martinis,... y sobre todo, no puedes fallar ni una de tus presentaciones. | Open Subtitles | أظهر في الوقت المناسب, لا مزيد من الغداء المارتيني وقبل كل شيء, يجب أن تجهز كل عروضك |
| Sí, he pensado que mejor voy ahora porque una vez que me quedé preñada Se acabaron los masajes. | Open Subtitles | أجل ، قررت الحصول على واحد الآن لأن بعدما أحمل ، لا مزيد من المساج |
| Ayer Se acabaron los guantes estériles ¡Guantes! | Open Subtitles | البارحة نفذت منا القفازات المعقمة القفازات! |
| Clark, los días en que irrumpías en mi casa para darme sabios consejos Se acabaron. | Open Subtitles | الأيام التي كنت تقتحم بها بيتي وتسدي لي نصائحك قد ولّت. |
| Lo que también significa que Se acabaron los días de perseguir chicas guapas, por que en prisión, tú serás la chica guapa. | Open Subtitles | وايضا يعني ان أيامك من مطاردة الفتيات الجميلات قد انتهت لأنه في السجن ستكون أنت الفتاة الجميلة |
| Se acabaron las pastillas, la comida mala... todo lo que destruya mi cuerpo. | Open Subtitles | لا مزيد من الدواء، لا مزيد من الطعام السيىء. لا مزيد من التدمير لجسدى. |
| Se acabaron las mudanzas y los fantasmas. | Open Subtitles | لا مزيد من الانتقالات, لا مزيد من البحث عن الاشباح. |
| Se acabaron las historias. - Nada de perder el tiempo. - Ud. no me da órdenes. | Open Subtitles | ـ و لا مزيد من التسكع بالجوار ـ أنا لا أخذ الأوامر منك |
| Se acabaron los cubos de ostras en el muelle. | Open Subtitles | لا مزيد من سحب سطل المحار عند مرسى السفن |
| Se acabaron los periodistas y las entrevistas. | Open Subtitles | لا مزيد من الصحفيين لا مزيد من المقابلات |
| Se acabaron los plazos y los regalitos. | Open Subtitles | لا مزيد من المماطله و لا مزيد من الهدايا |
| Se acabaron las visitas secretas al ático. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | لذا لا مزيد من الرحلات السرية إلى السقيفة. حسناً؟ |
| Esos días Se acabaron No mas alcohol, y eso incluye pasteles envinados y pastelillos con ron | Open Subtitles | ولت تلك الأيام لا مزيد من الكحول وهذا يشمل دواء السعال والحلوى بالرم |
| Se acabaron las toallas higiénicas en el baño de damas. | Open Subtitles | لقد نفذت المناديل في دورة المياه الخاصة بالسيدات |
| Los días en los que creía tus mentiras Se acabaron. | Open Subtitles | الأيام التي كنت أصدق أكاذيبك بها قد ولّت. |
| Parece que Se acabaron tus cinco minutos. | Open Subtitles | على ما يبدوا ان الخمس دقائق خاصتك قد انتهت |
| Déjame decirte una cosa: Se acabaron los juegos. | Open Subtitles | دعوني اقول لكم شيئا ، وحبيبته ، الألعاب قد ولت. |
| Se acabaron los gritos. Se acabó la histeria entre bambalinas. | Open Subtitles | لامزيد من الصراخ لامزيد من المعاتبات وراء الكواليس |
| Se acabaron los periódicos. | Open Subtitles | لقد نفدت الصحف عندي |
| Bueno, si le dices a alguien otra cosa, estas reuniones Se acabaron. | Open Subtitles | حسناً، إذا أخبرك شخص عن هذا فلقاء قد أنتهى |
| Mis 24 horas Se acabaron. Aborto esta misión. | Open Subtitles | مدة الـ24 ساعة المتاحة لي قد إنتهت, سألغي هذه المهمة |
| ¿Se acabaron los chinos? | Open Subtitles | أتخلصت من الصينيين؟ |