| 17. Otros sitios defienden el nazismo o se especializan en la negación del Holocausto. | UN | 17- وتوجد مواقع أخرى تنادي بالنازية أو تتخصص في إنكار وقوع الهولوكوست. |
| En muchos países los bancos municipales de desarrollo se especializan en atender las necesidades de inversión y de otra índole de las autoridades locales. | UN | وفي العديد من الأقطار، فإن مصارف التنمية البلدية تتخصص في خدمة الاحتياجات الاستثمارية والمصرفية الأخرى للسلطات المحلية. |
| El seminario está dirigido a jóvenes del mundo académico y del mundo diplomático que se especializan en derecho internacional. | UN | وهذه الحلقة الدراسية موجَّهة إلى الشباب الجامعيين والدبلوماسيين المتخصصين في القانون الدولي. |
| Verá, tomé medidas de altura y peso y las comparé con la lista de delincuentes que se especializan en robo a bancos y casas-- | Open Subtitles | و قارنتهم مع المجرمين المعروفين المتخصصين بسرقة المصارف و المنازل |
| Los equipos también se especializan en la investigación del papel desempeñado por la propaganda política, las fuentes de financiación y los actos de agresión sexual. | UN | وتتخصص الأفرقة أيضا في التحقيق في دور الدعاية والتمويل والاعتداء الجنسي. |
| En Belarús hay más de 1.000 periódicos registrados, algunos de los cuales se especializan en cuestiones relativas a la mujer. | UN | 555 - وفي بيلاروس، ثمة ما يزيد عن ألف مجلة دورية مسجلة يتخصص بعضها في قضايا المرأة. |
| El Equipo de Tareas estará integrado por dos fiscales internacionales y varios investigadores internacionales que se especializan en investigaciones de crímenes de guerra. | UN | وستضم فرقة العمل هذه مدعيين عامين دوليين وعدة محققين دوليين متخصصين في التحقيقات المتعلقة بجرائم الحرب. |
| El problema fundamental en esos casos es a menudo que las empresas se especializan en mercados muy competitivos, y con frecuencia en actividades con niveles bajos de valor agregado. | UN | وأساس المشكلة في هذه الحالات هو أن المؤسسات تتخصص غالباً في أسواق شديدة التنافس وفي أنشطة قليلة القيمة المضافة. |
| Igual que las personas en su trabajo, se especializan en miles de distintas profesiones celulares, o tipos de células. | TED | تتخصص في ملايين الوظائف الخلوية المختلفة، أو أنواع الخلية. |
| Además, se han incorporado las contribuciones recibidas de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que se especializan en los temas sectoriales que se consideran en el presente informe. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أدرجت في التقرير المساهمات الواردة من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي تتخصص في المواضيع القطاعية التي ترد مناقشتها في التقرير. |
| Es probable que el efecto sea especialmente intenso en las economías desarrolladas que se especializan en la producción de bienes y servicios de gran densidad de tecnología. | UN | ويرجح أن يكون هذا الأثر حاداً بصفة خاصة في البلدان المتقدمة التي تتخصص في إنتاج السلع والخدمات القائمة على الاستخدام الكثيف للتكنولوجيا. |
| El Seminario está dedicado a estudiantes avanzados que se especializan en derecho internacional y a profesores o funcionarios gubernamentales jóvenes que tienen la intención de seguir una carrera académica o diplomática o de trabajar en la administración pública de su país. | UN | وهذه الحلقة الدراسية موجهة للطلاب المتقدمين المتخصصين في القانون الدولي وللأساتذة الشباب أو الموظفين الحكوميين الذين يشتغلون بمهنة أكاديمية أو دبلوماسية أو يشغلون وظائف في الخدمة المدنية في بلدهم. |
| Hay un pequeño, aunque dedicado, grupo de asesores capacitados, oficiales de policía, abogados, trabajadores sociales y profesionales de la salud que se especializan en la violencia por motivos de género. | UN | وهناك مجموعة صغيرة جدا ولكنها مع ذلك متفانية من المستشارين التيموريين المهرة، وضباط الشرطة، والمحامين، والأخصائيين الاجتماعيين والمهنيين الصحيين المتخصصين في العنف الجنساني. |
| La conferencia aportó una importante contribución para establecer una estrecha cooperación entre teólogos cristianos de distintas confesiones e investigadores seculares que se especializan en la esfera del diálogo entre cristianos y judíos, así como en la historia del judaísmo. | UN | وأسهم المؤتمر إسهاماً مهماً في إرساء تعاون أوثق بين علماء الدين المسيحي بمختلف معتقداتهم والباحثين العلمانيين المتخصصين في مجال الحوار بين المسيحيين واليهود وتاريخ اليهودية. |
| La mayoría de los pequeños Estados insulares en desarrollo se especializan en una estrecha gama de productos y sus mercados internos son limitados. | UN | وتتخصص معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجموعة محدودة من المنتجات كما أن سوقها المحلية محدودة. |
| La mayoría de los pequeños Estados insulares en desarrollo se especializan en una estrecha gama de productos y sus mercados internos son limitados. | UN | وتتخصص معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجموعة محدودة من المنتجات كما أن سوقها المحلية محدودة. |
| En los últimos años los estudiantes se especializan en determinadas materias tecnológicas. | UN | وفي السنتين الأخيرتين يتخصص الطلبة في مجالات تكنولوجية معيّنة. |
| se especializan en acciones encubiertas, trabajo sucio, operaciones negras... las cosas que los gobiernos no quieren admitir. | Open Subtitles | أنهم متخصصين في عمليات القتل السرية والألعاب القتالية أرتكاب الجرائم القذرة التي لا تريد الحكومة أن تتقبلها |
| En los Estados Unidos, por ejemplo, en el negocio de los hoteles de bajo costo predominan los migrantes provenientes de la India; los coreanos se especializan en la venta al por menor y muchos chinos tienen restaurantes. | UN | ففي الولايات المتحدة، يسود المهاجرون من الهند صناعة الفنادق المنخفضة النفقات؛ ويتخصص الكوريون في أعمال تجارة التجزئة، والصينيون في إدارة المطاعم. |
| Además, a partir de 1990, se han establecido varios centros que se especializan en la cuestión de la violencia contra la mujer. | UN | وعلاوة على ذلك بدأ منذ عام ١٩٩٠ إنشاء مراكز متخصصة في مسألة العنف ضد المرأة. |
| En la segunda parte del programa los participantes exploran diversas aplicaciones de la teleobservación y se especializan en aplicaciones concretas adaptadas a su propia experiencia o necesidades. | UN | ويستطلع المشتركون في الجزء الثاني من البرنامج ، تطبيقات مختلفة للاستشعار عن بعد ، ويتخصصون في تطبيقات معينة تلائم خبراتهم أو احتياجاتهم . |
| Según sus antecedentes académicos y sus esferas de competencia demostradas en algunos años de experiencia, los traductores se especializan en diversos temas. | UN | وهم يتخصصون في مواضيع شتى في ضوء خلفيتهم اﻷكاديمية والمجالات التي أثبتوا فيها مواطن قوتهم بعد عدة سنوات من الخبرة. |
| Pero estas ballenas son diferentes, se especializan en cazar focas. | Open Subtitles | ،لكن هذه الحيتان مختلفة متخصّصون في صيد الفقمات |
| Esas economías pueden resultar internacionalmente competitivas si se especializan en determinados sectores y pueden participar en las corrientes comerciales intrasectoriales, habitualmente dominadas por empresas transnacionales. | UN | وبوسع هذه الاقتصادات المنافسة عالميا إذا ما تخصصت في قطاعات محددة، وإذا ما تسنى لها المشاركة في تدفقات تجارية فيما بين الصناعات، وهي التدفقات التي عادة ما تكون السيادة فيها للشركات عبر الوطنية. |