| En el transcurso del debate se formularon las siguientes recomendaciones a Turkmenistán: | UN | وقد قُدِّمت التوصيات التالية إلى تركمانستان في سياق المناقشة: |
| 7. Con respecto a la cuestión titulada " La información: clave para desmantelar los grupos de traficantes " se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 7- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " المعلومات: مفتاح تفكيك مجموعات الاتجار " : |
| 20. En relación con el tema titulado " Control efectivo de las fronteras " , se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 20- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن مسألة " التصدِّي للتحدّي الماثل أمام عمليات المراقبة الحدودية الفعّالة " : |
| 5. En la Séptima Reunión de HONLEA, Europa, se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema titulado " Tráfico de cocaína en Europa " : | UN | 5- أشار الاجتماع السابع لهونليا، أوروبا، بالتوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " الاتجار بالكوكايين في أوروبا " : |
| 24. Con respecto a la cuestión titulada " Servicios forenses en África " se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 24- قُدمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " خدمات التحليل الشرعي في أفريقيا " : |
| 7. se formularon las siguientes recomendaciones con respecto a las tendencias actuales de las drogas ilícitas en África: | UN | 7- وُضعت التوصياتُ التالية بشأن الاتجاهات الراهنة للاتجار بالمخدرات غير المشروعة في أفريقيا: |
| 5. En relación con el tema " Cambios en las tendencias del tráfico de heroína " , se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 5- قُدّمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " الاتجاهات المتغيرة في مجال الاتجار بالهيروين " : |
| 75. Durante el debate se formularon las siguientes recomendaciones con miras a alentar a Marruecos a: | UN | 75- قدمت التوصيات التالية أثناء النقاش لتشجيع المغرب على ما يلي: |
| 14. Con respecto a la cuestión titulada " Aumento de la eficacia de las entregas vigiladas entre Estados " se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 14- فيما يتعلق بالمسألة المعنونة " تحسين فعالية التسليم الخاضع للمراقبة بين الدول " ، قُدِّمت التوصيات التالية: |
| 19. Con respecto a la cuestión titulada " Medidas para combatir la fabricación de estimulantes de tipo anfetamínico en la región " se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 19- قُدِّمت التوصيات التالية فيما يتعلق بالمسألة المعنونة " تدابير مكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية في المنطقة " : |
| 20. Con respecto a la cuestión titulada " Eliminación de las ganancias procedentes del tráfico de drogas " se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 20- قُدِّمت التوصيات التالية فيما يتعلق بالمسألة المعنونة " القضاء على مربوحية الاتجار بالمخدّرات " : |
| 8. se formularon las siguientes recomendaciones relativas a las buenas prácticas y estrategias de tratamiento y rehabilitación de drogodependientes: | UN | 8- قُدِّمت التوصيات التالية فيما يخصّ الممارسات الجيِّدة والاستراتيجيات المتبعة في معالجة متعاطي المخدِّرات وإعادة تأهيلهم: |
| 8. En relación con el tema titulado " De la coerción a la cohesión: modelos alternativos de reducción de la demanda " , se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 8- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن الموضوع المعنون " من الإكراه إلى التلاحم: نماذج بديلة لخفض الطلب " : |
| 10. En relación con las operaciones de entrega vigilada en África se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 10- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن عمليات التسليم المراقَب في أفريقيا: |
| 11. En relación con la participación proactiva en las operaciones encaminadas a combatir el narcotráfico se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 11- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن اتباع نهج استباقي في عمليات مكافحة الاتِّجار بالمخدِّرات: |
| 8. En la Séptima Reunión de HONLEA, Europa, se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema titulado " Blanqueo de dinero " : | UN | 8- أشار الاجتماع السابع لهونليا، أوروبا، بالتوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " غسل الأموال " : |
| 11. En la 17ª Reunión de HONLEA, África, se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema titulado " Cooperación entre organismos " : | UN | 11- أشار الاجتماع السابع عشر لهونليا، أفريقيا، بالتوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " التعاون بين الأجهزة " : |
| 12. En la 17ª Reunión de HONLEA, África, se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema titulado " El papel de los laboratorios forenses " : | UN | 12- أشار الاجتماع السابع عشر لهونليا، أفريقيا، بالتوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " دور مختبرات الطب الشرعي " : |
| Tras los debates, se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | وفي ختام المناقشات، قُدمت التوصيات التالية: |
| 9. se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tráfico de drogas y su influencia corruptora en las actividades de represión: | UN | 9- وُضعت التوصياتُ التالية فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات وآثاره الإفسادية في إنفاذ القوانين: |
| 6. En relación con el tema " Recuperación del producto del delito " , se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 6- قُدّمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " استرداد عائدات الجريمة " : |
| 44. En el transcurso del debate se formularon las siguientes recomendaciones a la República Checa: | UN | 44- قدمت التوصيات التالية إلى الجمهورية التشيكية أثناء الحوار التفاعلي: |
| Como resultado de sus deliberaciones, se formularon las siguientes recomendaciones para mejorar la seguridad de los periodistas: | UN | وأفضت المناقشات إلى التوصيات التالية لتحسين سلامة الصحفيين: |
| se formularon las siguientes recomendaciones a ese respecto: | UN | وقُدِّمت التوصيات التالية في ذلك الشأن: |
| Se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | وطرحت التوصيات التالية: |
| 299. Sobre la base de las mencionadas conclusiones, se formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 299- وعلى أساس الاستنتاجات المذكورة أعلاه، وُضعت التوصيات التالية: |