"se formularon las siguientes recomendaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • قُدِّمت التوصيات التالية
        
    • قُدِّمت التوصياتُ التالية
        
    • بالتوصيات التالية
        
    • قُدمت التوصيات التالية
        
    • وُضعت التوصياتُ التالية
        
    • قُدّمت التوصيات التالية
        
    • قدمت التوصيات التالية
        
    • إلى التوصيات التالية
        
    • وقُدِّمت التوصيات التالية
        
    • وطرحت التوصيات التالية
        
    • وُضعت التوصيات التالية
        
    En el transcurso del debate se formularon las siguientes recomendaciones a Turkmenistán: UN وقد قُدِّمت التوصيات التالية إلى تركمانستان في سياق المناقشة:
    7. Con respecto a la cuestión titulada " La información: clave para desmantelar los grupos de traficantes " se formularon las siguientes recomendaciones: UN 7- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " المعلومات: مفتاح تفكيك مجموعات الاتجار " :
    20. En relación con el tema titulado " Control efectivo de las fronteras " , se formularon las siguientes recomendaciones: UN 20- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن مسألة " التصدِّي للتحدّي الماثل أمام عمليات المراقبة الحدودية الفعّالة " :
    5. En la Séptima Reunión de HONLEA, Europa, se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema titulado " Tráfico de cocaína en Europa " : UN 5- أشار الاجتماع السابع لهونليا، أوروبا، بالتوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " الاتجار بالكوكايين في أوروبا " :
    24. Con respecto a la cuestión titulada " Servicios forenses en África " se formularon las siguientes recomendaciones: UN 24- قُدمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " خدمات التحليل الشرعي في أفريقيا " :
    7. se formularon las siguientes recomendaciones con respecto a las tendencias actuales de las drogas ilícitas en África: UN 7- وُضعت التوصياتُ التالية بشأن الاتجاهات الراهنة للاتجار بالمخدرات غير المشروعة في أفريقيا:
    5. En relación con el tema " Cambios en las tendencias del tráfico de heroína " , se formularon las siguientes recomendaciones: UN 5- قُدّمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " الاتجاهات المتغيرة في مجال الاتجار بالهيروين " :
    75. Durante el debate se formularon las siguientes recomendaciones con miras a alentar a Marruecos a: UN 75- قدمت التوصيات التالية أثناء النقاش لتشجيع المغرب على ما يلي:
    14. Con respecto a la cuestión titulada " Aumento de la eficacia de las entregas vigiladas entre Estados " se formularon las siguientes recomendaciones: UN 14- فيما يتعلق بالمسألة المعنونة " تحسين فعالية التسليم الخاضع للمراقبة بين الدول " ، قُدِّمت التوصيات التالية:
    19. Con respecto a la cuestión titulada " Medidas para combatir la fabricación de estimulantes de tipo anfetamínico en la región " se formularon las siguientes recomendaciones: UN 19- قُدِّمت التوصيات التالية فيما يتعلق بالمسألة المعنونة " تدابير مكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية في المنطقة " :
    20. Con respecto a la cuestión titulada " Eliminación de las ganancias procedentes del tráfico de drogas " se formularon las siguientes recomendaciones: UN 20- قُدِّمت التوصيات التالية فيما يتعلق بالمسألة المعنونة " القضاء على مربوحية الاتجار بالمخدّرات " :
    8. se formularon las siguientes recomendaciones relativas a las buenas prácticas y estrategias de tratamiento y rehabilitación de drogodependientes: UN 8- قُدِّمت التوصيات التالية فيما يخصّ الممارسات الجيِّدة والاستراتيجيات المتبعة في معالجة متعاطي المخدِّرات وإعادة تأهيلهم:
    8. En relación con el tema titulado " De la coerción a la cohesión: modelos alternativos de reducción de la demanda " , se formularon las siguientes recomendaciones: UN 8- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن الموضوع المعنون " من الإكراه إلى التلاحم: نماذج بديلة لخفض الطلب " :
    10. En relación con las operaciones de entrega vigilada en África se formularon las siguientes recomendaciones: UN 10- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن عمليات التسليم المراقَب في أفريقيا:
    11. En relación con la participación proactiva en las operaciones encaminadas a combatir el narcotráfico se formularon las siguientes recomendaciones: UN 11- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن اتباع نهج استباقي في عمليات مكافحة الاتِّجار بالمخدِّرات:
    8. En la Séptima Reunión de HONLEA, Europa, se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema titulado " Blanqueo de dinero " : UN 8- أشار الاجتماع السابع لهونليا، أوروبا، بالتوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " غسل الأموال " :
    11. En la 17ª Reunión de HONLEA, África, se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema titulado " Cooperación entre organismos " : UN 11- أشار الاجتماع السابع عشر لهونليا، أفريقيا، بالتوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " التعاون بين الأجهزة " :
    12. En la 17ª Reunión de HONLEA, África, se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema titulado " El papel de los laboratorios forenses " : UN 12- أشار الاجتماع السابع عشر لهونليا، أفريقيا، بالتوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " دور مختبرات الطب الشرعي " :
    Tras los debates, se formularon las siguientes recomendaciones: UN وفي ختام المناقشات، قُدمت التوصيات التالية:
    9. se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tráfico de drogas y su influencia corruptora en las actividades de represión: UN 9- وُضعت التوصياتُ التالية فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات وآثاره الإفسادية في إنفاذ القوانين:
    6. En relación con el tema " Recuperación del producto del delito " , se formularon las siguientes recomendaciones: UN 6- قُدّمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " استرداد عائدات الجريمة " :
    44. En el transcurso del debate se formularon las siguientes recomendaciones a la República Checa: UN 44- قدمت التوصيات التالية إلى الجمهورية التشيكية أثناء الحوار التفاعلي:
    Como resultado de sus deliberaciones, se formularon las siguientes recomendaciones para mejorar la seguridad de los periodistas: UN وأفضت المناقشات إلى التوصيات التالية لتحسين سلامة الصحفيين:
    se formularon las siguientes recomendaciones a ese respecto: UN وقُدِّمت التوصيات التالية في ذلك الشأن:
    Se formularon las siguientes recomendaciones: UN وطرحت التوصيات التالية:
    299. Sobre la base de las mencionadas conclusiones, se formularon las siguientes recomendaciones: UN 299- وعلى أساس الاستنتاجات المذكورة أعلاه، وُضعت التوصيات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more