"se inscriban en" - Translation from Spanish to Arabic

    • تسجيل أسمائها في
        
    • يسجلوا أنفسهم في
        
    • أسمائهم في
        
    • تسجل أسماءها في
        
    • التحويل وتُدون في
        
    • بالتسجيل في قائمة
        
    • بتسجيل أسمائها في
        
    • يدرجوا أسماءهم في
        
    • ويسجّلوا أنفسهم عند
        
    • تتسجل
        
    • أن يسجلوا أنفسهم
        
    Se ruega a las delegaciones que se inscriban en la lista de oradores lo más pronto posible. UN وحثت الوفود على تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    Se insta a las delegaciones a que se inscriban en la lista de oradores a la mayor brevedad. UN وشجع الوفود على تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أسرع وقت ممكن.
    Se insta a las delegaciones a que se inscriban en la lista de oradores lo antes posible. UN وحث الوفـــود على تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    Por consiguiente se ruega a todos los participantes de las delegaciones gubernamentales, de los órganos de las Naciones Unidas y de las organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales acreditadas que se inscriban en una de las mesas de inscripción indicadas más abajo, donde se les entregarán las tarjetas de identificación. UN لذا يرجى من جميع المشتركين من وفود الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعتمدة أن يسجلوا أنفسهم في الموقع المحدد أدناه، حيث سيجري إصدار بطاقات الهوية لهم.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Por consiguiente, solicito a los representantes que deseen participar en el debate que se inscriban en la lista de oradores lo antes posible. UN ولذلك، أطلب الى الممثلين الراغبين في الاشتراك في المناقشة إدراج أسمائهم في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    Se exhorta a las delegaciones a que se inscriban en la lista de oradores lo antes posible. UN وحُثت الوفود على تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أسرع وقت ممكن.
    Se ruega a las delegaciones que se inscriban en la lista de oradores lo antes posible. UN وحث الوفود على تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    Se insta a las delegaciones a que se inscriban en la lista de oradores lo antes posible. UN وحث الوفود على تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت مستطاع.
    Se insta a las delegaciones interesadas a que se inscriban en la lista de oradores lo antes posible. UN وحُثت الوفود على تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    Se insta a las delegaciones a que se inscriban en la lista de oradores a la brevedad posible. UN وحث الوفود على تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    Se insta a las delegaciones a que se inscriban en la lista de oradores tan pronto como sea posible. UN وأهيب بالوفود تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين بأسرع وقت ممكن.
    [Se ruega a las delegaciones que deseen presentar proyectos de resolución o formular observaciones sobre los proyectos que se inscriban en la lista de oradores tan pronto como sea posible.] UN ]تحث الوفود الراغبة في عرض مشاريع قرارات أو إبداء تعليقات عليها على تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن[
    Insto una vez más a las delegaciones que deseen participar en el debate general a que se inscriban en la lista de oradores cuanto antes para que la Comisión pueda organizar eficazmente el uso de las salas de conferencias de que dispone. UN وأدعو مرة أخرى الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة إلى تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أسرع وقت ممكن حتى تتمكن اللجنة من استخدام مرافق المؤتمرات المتاحة لها بكفاءة.
    Se ruega a las delegaciones que deseen participar en el debate general sobre descolonización y temas conexos del programa que se inscriban en la lista de oradores lo antes posible, por conducto de la secretaría de la Comisión (oficina S - 2977; teléfono: (212) 963 - 9223). UN ويُرجى من الوفود الراغبة في الاشتراك في المناقشة العامة بشأن إنهاء الاستعمار وبنود جدول الأعمال ذات الصلة تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين بالاتصال بأمانة اللجنة (الغرفة S-2977؛ هاتف: (212) 963-9223) بأسرع ما يمكن.
    Por consiguiente, se ruega a todos los participantes de las delegaciones gubernamentales, de los órganos de las Naciones Unidas y de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales acreditadas que se inscriban en algunos de los lugares indicados a continuación. UN لذا، يرجى من جميع المشتركين من وفود الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعتمدة أن يسجلوا أنفسهم في الموقعين المحددين أدناه.
    Se insta a las delegaciones a que se inscriban en la lista de oradores tan pronto como sea posible. UN وأهيب بالوفود تسجيل أسمائهم في قائمة المتكلمين بأسرع وقت ممكن.
    Se solicita a las delegaciones que deseen participar en el debate sobre el tema que se inscriban en la lista de oradores a la brevedad posible. UN والمرجو من الوفود الراغبة في المشاركة في الحوار التفاعلي بشأن هذا البند أن تسجل أسماءها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    Previa notificación del diario de las transacciones, si procede, de que no hay discrepancias en relación con la transferencia, ésta se completará cuando las URE, RCE, UCA o UDA especificadas se saquen de la cuenta que las transfiera y se inscriban en la cuenta que las adquiera. UN ورهناً بإخطار يصدر عن سجل المعاملات، عند الاقتضاء، بعدم وجود أية تفاوتات ذات صلة بعملية التحويل، تكتمل هذه العملية عندما تنقل الوحدات المذكورة المحددة من حساب التحويل وتُدون في حساب الاقتناء.
    52. A nivel de los gobiernos locales de Nueva Zelandia cabe mencionar el ejemplo positivo del consejo regional de Bay of Plenty, que permite que los maoríes se inscriban en un registro maorí aparte y determina el número de consejeros en función del número de inscritos en ese registro. UN 52- وعلى مستوى الحكومة المحلية في نيوزيلندا، هناك مثال إيجابي هو المجلس الإقليمي لخليج بِلنْي الذي يسمح لشعب الماوري بالتسجيل في قائمة منفصلة خاصة بالماوري على أن يُحدد عدد أعضاء المجلس بحسب عدد الأشخاص المسجلين في القائمة().
    Se sugiere que, para que el tiempo asignado al Comité se aproveche eficientemente, las delegaciones que deseen formular declaraciones en el debate general de los temas del programa se inscriban en la lista de oradores lo antes posible. UN ومن أجل الاستفادة من الوقت المتاح للجنة بكفاءة، يُقترح أن تقوم الوفود الراغبة في اﻹدلاء ببيانات في المناقشة العامة لبنود جدول اﻷعمال بتسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    Se pide a las delegaciones que se inscriban en la lista de oradores lo antes posible a fin de que la Comisión pueda planificar su labor de forma más eficaz. UN ويُطلب إلى أعضاء الوفود أن يدرجوا أسماءهم في القائمة في أقرب وقت ممكن لتمكين اللجنة من أن تخطط أعمالها بكفاءة أكبر.
    45. Se recomienda a los participantes que lleguen al Centro Internacional de Viena en taxi que se apeen en el carril lateral (Nebenfahrbahn) de la Wagramerstrasse, se inscriban en la puerta 1, atraviesen la Memorial Plaza, pasen a la entrada " A " y sigan las señales hasta el edifico " M " . UN 45- يُنصَح المشاركون الذين يصلون إلى مركز فيينا الدولي بواسطة تاكسي أن ينـزلوا منها في المسار الجانبي (Nebenfahrbahn) لشارع فاغرامرشتراسه (Wagramerstrasse)، ويسجّلوا أنفسهم عند البوَّابة 1، ثم يعبروا ساحة Memorial Plaza ويدخلوا إلى المبنى " A " ويتبعوا العلامات التي ترشدهم إلى المبنى " M " .
    La situación es diferente para otras comunidades religiosas menos tradicionales, a las que se exige que se inscriban en el Ministerio de la Religión. UN والوضع مختلف بالنسبة لطوائف أخرى، وهي طوائف دينية غير تقليدية، والمطلوب منها أن تتسجل لدى وزارة الأديان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more