| A ese respecto, se proporcionan detalles sobre los programas especiales en la sección III.D del presente informe. | UN | وفي هذا الصدد، ترد في المرفق الثالث دال من هذا التقرير تفاصيل عن البرامج الخاصة. |
| En el cuadro se proporcionan detalles sobre el número de acuerdos de servicios especiales, el número de adjudicatarios, el número de días trabajados y el total de los honorarios pagados. | UN | ويعطي الجدول تفاصيل عن عدد اتفاقات الخدمات الخاصة، وعدد المتعاقدين معهم، وعدد أيام العمل، ومجموع اﻷجور. |
| En las observaciones sobre el artículo 12 que figuran en el presente informe, se proporcionan detalles sobre este programa. | UN | وللاطلاع على تفاصيل عن هذا البرنامج، انظر تعليقاتنا على المادة ١٢ في هذا التقرير. |
| En el boletín especial publicado por la División se proporcionan detalles sobre la celebración. | UN | وترد تفاصيل الاحتفال في نشرة خاصة أصدرتها الشعبة. |
| En el boletín especial publicado por la División, se proporcionan detalles sobre la celebración. | UN | وترد تفاصيل الاحتفال في نشرة خاصة أصدرتها الشعبة. |
| En el boletín especial publicado por la División, se proporcionan detalles sobre la celebración. | UN | وترد تفاصيل الاحتفال في نشرة خاصة أصدرتها الشعبة. |
| En el anexo al presente documento se proporcionan detalles sobre los períodos de sesiones. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بالدورات في المرفق لهذه الوثيقة. |
| En el anexo 5 del presente informe se proporcionan detalles sobre los donantes que presentaron promesas de contribuciones multianuales a los recursos ordinarios. | UN | وترد في المرفق 5 لهذا التقرير تفاصيل عن المانحين الذين قدموا تبرعات متعددة السنوات للموارد العادية للصندوق. |
| En el anexo 7 se proporcionan detalles sobre la lista completa de donantes a los recursos por cofinanciación para 2005. | UN | وترد في المرفق 7 تفاصيل عن القائمة الكاملة للمانحين لترتيبات التمويل المشترك لعام 2005. |
| En las respuestas por escrito se proporcionan detalles sobre las medidas adoptadas para salvaguardar la pluralidad de opiniones. | UN | وقُدِّمت في الردود الكتابية تفاصيل عن التدابير المتخذة لكفالة تعدد الآراء. |
| Asimismo, se proporcionan detalles sobre el estudio de ingeniería conceptual que se propone realizar con el fin de elaborar un plan del proyecto en el que se asegure el continuo funcionamiento del complejo. | UN | كما يقدم هذا التقرير تفاصيل عن دراسة هندسية مفاهيمية مقترحة لوضع خطة مشروع تعالج مسألة استمرار المجمع في أداء وظائفه. |
| En informes anteriores presentados por el Reino Unido se proporcionan detalles sobre los convenios, los tratados y otros acuerdos. | UN | تقدم التقارير السابقة المقدمة من المملكة المتحدة تفاصيل عن الاتفاقيات والمعاهدات وغيرها من الترتيبات. |
| Desde entonces, la Misión ha elaborado con este fin una guía sobre alojamiento, en que se proporcionan detalles sobre las condiciones de alojamiento. | UN | ومنذاك، قامت البعثة بإعداد دليل لأماكن الإقامة لهذا الغرض، وهو يوفر تفاصيل عن معايير أماكن الإقامة. |
| En el anexo V del presente informe se proporcionan detalles sobre el cálculo del margen. | UN | وترد تفاصيل عملية الحساب في المرفق الخامس لهذا التقرير. |
| En la tercera parte del presente informe se proporcionan detalles sobre las actividades en cuestión. | UN | وترد تفاصيل هذه الأنشطة في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
| Los miembros de la Asociación han atendido o están atendiendo a la mayoría de las invitaciones formuladas por el Foro y en los informes de la Asociación se proporcionan detalles sobre la marcha de los trabajos. | UN | واستجاب أعضاء الشراكة لمعظم دعوات المنتدى أو هم بصدد الاستجابة لها، وترد تفاصيل ذلك في التقارير المرحلية للشراكة. |
| En los párrafos 31 a 50 del informe del Secretario General se proporcionan detalles sobre el marco perfeccionado de gobernanza y supervisión. | UN | وترد تفاصيل الإطار المنقح للإدارة والإشراف في الفقرات 31 إلى 50 من تقرير الأمين العام. |
| 4. En el anexo I del presente informe se proporcionan detalles sobre los lugares visitados y las reuniones celebradas por la Misión. | UN | ٤ - وترد تفاصيل اﻷماكن التي زارتها البعثة والاجتماعات التي عقدتها في المرفق اﻷول. |
| En los párrafos 100 a 102 del documento sobre el presupuesto se proporcionan detalles sobre los sistemas y la tecnología de la información. | UN | ٢٦ - وترد تفاصيل بشأن تكنولوجيا ونظم المعلومات في الفقرات من ١٠٠ إلى ١٠٢ من وثيقة الميزانية. |
| En los párrafos 41 a 46 del informe del Secretario General se proporcionan detalles sobre el papel y las funciones del Comité Directivo. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بدور اللجنة التوجيهية ووظائفها في الفقرات 41 إلى 46 من تقرير الأمين العام. |
| Por último, el Alto Comisionado y el Centro de Derechos Humanos han intensificado las actividades de cooperación técnica para la promoción de los derechos humanos; en el informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos se proporcionan detalles sobre estas actividades en los planos nacional, regional y mundial (véase E/CN.4/1996/90). | UN | ٩٤ - كما كثف المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها من أجل الترويج لحقوق اﻹنسان؛ وترد التفاصيل المتعلقة بهذه اﻷنشطة على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية في تقرير اﻷمين العام المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان )انظر E/CN.4/1996/90(. |