| No se recibió respuesta ni del ombudsman ni del Director de la prisión; los abogados respondieron que no tenían información sobre el incidente. | UN | ولم يرد أي رد من أمين المظالم أو مدير السجن؛ ورد المحامون بأنه ليس لديهم أي معلومات عن الحادث. |
| No se recibió respuesta de ninguna organización intergubernamental o no gubernamental. | UN | ولم يرد أي رد من منظمة حكومة دولية أو غير حكومية. |
| 3. No se recibió respuesta de la Organización Mundial de Turismo (OMT). | UN | ٣ - ولم يرد أي رد على الاستبيان من منظمة السياحة العالمية. |
| Se envió una solicitud de reunión a la Misión Permanente de Israel, pero como en años anteriores no se recibió respuesta. | UN | وقد أرسل طلب عقد اجتماع إلى البعثة الدائمة لإسرائيل، ولكن لم يرد رد عليه على غرار ما حدث في السنوات الماضية. |
| No se recibió respuesta. | UN | ولم تتلق اللجنة أي رد حتى الآن. |
| No se recibió respuesta de seguimiento | UN | عدم ورود رد متابعة |
| El 7 de febrero de 2012 se envió una nota verbal al Estado parte a ese respecto, pero no se recibió respuesta. | UN | وأرسلت مذكرة شفوية إلى الدولة الطرف لهذا الغرض في 7 شباط/فبراير 2012، ولكن اللجنة لم تتلق أي رد منها. |
| No se recibió respuesta del Estado Parte al respecto. | UN | ولم يرد أي جواب من الدولة الطرف في هذا الصدد. |
| No se recibió respuesta del Representante Permanente de Israel. | UN | ولم يتم تلقي أي رد من الممثل الدائم لإسرائيل. |
| 3. No se recibió respuesta de las organizaciones intergubernamentales ni de las organizaciones no gubernamentales. RESPUESTAS RECIBIDAS DE LOS GOBIERNOS | UN | 3- ولم يرد أي رد من المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية. |
| No se recibió respuesta alguna del reclamante kuwaití. | UN | ولم يرد أي رد من صاحب المطالبة الكويتي. |
| No se recibió respuesta alguna del Estado Parte. | UN | ولم يرد أي رد من الدولة الطرف. |
| 324. No se recibió respuesta alguna del Gobierno en relación con esta denuncia general. | UN | 324- ولم يرد أي رد من الحكومة على هذا الادعاء العام. |
| 122. No se recibió respuesta alguna del Gobierno en relación con esta denuncia general. | UN | 122- ولم يرد أي رد من الحكومة على هذا الادعاء العام. |
| La comunicación del Estado parte fue trasmitida al autor el 11 de agosto de 2011, pero no se recibió respuesta alguna. | UN | وأرسلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في 11 آب/أغسطس 2011، ولكن لم يرد أي رد. |
| Tampoco se recibió respuesta a ello y en septiembre de 1987 el tribunal autorizó un certificado de asistencia jurídica y asignó un abogado con experiencia para que representara a los autores. | UN | ولم يرد رد مرة أخرى. وفي أيلول/سبتمبر ١٩٨٧، أصدرت المحكمة شهادة مساعدة قانونية وعينت محاميا ذا خبرة لتمثيل مقدمي البلاغ. |
| 27/1978 - Pinkney (Selección de decisiones, vol. 1); no se recibió respuesta sobre el seguimiento; | UN | الرسالة رقم 27/1978 - بينكني (مقررات مختارة، المجلد 1)؛ لم يرد رد في إطار المتابعة؛ |
| El 29 de junio de 2011 se pidió al autor que presentara sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte, pero no se recibió respuesta alguna. | UN | وفي 29 حزيران/يونيه 2011، طُلب من صاحب البلاغ تقديم تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف، لكن لم تتلق اللجنة أي رد. |
| No se recibió respuesta de seguimiento | UN | عدم ورود رد متابعة |
| El 8 de febrero de 2012 se envió una nota verbal al Estado parte a ese respecto, pero no se recibió respuesta. | UN | وأرسلت مذكرة شفوية إلى الدولة الطرف لهذا الغرض في 8 شباط/فبراير 2012، ولكن اللجنة لم تتلق أي رد منها. |
| La mayor parte de la información solicitada fue proporcionada por los gobiernos respectivos, con cuatro excepciones: pese a los recordatorios que se enviaron, no se recibió respuesta del Chad, Côte d ' Ivoire, Israel y los Emiratos Árabes Unidos. | UN | وقدمت الحكومات المعنية جل المعلومات المطلوبة. إلا أنه على الرغم من رسائل التذكير هناك أربعة استثناءات، إذ لم يرد أي جواب من إسرائيل والإمارات العربية المتحدة وتشاد وكوت ديفوار. |
| Tampoco se recibió respuesta oficial. | UN | ولم يتم تلقي أي رد رسمي. |
| Guyana: 676/1996 - Yasseen y Thomas (A/53/40); no se recibió respuesta sobre las medidas adoptadas. | UN | البلاغ رقم 676/1996 - ياسين وتوماس (A/53/40)؛ لم ترد أي ردود في إطار المتابعة. |
| No se recibió respuesta del Estado parte. | UN | ولم يأت رد من الدولة الطرف. |
| se recibió respuesta | UN | جاء الرد |
| 144. No se recibió respuesta alguna del Gobierno en relación con esta denuncia general. | UN | 144- ولم يتلق الفريق العامل أي رد من الحكومة بشأن هذا الادعاء العام. |
| No se recibió respuesta del Estado parte a la solicitud de medidas cautelares de protección. | UN | ولم يُستلم أي رد من الدولة الطرف بشأن طلب اتخاذ تدابير مؤقتة للحماية. |