"seguridad nuclear y radiológica" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمن النووي والإشعاعي
        
    • السلامة النووية والإشعاعية
        
    • الأمان النووي والإشعاعي
        
    • بالسلامة النووية والإشعاعية
        
    • الأمان النووي والأمان الإشعاعي
        
    • للأمن النووي والإشعاعي ولإعادة
        
    Apoyamos la labor del Organismo Internacional de Energía Atómica para la aplicación del régimen de no proliferación nuclear y de seguridad nuclear y radiológica. UN ونحن ندعم عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تنفيذ نظام عدم الانتشار النووي وتعزيز الأمن النووي والإشعاعي.
    El Canadá es el segundo donante en importancia al Fondo para la Seguridad Nuclear del OIEA, establecido para reforzar la seguridad nuclear y radiológica en todo el mundo. UN وكندا ثاني أكبر دولة مانحة لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي أنشئ لتعزيز الأمن النووي والإشعاعي في العالم أجمع.
    Estamos redactando y aprobando legislación relativa a la energía nuclear y mejorando las estructuras que regulan la seguridad nuclear y radiológica. UN ونقوم بوضع واعتماد تشريعات متصلة بالطاقة النووية وتحسين الهياكل التي تنظم السلامة النووية والإشعاعية.
    Los Estados deberían aumentar su investigación y desarrollo para avanzar en las tecnologías de seguridad nuclear y radiológica, además de trabajar conjuntamente para mejorar la seguridad en esta materia. UN وينبغي أن تزيد الدول ما تضطلع به من أعمال بحث واستحداث في مجال سلامة التكنولوجيات النووية والإشعاعية وأن تعمل معا على تحسين السلامة النووية والإشعاعية.
    De conformidad con esas normas, sus principales funciones son ejercer la supervisión del Estado en el mantenimiento de la seguridad nuclear y radiológica y la vigilancia del cumplimiento de la legislación en el ámbito de la seguridad nuclear y radiológica. UN ووفقا لهذه اللائحة التنظيمية، تشكل ممارسة رقابة الدولة في مجال ضمان الأمان النووي والإشعاعي ورصد الامتثال للتشريعات في مجال ضمان الأمان النووي والإشعاعي المهامّ الرئيسية للهيئة.
    En 2007, Belarús decidió construir una nueva central nuclear y creó un departamento especial de seguridad nuclear y radiológica para ese fin. UN في 2007 قررت بناء محطة جديدة لتوليد الطاقة النووية، ولهذا الغرض أنشئت دائرة خاصة معنية بالسلامة النووية والإشعاعية.
    El Canadá ocupa el tercer lugar en importancia entre los Estados donantes al Fondo para la Seguridad Nuclear del OIEA, establecido para reforzar la seguridad nuclear y radiológica en todo el mundo. UN وكندا هي ثالث أكبر دولة مانحة لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي أنشئ لتعزيز الأمن النووي والإشعاعي في العالم بأسره.
    El Canadá ocupa el tercer lugar en importancia entre los Estados donantes al Fondo para la Seguridad Nuclear del OIEA, establecido para reforzar la seguridad nuclear y radiológica en todo el mundo. UN وكندا هي ثالث أكبر دولة مانحة لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي أنشئ لتعزيز الأمن النووي والإشعاعي في العالم بأسره.
    El Canadá es el tercer mayor donante al Fondo de Seguridad Física Nuclear del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), establecido para reforzar la seguridad nuclear y radiológica en todo el mundo. UN وكندا ثالث أكبر دولة مانحة لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي أُنشئ لتعزيز الأمن النووي والإشعاعي في جميع أنحاء العالم.
    Por lo tanto, una de las mayores prioridades de Georgia es reforzar constantemente su capacidad nacional en materia de seguridad nuclear y radiológica y estrechar la cooperación con las naciones asociadas y las entidades internacionales pertinentes. UN وبالتالي، تتمثل إحدى أولويات جورجيا العليا في مواصلة تعزيز قدراتها الوطنية في مجال الأمن النووي والإشعاعي وتعميق التعاون في هذا الصدد مع الدول الشريكة والهيئات الدولية المعنية.
    Conferencia sobre la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho, centrada en la evaluación de futuros programas en el ámbito de la seguridad nuclear y radiológica y opciones al respecto UN مؤتمر بعنوان " الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية: التقييم والخيارات المتاحة لوضع برامج المستقبل في مجال الأمن النووي والإشعاعي "
    El Canadá seguirá prestando apoyo por conducto del Programa en las esferas temáticas de la seguridad nuclear y radiológica, la seguridad biológica, el apoyo a la aplicación de la resolución 1540 (2004), la lucha contra la proliferación de conocimientos y la destrucción de armas químicas. UN وستواصل كندا تقديم الدعم عن طريق البرنامج في مجالات الأمن النووي والإشعاعي والأمن البيولوجي المواضيعية، ودعم تنفيذ القرار 1540 (2004)، ومكافحة انتشار المعارف الحساسة، وتدمير الأسلحة الكيميائية.
    Órgano nacional encargado de regular la seguridad nuclear y radiológica UN الهيئة الوطنية للرقابة على السلامة النووية والإشعاعية
    La Inspección estatal de regulación nuclear de Ucrania (Gosatomregulirovanaye) es el órgano nacional encargado de regular la seguridad nuclear y radiológica del país. UN تمثل وكالة التفتيش الحكومية المعنية بالرقابة النووية الهيئة الوطنية للرقابة على السلامة النووية والإشعاعية في أوكرانيا.
    Ha ratificado la Ley de seguridad nuclear y radiológica, en consonancia con los instrumentos jurídicos internacionales y las recomendaciones formuladas. UN وصدقت على قانون السلامة النووية والإشعاعية تماشيا مع الوثائق القانونية والتوصيات الدولية.
    Para concluir, el mejor homenaje que podemos hacer a las víctimas de esta tragedia es asegurarnos de que lo aprendido a raíz del accidente sirva para introducir mejoras constantes en la seguridad nuclear y radiológica. UN وختاما، أقول إن أفضل تأبين لضحايا هذه المأساة هو ضمان أن تسفر الدروس المستفادة من الحادث عن تحسينات دائمة في مجال السلامة النووية والإشعاعية.
    Entre las tareas fundamentales de ese órgano se cuenta participar en la formulación y aplicación de la política del Estado en la esfera de la utilización de la energía nuclear y velar por el cumplimiento de las normas de seguridad nuclear y radiológica. UN وتتمثل إحدى المهام الأساسية للوكالة في المشاركة في إعداد سياسة الحكومة الأوكرانية في مجال استخدام الطاقة النووية وكفالة تنفيذ تلك السياسة، وكفالة تنفيذ شروط السلامة النووية والإشعاعية.
    1. Se han producido cambios significativos en la República de Belarús en lo que respecta a la mejora de la legislación y la infraestructura de reglamentación en materia de seguridad nuclear y radiológica. UN 1 - طرأت تغيرات كبيرة في جمهورية بيلاروس في مجال تطوير الأساس القانوني الوطني والهياكل الأساسية الناظمة في ميدان الأمان النووي والإشعاعي.
    seguridad nuclear y radiológica UN الأمان النووي والإشعاعي
    4. En virtud del decreto presidencial núm. 565 de 12 de noviembre de 2007, sobre determinadas medidas relacionadas con la construcción de centrales nucleares, se ha establecido un organismo regulador, el Departamento de seguridad nuclear y radiológica del Ministerio de Situaciones de Emergencia de Belarús, y se han aprobado las normas que rigen el Departamento. UN 4 - ووفقا للمرسوم الرئاسي رقم 565 الصادر في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بشأن بعض التدابير المتعلقة بإنشاء المحطات النووية، أُنشئت في جمهورية بيلاروس هيئة رقابية تسمى إدارة شؤون الأمان النووي والإشعاعي تابعة لوزارة حالات الطوارئ بجمهورية بيلاروس.
    :: Reunión sobre seguridad nuclear y radiológica bajo los auspicios del Organismo Internacional de Energía Atómica (Ecuador, abril de 2006); UN * الاجتماع المعني بالسلامة النووية والإشعاعية المعقود برعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية (إكوادور، نيسان/أبريل 2006)؛
    El Grupo de Viena resalta la importancia crucial de contar con una infraestructura técnica, humana y reglamentaria nacional adecuada para mantener la seguridad nuclear y radiológica y la seguridad en el transporte y en la gestión de los desechos. UN 7 - وتسلط مجموعة فيينا الضوء على الأهمية الحاسمة التي يكتسيها وجود بنية أساسية تقنية وبشرية وتنظيمية وطنية وافية في مجال إدارة الأمان النووي والأمان الإشعاعي وأمان النقل والنفايات المشعة.
    El Canadá se ha comprometido a aportar 1.000 millones de dólares canadienses a la Alianza mundial, centrada inicialmente en la Federación de Rusia y la antigua Unión Soviética, y participa en proyectos de destrucción de armas químicas, desmantelamiento de submarinos nucleares, seguridad nuclear y radiológica, orientación de antiguos científicos nucleares a otras tareas y no proliferación de armas biológicas. UN 24 - والتزمت كندا بتخصيص بليون دولار كندي للشراكة العالمية مع التركيز بداية على الاتحاد الروسي والاتحاد السوفييتي سابقاً، وهي تشارك في مشاريع لتدمير أسلحة كيميائية وتفكيك غواصات نووية ومشاريع للأمن النووي والإشعاعي ولإعادة توجيه جهود العلماء السابقين العاملين في مجال الأسلحة، ولمنع الانتشار النّووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more