"semestre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأشهر الستة
        
    • الفصل الدراسي
        
    • الستة أشهر
        
    • ستة أشهر
        
    • فصل دراسي
        
    • الشهور الستة
        
    • الترم
        
    • نصف سنة
        
    • النصف الأول
        
    • ترم
        
    • الدراسية
        
    • الفصل الدراسى
        
    • فصلاً
        
    • للأشهر الستة
        
    • النصف الثاني
        
    En el primer semestre de 1998 se inscribieron en el Servicio de Empleo Local unas 96.627 personas que buscaban empleo. UN وقد سجل زهاء 627 96 طالب عمل أنفسهم لدى الدائرة في الأشهر الستة الأولى من عام 1998.
    En el primer semestre de 2006 la Junta Directiva se reunió en 15 ocasiones, y proporciona orientación estratégica a la Dirección Ejecutiva. UN واجتمع المجلس التوجيهي 15 مرة في الأشهر الستة الأولي من عام 2006 وقدم توجيهات استراتيجية إلى الرئيس التنفيذي للمديرية.
    Pero podrías empezar antes del próximo semestre. Y hablarle sobre becas de béisbol inclusive. Open Subtitles لكن تستطيع البدء في الفصل الدراسي القادم تكلم معها حول ثقافة البيسبول
    Pero he estado soltera básicamente todo el semestre y cuando empiezo a salir con alguien, de repente está interesado otra vez. Open Subtitles لكنني أساساً كنت عازبة طوال الفصل الدراسي, و فجأة ما أن أبدأ بمواعدة شخصاً ما, هو مهتم مجدداً؟
    Se preparará entretanto una estimación detallada de los gastos correspondientes al semestre que comienza el 1º de mayo de 1993. UN وأثناء ذلك الوقت سيجري إعداد تقديرات تفصيلية لتكاليف فترة الستة أشهر اﻷولى بدءا من ١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    El total de sueldos y gastos conexos de los empleados civiles locales para el semestre asciende a 3.230.200 dólares. UN ويبلغ إجمالي مرتبات المدنيين الموظفين محليا والتكاليف المتصلة بهم لمدة ستة أشهر ٢٠٠ ٢٣٠ ٣ دولار.
    Que recibiendo una patada en las bolas él todos los días por un semestre. Open Subtitles من الحصول على ركل الكرات في انه كل يوم لمدة فصل دراسي.
    No hubo enjuiciamientos de empleadores por esta infracción en 1997 ni el primer semestre de 1998. UN ولم تسجل أية دعاوى ضد أرباب عمل فيما يتعلق بارتكاب هذه الجناية في عام 1997 أو في الأشهر الستة الأولى من عام 1998.
    Al respecto, se informó del aumento de los resultados económicos de 1998 en comparación con los objetivos fijados en el Plan Comercial, señalando además una constante y firme demanda de servicios en el primer semestre de 1999. UN وأفاد في هذا الخصوص بزيادة الأداء المالي عام 1998 فيما يتعلق بالأهداف المحددة في خطة العمل، وأشار كذلك إلى استمرار الطلب بشدة على الخدمات في الأشهر الستة الأولى من عام 1999.
    En el primer semestre de 2000, el promedio fue de 469 por mes. UN وفي الأشهر الستة الأولى من عام 2000، كان متوسط عدد الشهود في الشهر 469 شاهدا.
    En el primer semestre del presente año, se han cometido 2.797 delitos de características violentas en el marco de las relaciones familiares y domésticas, cifra que representa más del 33% del número total de delitos cometidos contra la mujer. UN وفي فترة الأشهر الستة الأولى من العام الجاري، ارتكبت 797 2 جريمة في العلاقات الأسرية المنزلية، تنطوي على أعمال عنف تشكل أكثر من 33 في المائة من مجموع عدد الجرائم المرتكبة ضد المرأة.
    La relación entre abortos y nacidos vivos fue de 1 por 2,5 en el primer semestre de 1998. UN إذ نرى أن نسبة حالات الإجهاض إلى المواليد الأحياء في الأشهر الستة الأولى من عام 1998 بلغت 1 إلى كل 2,5 مولود حي.
    A continuación, vienen al semestre, mejor consejo de seguridad de sus ventanas. Open Subtitles حينها، وفي عطلة نهاية الفصل الدراسي يفضل لك تدعيم نوافذك
    Resuélvanlo para el final del semestre y tendrán un diez en mi clase automáticamente. Open Subtitles حل المسألة وعند نهاية الفصل الدراسي ستحصل على علامة ممتاز في فصلي
    De todas maneras, tengo que resolverlo rápido porque el semestre comienza la próxima semana. Open Subtitles على العموم, علي أن أقرر سريعا لأن الفصل الدراسي يبدأ الأسبوع المقبل
    Los cálculos se basan en el consumo de las unidades existentes durante el primer semestre, teniendo en cuenta que el número de unidades aumentó a 2.665 durante el último trimestre. UN وقد وضعت الحسابات على أساس عدد اﻷجهزة الموجود لفترة الستة أشهر اﻷولى، مع زيادتها ٥٦٦ ٢ لفترة الثلاثة أشهر اﻷخيرة.
    Los gastos correspondientes para el primer semestre de 1992 figuran en la sección 32. UN وترد النفقات ذات الصلة خلال الستة أشهر اﻷولى من عام ١٩٩٢ في إطار الباب ٣٢.
    El primero se hizo en octubre de 1993 y se ocupaba de las necesidades que se presentarían durante el semestre de invierno. UN والنداء اﻷول كان قد صدر في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ وهو يغطي الاحتياجات الناشئة أثناء فترة الشتاء الممتدة ستة أشهر.
    Doy una clase sobre evolución cada semestre, y hablamos del motor de la evolución, que es la variación. Open Subtitles أدرّس محاضرة حول التطور في كل فصل دراسي ونتحدث عن محرك التطور والذي هو التنوع
    En el anexo al presente documento se ofrece, a título informativo, el costo estimado para el primer semestre, desglosado por grandes categorías de gasto. UN ويرد في مرفق هذه اﻹضافة، للعلم، توزيع النفقات التقديرية لفترة الشهور الستة اﻷولى حسب أوجه الانفاق الرئيسية.
    Ahora la universidad dice que tengo que pagarlo todo antes del fin del semestre... Open Subtitles الان الجامعة يقولون لي بأنه يتوجب علي الدفع قبل نهاية الترم الدراسي
    Había pasado la mitad del semestre, y aún no se había presentado mi diosa de la oscuridad, mi muñeca del destino. Open Subtitles أكثر من نصف سنة دراسية قضيت وفتاتي الغامضة, فتاتي المقدرة, لم تظهر نفسها.
    El Gobierno indicó asimismo que durante el período comprendido entre 1990 y el primer semestre de 1997 se juzgó a 240 policías por comportamiento abusivo. UN وأفادت الحكومة أيضا أنه خلال الفترة 1990 إلى النصف الأول من عام 1997 أُحيل 240 شرطيا إلى المحاكمة بسبب سلوكهم التعسفي.
    Pero lo tuve que dejar luego de un semestre porque mi madre enfermó. Open Subtitles لكنني أضطررت إلى أن أنسحب بعد ترم واحد لأن والدتي مرضت
    Esos seminarios podrán celebrarse durante el primer semestre de 1994. UN ويمكن تنظيم الحلقات الدراسية هذه في الربع الاول من عام ١٩٩٤.
    Espero que alguno pueda resolverla para el final del semestre. Open Subtitles أتمنى أن يثبتها أحدكم رياضياً بحلول نهاية الفصل الدراسى
    Y sabía que Beckett pasó un semestre del colegio en el extranjero, y quería preguntarle si la experiencia valió la pena. Open Subtitles قضت فصلاً دراسياً في الخارج بالكلية وأردت أن أسألها إذا كانت التجربة تستحق كل هذا العناء
    Durante el primer semestre de 2000, período que abarcaban los registros disponibles del Tribunal para Rwanda, el Tribunal pagó unos 2,4 millones de dólares. UN وبالنسبة للأشهر الستة الأولى من عام 2000، وهي الفترة التي كانت سجلات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا متاحة بشأنها، دفعت المحكمة زهاء 2.4 مليون دولار.
    En cuanto al empleo, para el segundo semestre de 1994, la fuerza de trabajo nacional estaba compuesta por 8 millones aproximadamente de personas. UN في النصف الثاني من عام ١٩٩٤ كانت قوة العمل الوطنية تضم ما يقرب من ٨ ملايين شخص ربعهم من الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more