| la esperanza, hasta que algún granjero encontrara mi cuerpo semi enterrado en la primavera. | Open Subtitles | وسيتمسكون بالأمل حتى يعثر أحد المزارعين على جثتي شبه متحللة في الربيع |
| Estaba semi inconsciente y sintió que sus intestinos estaban fuera de su abdomen. | UN | كانت شبه واعية، وشعرت بأن أمعاءها خارجة من بطنها. |
| Junto con la serie de indicadores, se han configurado unos parámetros cualitativos, basados en una encuesta llevada a cabo con personas en situación (semi) residencial. | UN | وبالاقتران مع مجموعة المؤشرات، جرى تطوير عنصر نوعي، استناداً إلى استقصاء أُجري على أشخاص شبه مقيمين. |
| Ojalá no quieras decir que un día cualquiera no tiene importancia en Cortex semi. | Open Subtitles | آمل أنك لا تتشكى بأن أي يوم من الأيام هو يوم مريح في كورتكس سيمي |
| ¿Te llamas semi porque eres del tamaño de un camión con acoplado... o porque eres semi- retrasado? | Open Subtitles | هل اسمك "سيمي" لانك بحجم الشاحنه ؟ ام لانك صعب الفهم |
| Se habían utilizado como fuentes de electricidad en el programa de separación electromagnética de isótopos (semi). | UN | وكانت قد استعملت لتغذية برنامج الفصل الكهرمغناطيسي للنظائر. |
| La mujer que es cuidadosa a la media noche, camina semi desnuda 7 horas después. | Open Subtitles | حتى النساء الحذرين اثناء الليل فأنه يسير حولهم وهم شبه عاريات |
| Son solo fotos de chicas semi desnudas posando en carros. | Open Subtitles | هي فقط صور شبه متعرية ِ تَشكيل البناتِ بالسياراتِ. |
| Ok, soy un piloto de carreras semi profesional y artista tatuador amateur. | Open Subtitles | حسنا، أنا سائق سيارات سباق شبه محترف... وفنان وشمِ هاويِ... |
| A diferencia de otros entierros de la época en que los restos fueron encontrados, en posición semi fetal, como este sujeto fue encontrado de espaldas, con los brazos abiertos. | Open Subtitles | بخلاف القبور الأخرى العتيقة, و التي يُعثر فيها على البقايا في الحالة شبه الجنينية عُثر على هذا الشخص ممداً على ظهره و ذراعيه على جانبيه |
| Mi proveedor, me conectó la convirtió de una semi a una totalmente automática. | Open Subtitles | تكفل رجل الإسناد بفعل هذا لقد قام بتحويلها من شبه آلية إلى آلية |
| Que todos estos tipos puedan verte semi desnuda. | Open Subtitles | كل هؤلاء الرجال العاديون يستطيعون فقط النظر إليكي وأنت شبه عارية. |
| Bien. Ella estaba aquí, más: no había nadie más. Multiplicado por: ella me agarra mirándola semi desnuda. | Open Subtitles | حسناً، هي كانت هنا زائداً لم يكن هناك بالجوار ضرب رأتني اراقبها وهي شبه عارية |
| Es semi formal, así que no sé si te guste la idea de llevar un vestido. | Open Subtitles | إنها شبه رسمية، لذا فإنني لا أعرف إذا كنت ترغبين في فكرة التأنق. |
| Recuerda, el baile es semi formal y no quiero que parezca que me preocupo demasiado. | Open Subtitles | تذكرى، الحفلة شبه رسمية ولا أريد أن أبدو مهتمة |
| Sabes, semi y yo, cuando nuestras manos eran lo bastante pequeñas, solíamos hurgar dentro de estas máquinas, agarrar las fichas que quedaban atrapadas en la rampa. | Open Subtitles | " أتعلم ، أنا و " سيمي ، عندما كانت أيادينا صغيرة بالشكل الكافي كُنا نعتاد على الوصول إلى تلك الآلات |
| semi. Ha pasado mucho tiempo, socio | Open Subtitles | " لقد مضى وقت طويل يا شريكي ، " سيمي |
| - Hola, ¿qué tal, semi? | Open Subtitles | -مرحباً "سيمي"ّ |
| Se inspeccionó la antigua instalación de semi en Al Sharqat. | UN | وتم تفتيش الموقع السابق للفصل الكهرمغناطيسي للنظائر في الشرقاط. |
| La semi se logra generando un haz de corriente alta y de iones de baja energía y permitiendo que éstos atraviesen un campo magnético creado por electroimanes gigantes. | UN | ويتحقـّق الفصل النظيري الكهرمغنطيسي عن طريق إحداث حزم إشعاعية ذات تيارات عالية من الأيونات المنخفضة الطاقة والسماح لها بالمرور عبر مجال مغنطيسي تحدثه أجهزة كهرمغنطيسية عملاقة. |
| La primer operación semi oficial con la agencia parece se ha convertido en un oficial desastre. | Open Subtitles | مهمّتكَ الشبه رسميّة الأولى مع الوكالة تبدو وكأنّها تحوّلت 'لى كارثة رسميّة. |
| Si hubiese una competición de tira y afloja el semi de Tesla remolcaría al semi diésel cuesta arriba. | TED | إذا أقمت مسابقة لشد الحبل، فسوف تسحب شاحنة تسلا النصفية شاحنة الديزل وهي تصعد منحدرًا. |