| "si tuvieras patas, podrías ir a contarle todo esto a Radha. " | Open Subtitles | لو كان لديك أرجل.. لكنت ذهبت إلى رادا و أخبرتها |
| ¿Qué harías si tuvieras la oportunidad de volver a estar con tu hija? | Open Subtitles | ماذا كنت ستفعل لو كان لديك الفرصة لتكون مع ابنتك ثانية؟ |
| Si esa es tu opinión, si tuvieras un poco de integridad, entonces deberías renunciar. Antes de que tenga que reemplazarte. | Open Subtitles | هذا رأيك , إذا كان لديك أي نزاهة في كل شيء كنت أستقلت , قبل أن استبدلك |
| De todos modos, si tuvieras tu propio personaje... podríamos salir, quizás entrar en un desafío. | Open Subtitles | إذا كان لديك شخصيّة باللعبة فيمكننا الخروج يوماً , ربمّا نذهب في مهمةٍ |
| si tuvieras una tele en la frente y respiraras por las orejas, serías perfecto. | Open Subtitles | إن كان لديك تلفاز على جبهتك وتتنفس من أذنيك لكنت ستكون مثالي |
| si tuvieras ocasión, ahora ya sin trabajo... de largarte con medio millón de dólares... | Open Subtitles | ..لو لديك الفرصة و أنت عاطل الآن الأن ..لتهرب بنصف مليون دولار |
| Sabes, si tuvieras hombres como ese dando masajes en tu spa, habría mujeres haciendo cola en la calle. | Open Subtitles | لو كان لديك رجالاً مثله يقدمون تدليكاً في ناديك الصحي النساء سوف يصطفون عند البناية |
| ¡Tal vez si tuvieras algún puto dinero, no estaríamos en esta situación! | Open Subtitles | ربما لو كان لديك بعض المال, لما كنا بهذا الوضع. |
| Alguien de su consejo vino y me dijo: "¿Qué harías si tuvieras total libertad en un salón de clases?" | TED | جاء احد اعضاء مجلس المدرسة وقال " ماذا لو كان لديك تفويض مطلق في فصل دراسي؟" |
| Actúas compasivamente como si tuvieras compasión, rechinas los dientes, tomas todo el sistema de ayuda, | TED | أنت تتصرف بتراحم كما لو كان لديك رحمة, صرّوا باسنانكم, استخدموا كل نظام الدعم, |
| si tuvieras un cerebro en la cabeza, meterías tu culo en tu camioneta, y conducirías. | Open Subtitles | إذا كان لديك عقل في رأسك ستعود أدراجك فى تلك الشاحنة و ترحل |
| CA: Los escépticos del clima: ¿Si tuvieras una frase o dos para decirles, como los convencerías que están equivocados? | TED | كريس: متشككو المناخ: إذا كان لديك جملة أو أثنين لتقولها لهم، كيف قد تقنعهم بأنهم على خطأ؟ |
| Ya sabes, una madura y rápidamente te das cuenta de que si tuvieras la mitad de cerebro, qué vida tan tonta podría ser. | Open Subtitles | كماتعلم،نضجتو.. أدركت بسرعة إذا كان لديك نصف عقل، ما الحياة السخيفة يمكن أن تكون. |
| Dime, si tuvieras un tesoro, ¿dónde lo esconderías? | Open Subtitles | والآن . إذا كان لديك كنزاً أين كنت ستخبأه ؟ |
| si tuvieras una TV en la frente y respiraras por las orejas, serías perfecto. | Open Subtitles | إن كان لديك تلفاز على جبهتك وتستطيع التنفس من أذناك لكنت مثالي |
| si tuvieras algo más en tu mente, tal vez lo habría hecho. | Open Subtitles | إن كان لديك أي شيء آخر يخطر ببالك لربما فعلت |
| Te ves un poco tenso, como si tuvieras mucho en tu mente. | Open Subtitles | تبدو متوتِراً قليلاً, كما لو لديك الكثير شاغلاً بالك. |
| si tuvieras un cuarto de la fortaleza que tiene Ben tú también me interesarías. | Open Subtitles | لو كانت لديك ربع القوة التي يحظى بها, لكنتُ مهتمة بك أيضاً |
| Papá, si tuvieras alguna perspicacia alguna, usted sabría que esta expresión es más que perplejidad ruminative. | Open Subtitles | الأَبّ، إذا كَانَ عِنْدَكَ أيّ فطنة مطلقاً، أنت تَعْرفُ بِأَنَّ هذا التعبيرِ حيرةُ مجتّرةُ مجرّد. |
| Pensé que si tuvieras tiempo para sanar, te ayudaría a aceptar la situación. | Open Subtitles | إعتقدت إن كان لديكِ وقتاً لتتشافي سيساعدك ذلك في تقبّل الأمر |
| Bueno, lo que pasó esta noche no ocurriría si tuvieras a alguien allí contigo. | Open Subtitles | ما حصل الليلة ما كان ليحصل ان كان لديك شخص ما معك |
| - Sea lo que sea, está encriptado. - ¿Si tuvieras que adivinar? | Open Subtitles | ايا كان هذا فهو مشفر حسنا إذا كان عليك التخمين |
| si tuvieras las agallas para ese tipo de diversión, lo habrías hecho hace años. | Open Subtitles | إذا كنت تملك الشجاعة لهذه المتعة، لكنت قمت بهذا منذ سنوات |
| si tuvieras suerte con los hombres, ya te habrías casado. | Open Subtitles | لو كان لديكِ حظٌّ مع الرجال لكنتِ تزوجتِ منذ زمن |
| Incluso si tuvieras, por algún milagro, un ejército, todavía no se cómo sacarán a tu preciosa Sonya de ahí con vida. | Open Subtitles | حتى لوكان لديك جيش بمعجزة ما مازلت لا أرى أي طريقة لكي نخرج سونيا الثمينة على قيد الحياة |
| Funcionaría si tuvieras otros policías para intercambiar. | Open Subtitles | ستنجح لو كان معكم شرطيّون آخرون لمبادلتهم. |
| ¿Si tuvieras un problema que no pudieras solucionar, no tratarías de eliminar el problema? | Open Subtitles | إن كنت تملك مشكلة لا تستطيع حلّها، ألن تحاول التخلص منها فحسب؟ |
| Y si tuvieras que hacer algún recado, yo te llevaría. | Open Subtitles | وبعدها إن كان عليك الخروج في مهمة، اتصلي بي، وأنا أرافقك |