| Sr. Linos Alexander Sicilianos Grecia | UN | السيد لينوس الكسندر سيسيليانوس اليونان 2006 |
| La Sra. Kran dio la bienvenida a los nuevos miembros del Grupo de Trabajo, el Sr. Sicilianos y la Sra. Shepherd. | UN | ورحبت السيدة كران بعضوي الفريق العامل الجديدين: السيد سيسيليانوس والسيدة شبرد. |
| El Presidente del Comité se refirió a un documento de trabajo en el que se evaluaba la práctica reciente de la Comisión en lo relativo a las reservas e invitó al Sr. Linos-Alexander Sicilianos a analizar sucintamente la información contenida en dicho documento. | UN | وأشار رئيس لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى ورقة عمل تقيِّم ممارسة اللجنة في الفترة الأخيرة بشأن التحفظات ودعا السيد لينوس ألكسندر سيسيليانوس إلى تقديم تحليل موجز للمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
| - ¡Entonces fotografíame el salami! - Estos Sicilianos son todos unos calentones. | Open Subtitles | خذ عضوي إذن - هؤلاء الصقليون جميعاً يغضبون بسرعة - |
| Sabes que ahora Adebisi y yo trabajamos con los Sicilianos. | Open Subtitles | تَعرفُ أني و أديبيسي نعملُ معَ الصِقليين الآن |
| El Sr. Sicilianos explicó que el artículo 20 de la Convención constituye para el Comité una base precisa, puesto que ofrece los criterios aplicables a la admisibilidad y la validez de las reservas, y destacó que en otros tratados de derechos humanos no existe una disposición análoga. | UN | وأوضح السيد سيسيليانوس أن المادة 20 من الاتفاقية تشكل أساساً محدداً للجنة لأنها تنص على معايير مقبولية التحفظات وصلاحيتها وأكد عدم وجود نص مماثل في معاهدات حقوق الإنسان الأخرى. |
| Tras la presentación del Sr. Sicilianos, hubo un intercambio de opiniones con los miembros de la Comisión de Derecho Internacional, que también se centró en la cuestión de la ampliación tardía del alcance de una reserva, cuestión mencionada en los recientes trabajos de la Comisión. | UN | وتلا عرضَ السيد سيسيليانوس تبادلٌ للآراء مع أعضاء لجنة القانون الدولي ركز أيضاً على مسألة التوسيع المتأخر لنطاق أحد التحفظات المشار إليه في الأعمال الأخيرة للجنة القانون الدولي. |
| En lo que respecta al artículo 5, el Sr. Sicilianos subrayó que sería útil para la labor del Comité que se aprobara un instrumento internacional sobre los derechos culturales en que se definiera el contenido de esos derechos. | UN | وبخصوص المادة 5، أكد السيد سيسيليانوس أن عمل اللجنة سيستفيد من اعتماد صك دولي بشأن الحقوق الثقافية يحدد مضمون هذه الحقوق. |
| Sr. Alexander Linos Sicilianos | UN | السيد ألكساندر لينوس سيسيليانوس |
| Sr. Alexander Linos Sicilianos | UN | السيد ألكساندر لينوس سيسيليانوس |
| 539. Además, el Comité también decidió, en su 71º período de sesiones, confiar al Sr. Thornberry y al Sr. Sicilianos la tarea de redactar una nueva recomendación general sobre medidas especiales. | UN | 539- وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة أيضاً أن تعهد في دورتها الحادية والسبعين إلى السيد ثورنبيري والسيد سيسيليانوس بمهمة صياغة توصية عامة جديدة بشأن التدابير الخاصة. |
| En esas reuniones, el Sr. Thornberry y el Sr. Sicilianos recordaron la posición del Comité relativa a la validez de las reservas a los tratados internacionales de derechos humanos, y en particular el criterio flexible y pragmático con que las aborda. | UN | وخلال هذين الاجتماعين، أشار السيد ثورنبيري والسيد سيسيليانوس إلى موقف اللجنة بشأن صحة التحفظات على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، لا سيما إلى نهجها المرن والعملي إزائها. |
| 75. El Sr. Sicilianos señaló que es preciso superar los desafíos y que deben intensificarse los esfuerzos. | UN | 75- وأشار السيد سيسيليانوس إلى التحديات التي يجب التغلب عليها والجهود التي ينبغي تكثيفها. |
| 78. El Sr. Sicilianos señaló que en muchos casos no se tenía en cuenta la presunción de inocencia. | UN | 78- وأشار السيد سيسيليانوس إلى أنه كثيراً جداً ما يغفل افتراض البراءة. |
| 21. El Sr. Sicilianos señaló que las reparaciones debían hacerse de manera creíble. | UN | 21- وأشار السيد سيسيليانوس إلى أن التعويضات يجب أن تكون ذات مصداقية. |
| Usted verá los Sicilianos tienen sangre negra corriendo por las venas. | Open Subtitles | انظر الصقليون قلوبهم تضخ الدم الأسود |
| Los Sicilianos se creen muy duros. | Open Subtitles | أنتُم الصِقليين تَظنونَ أنفسكُم أقوياء |
| Yo mismo he conocido a Sicilianos en Turín que parecían todo menos dormilones. | Open Subtitles | لقد قابلت عدة "صقليين" في "تورينو" ولم يبدُ عليهم الكسل أبداً |
| Dile a los Sicilianos que se retiren y dámelo para hacer lo que quiera con él. | Open Subtitles | قُل للصقليين أن يتراجعوا و يدعوني آخذه لأفعلَ بهِ ما أشاء |
| Los Sicilianos comen pene desecado de toro. | Open Subtitles | الأمريكان الأصليين لعقوا بصاقهم كي يشفوا صداع الخمر أهل صقلية أكلوا قضيب ثور مجفف |
| Becas: Cada año la Fundación concede diez becas a jóvenes Sicilianos graduados en derecho. | UN | تقدم المؤسسة سنويا 10 منح دراسية للشبان من الخريجين الصقليين في مجال القانون. |
| Sr. Linos Alexander Sicilianos | UN | السيد بيير ريشار بروسبير |