"significativos en la organización" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهامة في المنظمة
        
    • هامة في المنظمة
        
    • الهامة التي طرأت على المنظمة
        
    Cambios significativos en la organización: 2008: Se aprobó la versión definitiva del Estatuto de la Sociedad Palestina Ortodoxa Imperial, en el que se establecen los principales objetivos de la misma. UN التغيرات الهامة في المنظمة: 2008: اعتمد النص النهائي للنظام الأساسي للجمعية الذي رسَّخ الغايات الأساسية للجمعية.
    Cambios significativos en la organización: En los últimos cuatro años, Libera ha triplicado su presupuesto debido al continuo crecimiento de sus actividades y propuestas destinadas a los distintos contextos territoriales. UN التغيرات الهامة في المنظمة: زودت ليبيرا ميزانيتها خلال السنوات الأربع الماضية إلى ثلاثة أضعاف بسبب الزيادة التدريجية لأنشطتها والمقترحات الموجهة إلى السياقات الإقليمية المختلفة.
    Cambios significativos en la organización: El principal cambio para FEDEFAM ha sido la aprobación en 2005 de la Convención Internacional para la protección de todas las personas de las desapariciones forzadas. UN التغييرات الهامة في المنظمة: تمثل التغيير الرئيسي بالنسبة الاتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقارب المعتقلين المختفين في اعتماد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري المعتمدة في عام 2005.
    No se han operado cambios significativos en la organización desde que se reconoció su carácter consultivo. UN حدثت تغيرات هامة في المنظمة منذ منحها المركز الاستشاري.
    Cambios significativos en la organización: a) ampliación de los programas: de 2004 a 2008, Synergos siguió cumpliendo fielmente su misión general, a la vez que ampliaba el alcance geográfico de sus programas. UN تغيرات هامة في المنظمة: (أ) توسع البرنامج: من سنة 2004 إلى سنة 2008، ظل المعهد وفيّا لرسالته العامة، ولكنه قام في نفس الوقت بتوسيع نطاق برامجه جغرافيا.
    Cambios significativos en la organización: El impacto de las nuevas actividades del Centro Femenino de Londres (Reino Unido), descritas en el anterior informe, se refleja en el cambio de la percepción y en el aumento de la sensibilización pública sobre algunas de las cuestiones que afectan a las mujeres vulnerables. UN التغيرات الهامة في المنظمة: يتضح أثر الأنشطة الجديدة التي أنشئت في المركز النسائي في لندن، المملكة المتحدة، في الفترة المشمولة بالتقرير السابق في تغير المفاهيم وزيادة وعي الجمهور بمختلف القضايا التي تؤثر على النساء المستضعفات.
    B. Cambios significativos en la organización UN باء - التغييرات الهامة في المنظمة
    B. Cambios significativos en la organización UN باء - التغييرات الهامة في المنظمة
    B. Cambios significativos en la organización UN باء - التغييرات الهامة في المنظمة
    B. Cambios significativos en la organización UN باء - التغييرات الهامة في المنظمة
    B. Cambios significativos en la organización UN باء - التغيرات الهامة في المنظمة
    Cambios significativos en la organización UN التغيرات الهامة في المنظمة
    B. Cambios significativos en la organización UN باء - التغيرات الهامة في المنظمة
    B. Cambios significativos en la organización UN باء - التغييرات الهامة في المنظمة
    B. Cambios significativos en la organización UN باء - التغييرات الهامة في المنظمة
    B. Cambios significativos en la organización UN باء - التغييرات الهامة في المنظمة
    Cambios significativos en la organización UN التغيرات الهامة في المنظمة
    Cambios significativos en la organización UN تغيرات هامة في المنظمة
    Cambios significativos en la organización UN تغييرات هامة في المنظمة
    B. Cambios significativos en la organización UN باء - تغييرات هامة في المنظمة
    Cambios significativos en la organización. UN التغييرات الهامة التي طرأت على المنظمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more