| Porque si se alejan, deben luchar fuerte y desaparecer... sin dejar rastro. | Open Subtitles | مهما يحدث يجب أن تضرب بقوة وتختفي بعيداً بدون أثر |
| Esto parecería sugerir que las recomendaciones del Comité y las observaciones finales desaparecerán sin dejar rastro. | UN | وهذا يشير على ما يبدو إلى أن توصيات اللجنة وملاحظاتها الختامية ستتلاشى بدون أثر. |
| Y cuando viertes el vino de golpe ... la solución se diluye en el, sin dejar rastro. | Open Subtitles | عندما يلامسها النبيذ، تعود سائلاً بدون أثر. |
| Y cuando asaltaron su almacén, tres toneladas de cocaína desaparecieron sin dejar rastro. | Open Subtitles | وعندما داهموا مُستودعه، ثلاثة أطنان من الكوكايين اختفت من دون أثر. |
| Durará más o menos pero desaparecerá sin dejar rastro. | Open Subtitles | سوف تدوم لفترة أطول قليلاً أو أقل قليلاً ولكنك ستختفي من دون أثر |
| Pero todos desaparecieron en el mismo momento. sin dejar rastro. | Open Subtitles | لكنهم جميعا اختفوا في نفس اللحظة دون أثر خلفهم |
| En el invierno, siete niños desaparecieron sin dejar rastro. | Open Subtitles | في فصل الشتاء سبعة من اطفال الفلاحين اختفو دون اثر |
| El mayor misterio es cómo desaparecieron sin dejar rastro 253 habitantes. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا اللغز الأكبر كيف 253 مستوطن إختفوا بدون أثر. |
| El mayor misterio es cómo desaparecieron sin dejar rastro 253 habitantes. | Open Subtitles | إنّ اللغزَ الأكبرَ هو كيف ان 253 من المستوطنون إختفوا بدون أثر. |
| ÉSTA DESAPARECE sin dejar rastro MÁS ALLÁ DE NEPTUNO. | Open Subtitles | وقد اختفت بدون أثر خلف الكوكب الثامن، نبتون. |
| El SS Queen Anne, el cual se informó que desapareció sin dejar rastro hace casi 60 años atrás. | Open Subtitles | إس إس الملكة آن التي حسب كلّ الروايات إختفى بدون أثر قبل أكثر من ستّون سنة. |
| No tengo que recordarles que es esencial para este plan que el dinero parezca haber desaparecido sin dejar rastro, como si se lo hubiera llevado un fantasma. | Open Subtitles | لا داعى لتذكيرك أنه من شروط نجاح هذه الخطة أن المال يجب أن يبدو أختفى بدون أثر كما و لو أن الشياطين قد خطفته بالطبع |
| En la ventisca de 1809, 80 mujeres desaparecieron de aquí sin dejar rastro. | Open Subtitles | في وقت ما أثناء العاصفة الثلجية 1809, حوالي 80 إمرأة إختفين من هذا البيت بدون أثر |
| Al menos tres parejas en las últimas dos semanas desaparecieron sin dejar rastro. | Open Subtitles | على الأقل ثلاثة آخرين خلال الأسبوعين الماضيين قد اختفوا دون أثر يذكر. |
| Hijo mayor desapareció sin dejar rastro | Open Subtitles | الإبن الأكبر يختفي دون أثر مذبحة عائلة نيشيوجي |
| Entonces de repente al final de la noche, desapareces sin dejar rastro. | Open Subtitles | ... ثم فجأة في جُنح الظّلام . أختفيت دون أثر |
| Los culpables desaparecieron, sin dejar rastro alguno. | Open Subtitles | الجناة إختفوا دون أثر بشكل فردي. |
| En los últimos años, los principales cazadores furtivos han desaparecido sin dejar rastro, de los clanes Jalloh y Yeboah, del clan Bholas en la India, y del cártel de Rocha en Bolivia. | Open Subtitles | على مدى السنوات القليلة الماضية، اختفى صيادون كبار من دون أثر من عشائر جالو و يابوا |
| Ambos, cuerpo y alma... desaparecieron sin dejar rastro. | Open Subtitles | بما ان كلا الجسد و الروح قد اختفت دون اثر |
| La guerra librada contra Azerbaiyán se cobró millares de muertos y heridos; cientos de miles de personas se convirtieron en refugiados y desplazados a la fuerza y varios miles de personas desaparecieron sin dejar rastro. | UN | وأدت الحرب التي شُنت على أذربيجان إلى مصرع وجرح الآلاف من الأشخاص وتحول مئات الآلاف إلى لاجئين ومشردين بالإكراه، وفُقد بضعة آلاف آخرين دون أن يتركوا أثرا. |
| Viendo dinero a través de una serie de compañías sin poder rastrearla, hasta que desapareció sin dejar rastro. | Open Subtitles | غسيل الأموال من خلال سلسلة من الشركات الوهمية حتى اختفى دون أن يترك أثرا. |
| La expedición desapareció sin dejar rastro. | Open Subtitles | لقد اختفت البعثة دون أيّ أثر |
| Aseguró su seguridad escondiéndolo poco antes de irse del país, pero no sin dejar rastro. | Open Subtitles | وقضد ظمن بقاء قيمتها عن طريق إخفائها قبل أن يغادر هذه البلاد بقليل، لكن ليس دون ترك أي أثر |
| Después de un pago por gasolina con la tarjeta de crédito, desapareció sin dejar rastro. | Open Subtitles | بعد أن تم إستعمال بطاقتة الإئتمانية لشراء البنزين، أختفى بدون اي اثر. |