| Por otra parte, han repercutido en sumo grado sobre el sistema educacional, ya que un tercio de las escuelas de Burundi han sido dañadas o destruidas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك كان لهما أثرا ملحوظ على النظام التعليمي نظرا ﻷن ثلث مدارس بوروندي قد لحقت بها اﻷضرار أو تم تدميرها. |
| El sistema educacional se basa en gran medida en el sistema británico. | UN | ويستند النظام التعليمي في مونتسيرات بوجه عام إلى النظام البريطاني. |
| Como el sistema educacional había sido discriminatorio contra la mujer, las mujeres no podían llenar ese vacío solamente mediante su participación política. | UN | ونظرا ﻷن النظام التعليمي يتسم بالتمييز ضد المرأة، فلم يكن بإمكان المرأة سد هذه الفجوة من خلال مشاركتها السياسية فقط. |
| En esta tarea, el UNICEF colaboró con el Ministerio para revisar todos los libros de texto del sistema educacional de Liberia, de primero a sexto grado. | UN | وتعاونت في هذه الجهود مع الوزارة في استعراض جميع الكتب الدراسية للسنوات من اﻷولى إلى السادسة في نظام التعليم الليبري. |
| A fin de mejorar el actual sistema educacional, el Gobierno se propone: | UN | تسعى الحكومة إلى القيام بما يلي، من أجل تحسين نظام التعليم الحالي: |
| Desde 1992 la posición de la mujer y la niña en el sistema educacional ha ido mejorando gradualmente. | UN | ومنذ عام ١٩٩٢، طرأ تحسن تدريجي في وضع النساء والفتيات داخل نظام التعليم. |
| Es necesaria la capacitación en ordenación del medio ambiente y desarrollo sostenible en todos los niveles del sistema educacional. | UN | كما يلزم التدريب على اﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة في جميع مراحل النظام التعليمي. |
| Es necesaria la capacitación en ordenación del medio ambiente y desarrollo sostenible en todos los niveles del sistema educacional. | UN | كما يلزم التدريب على اﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة في جميع مراحل النظام التعليمي. |
| Tres documentos sobre los planes de estudio del sistema educacional yemenita | UN | ٣ ورقات تتعلق بالمقررات الدراسية في النظام التعليمي اليمني |
| La modernización del sistema educacional de Chile está encaminada, además, a preparar a los estudiantes para el empleo. | UN | كما أن تحديث النظام التعليمي في شيلي يهدف إلى إعداد التلاميذ للعمل. |
| Ello significa que más del 20% de la población participa en el sistema educacional. | UN | وهذا يعني أن ما يزيد عن ٠٢ في المائة من السكان منخرطون في النظام التعليمي. |
| Se alienta al Estado Parte a integrar plenamente la Convención en los programas escolares en todos los niveles del sistema educacional. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دمج الاتفاقية بشكل كامل في المناهج الدراسية في جميع مستويات النظام التعليمي. |
| Se alienta al Estado Parte a integrar plenamente la Convención en los programas escolares en todos los niveles del sistema educacional. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دمج الاتفاقية بشكل كامل في المناهج الدراسية في جميع مستويات النظام التعليمي. |
| El proyecto se encuentra actualmente en su tercera fase, cuyo objetivo es ampliar sus propias bases ejecutándolo en todo el sistema educacional en francés. | UN | وقد وصل المشروع اﻵن إلى المرحلة الثالثة، وهدفه هو توسيع قاعدته بتطبيقها في نظام التعليم الفرنسي بأكمله. |
| La reforma gira en torno a dos ejes principales, el mejoramiento de la gestión del sistema educacional y la renovación cualitativa de la enseñanza. | UN | ويدور هذا اﻹصلاح حول محورين رئيسيين هما: تحسين إدارة نظام التعليم وتجديد نوعية التعليم. |
| En el sistema educacional de Myanmar, hay programas especiales destinados a asistir a los estudiantes necesitados y premiar a los sobresalientes. | UN | وتوجد في نظام التعليم في ميانمار برامج خاصة لدعم الطلبة المحتاجين ومكافأة الطلاب النابغين. |
| iv) La necesidad de utilizar al sistema educacional en todos los niveles, haciendo especial hincapié en los jóvenes y las mujeres; | UN | ' ٤ ' ضرورة استخدام نظام التعليم بكافة مستوياته، مع الاهتمام بصفة خاصة بالشباب والنساء؛ |
| iv) La necesidad de utilizar al sistema educacional en todos los niveles, haciendo especial hincapié en los jóvenes y las mujeres; | UN | ' ٤ ' ضرورة استخدام نظام التعليم بكافة مستوياته، مع الاهتمام بصفة خاصة بالشباب والنساء؛ |
| Para otros, el sistema educacional seguirá careciendo de los recursos necesarios para lograr los cambios deseados hasta tanto no reciba la atención adecuada en los presupuestos nacionales. | UN | وترى بلدان أخرى أن نظام التعليم لا تتوافر لديه الموارد اللازمة لإحداث التغييرات المرغوبة طالما أنه لا يتلقى الاهتمام الكافي في الميزانيات الوطنية. |
| La calidad de un determinado sistema educacional puede evaluarse en función de la demanda actual, nacional o mundial, o bien en función de la demanda futura. | UN | ٣٣ - يمكن تقدير نوعية أي نظام تعليمي معين من حيث الطلب الحاضر، وطنيا أو عالميا، أو من حيث الطلب في المستقبل. |
| En la enseñanza preescolar se lograron también varios adelantos, pero fuera del sistema educacional oficial. | UN | 183 - ويشهد التعليم قبل المدرسي أيضـــا بعض التطور ولكن خارج النظام المدرسي العام. |
| A ese respecto, se recomienda que el Estado Parte procure fortalecer su sistema educacional mediante una cooperación más estrecha con el UNICEF y la UNESCO. | UN | وفي هذا الصدد يوصى بأن تسعى الدولة الطرف لتعزيز نظامها التعليمي من خلال التعاون الأوثق مع اليونيسيف واليونسكو. |
| 80. La reforma del sistema educacional se basa en gran medida en esas consideraciones. | UN | ٠٨ - ويستند إصلاح النظام التربوي إلى حد كبير إلى هذه الاعتبارات. |
| Al disminuir su ingreso, algunas familias se han demorado en matricular a sus hijos en el sistema educacional o los han retirado de las escuelas. | UN | وأدى انخفاض دخل اﻷسر المعيشية ببعض اﻷُسر إلى تأخير إلحاق أطفالها بالنظام التعليمي أو إلى إخراجهم من المدارس. |
| Nuestro sistema educacional ha tenido numerosos cambios de desarrollo para ajustarse a las tendencias globales y para garantizar que todos los niños de las Islas Marshall tengan la oportunidad de ir a la escuela, ya sea ésta primaria, secundaria o superior. | UN | لقد طرأت على نظامنا التعليمي عدة تغييرات إنمائية لجعله أكثر تمشيا مع الاتجاهات العالمية، ولكفالة أن تكون لكل طفل من أهالي جزر مارشال فرصة الالتحاق |