"sistema educacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • النظام التعليمي
        
    • نظام التعليم
        
    • نظام تعليمي
        
    • النظام المدرسي
        
    • نظامها التعليمي
        
    • النظام التربوي
        
    • بالنظام التعليمي
        
    • نظامنا التعليمي
        
    Por otra parte, han repercutido en sumo grado sobre el sistema educacional, ya que un tercio de las escuelas de Burundi han sido dañadas o destruidas. UN وباﻹضافة إلى ذلك كان لهما أثرا ملحوظ على النظام التعليمي نظرا ﻷن ثلث مدارس بوروندي قد لحقت بها اﻷضرار أو تم تدميرها.
    El sistema educacional se basa en gran medida en el sistema británico. UN ويستند النظام التعليمي في مونتسيرات بوجه عام إلى النظام البريطاني.
    Como el sistema educacional había sido discriminatorio contra la mujer, las mujeres no podían llenar ese vacío solamente mediante su participación política. UN ونظرا ﻷن النظام التعليمي يتسم بالتمييز ضد المرأة، فلم يكن بإمكان المرأة سد هذه الفجوة من خلال مشاركتها السياسية فقط.
    En esta tarea, el UNICEF colaboró con el Ministerio para revisar todos los libros de texto del sistema educacional de Liberia, de primero a sexto grado. UN وتعاونت في هذه الجهود مع الوزارة في استعراض جميع الكتب الدراسية للسنوات من اﻷولى إلى السادسة في نظام التعليم الليبري.
    A fin de mejorar el actual sistema educacional, el Gobierno se propone: UN تسعى الحكومة إلى القيام بما يلي، من أجل تحسين نظام التعليم الحالي:
    Desde 1992 la posición de la mujer y la niña en el sistema educacional ha ido mejorando gradualmente. UN ومنذ عام ١٩٩٢، طرأ تحسن تدريجي في وضع النساء والفتيات داخل نظام التعليم.
    Es necesaria la capacitación en ordenación del medio ambiente y desarrollo sostenible en todos los niveles del sistema educacional. UN كما يلزم التدريب على اﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة في جميع مراحل النظام التعليمي.
    Es necesaria la capacitación en ordenación del medio ambiente y desarrollo sostenible en todos los niveles del sistema educacional. UN كما يلزم التدريب على اﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة في جميع مراحل النظام التعليمي.
    Tres documentos sobre los planes de estudio del sistema educacional yemenita UN ٣ ورقات تتعلق بالمقررات الدراسية في النظام التعليمي اليمني
    La modernización del sistema educacional de Chile está encaminada, además, a preparar a los estudiantes para el empleo. UN كما أن تحديث النظام التعليمي في شيلي يهدف إلى إعداد التلاميذ للعمل.
    Ello significa que más del 20% de la población participa en el sistema educacional. UN وهذا يعني أن ما يزيد عن ٠٢ في المائة من السكان منخرطون في النظام التعليمي.
    Se alienta al Estado Parte a integrar plenamente la Convención en los programas escolares en todos los niveles del sistema educacional. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دمج الاتفاقية بشكل كامل في المناهج الدراسية في جميع مستويات النظام التعليمي.
    Se alienta al Estado Parte a integrar plenamente la Convención en los programas escolares en todos los niveles del sistema educacional. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دمج الاتفاقية بشكل كامل في المناهج الدراسية في جميع مستويات النظام التعليمي.
    El proyecto se encuentra actualmente en su tercera fase, cuyo objetivo es ampliar sus propias bases ejecutándolo en todo el sistema educacional en francés. UN وقد وصل المشروع اﻵن إلى المرحلة الثالثة، وهدفه هو توسيع قاعدته بتطبيقها في نظام التعليم الفرنسي بأكمله.
    La reforma gira en torno a dos ejes principales, el mejoramiento de la gestión del sistema educacional y la renovación cualitativa de la enseñanza. UN ويدور هذا اﻹصلاح حول محورين رئيسيين هما: تحسين إدارة نظام التعليم وتجديد نوعية التعليم.
    En el sistema educacional de Myanmar, hay programas especiales destinados a asistir a los estudiantes necesitados y premiar a los sobresalientes. UN وتوجد في نظام التعليم في ميانمار برامج خاصة لدعم الطلبة المحتاجين ومكافأة الطلاب النابغين.
    iv) La necesidad de utilizar al sistema educacional en todos los niveles, haciendo especial hincapié en los jóvenes y las mujeres; UN ' ٤ ' ضرورة استخدام نظام التعليم بكافة مستوياته، مع الاهتمام بصفة خاصة بالشباب والنساء؛
    iv) La necesidad de utilizar al sistema educacional en todos los niveles, haciendo especial hincapié en los jóvenes y las mujeres; UN ' ٤ ' ضرورة استخدام نظام التعليم بكافة مستوياته، مع الاهتمام بصفة خاصة بالشباب والنساء؛
    Para otros, el sistema educacional seguirá careciendo de los recursos necesarios para lograr los cambios deseados hasta tanto no reciba la atención adecuada en los presupuestos nacionales. UN وترى بلدان أخرى أن نظام التعليم لا تتوافر لديه الموارد اللازمة لإحداث التغييرات المرغوبة طالما أنه لا يتلقى الاهتمام الكافي في الميزانيات الوطنية.
    La calidad de un determinado sistema educacional puede evaluarse en función de la demanda actual, nacional o mundial, o bien en función de la demanda futura. UN ٣٣ - يمكن تقدير نوعية أي نظام تعليمي معين من حيث الطلب الحاضر، وطنيا أو عالميا، أو من حيث الطلب في المستقبل.
    En la enseñanza preescolar se lograron también varios adelantos, pero fuera del sistema educacional oficial. UN 183 - ويشهد التعليم قبل المدرسي أيضـــا بعض التطور ولكن خارج النظام المدرسي العام.
    A ese respecto, se recomienda que el Estado Parte procure fortalecer su sistema educacional mediante una cooperación más estrecha con el UNICEF y la UNESCO. UN وفي هذا الصدد يوصى بأن تسعى الدولة الطرف لتعزيز نظامها التعليمي من خلال التعاون الأوثق مع اليونيسيف واليونسكو.
    80. La reforma del sistema educacional se basa en gran medida en esas consideraciones. UN ٠٨ - ويستند إصلاح النظام التربوي إلى حد كبير إلى هذه الاعتبارات.
    Al disminuir su ingreso, algunas familias se han demorado en matricular a sus hijos en el sistema educacional o los han retirado de las escuelas. UN وأدى انخفاض دخل اﻷسر المعيشية ببعض اﻷُسر إلى تأخير إلحاق أطفالها بالنظام التعليمي أو إلى إخراجهم من المدارس.
    Nuestro sistema educacional ha tenido numerosos cambios de desarrollo para ajustarse a las tendencias globales y para garantizar que todos los niños de las Islas Marshall tengan la oportunidad de ir a la escuela, ya sea ésta primaria, secundaria o superior. UN لقد طرأت على نظامنا التعليمي عدة تغييرات إنمائية لجعله أكثر تمشيا مع الاتجاهات العالمية، ولكفالة أن تكون لكل طفل من أهالي جزر مارشال فرصة الالتحاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more