| En los informes anteriores del Alto Comisionado se ha proporcionado información sobre dichas actividades. | UN | وقد وردت معلومات عن تلك اﻷنشطة في التقارير السابقة المقدمة من المفوض السامي. |
| v) Observación de las actividades del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General y presentación de informes sobre dichas actividades a las dependencias subsidiarias del Departamento, según se solicite; | UN | ' ٥ ' رصد أنشطة مجلس اﻷمن والجمعية العامة؛ وتقديم تقارير عن تلك اﻷنشطة إلى الوحدات داخل اﻹدارة عند الاقتضاء. |
| Deplora que los Estados Unidos de América, así como el Japón y Francia, pretendan además obtener información sobre dichas actividades. | UN | وشجب ادعاء الولايات المتحدة الأمريكية واليابان وفرنسا ادعت حصولها على معلومات عن هذه الأنشطة. |
| Se están realizando actividades pertinentes en materia de género, nutrición, ordenación integrada de la tierra y diversidad biológica; la FAO ha informado sobre dichas actividades al Foro en períodos de sesiones anteriores. | UN | وتتواصل الأنشطة المتعلقة بهذا الموضوع في مجالات نوع الجنس، والتغذية، والإدارة المتكاملة للأراضي، والتنوع البيولوجي؛ وقد قدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة تقارير عن هذه الأنشطة إلى الدورات السابقة للمنتدى الدائم. |
| Es esencial que se establezca efectivamente un centro de coordinación en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, que se encargue de examinar la información relativa a las actividades realizadas en el marco del Tercer Decenio y de formular recomendaciones concretas sobre dichas actividades. | UN | ومن الضروري إنشاء نقطة تنسيق في مكتب المفوض السامي لﻷمم المتحدة لحقوق الانسان، تكون مسؤولة عن استعراض المعلومات المتعلقة باﻷنشطة المنفﱠذة في إطار العقد الثالث وعن وضع توصيات محددة بشأن هذه اﻷنشطة. |
| v) Observación de las actividades del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General y presentación de informes sobre dichas actividades a las dependencias subsidiarias del Departamento, según se solicite; | UN | ' ٥ ' رصد أنشطة مجلس اﻷمن والجمعية العامة؛ وتقديم تقارير عن تلك اﻷنشطة إلى الوحدات داخل اﻹدارة عند الاقتضاء. |
| Se tomó nota de la sugerencia de que el programa de Voluntarios de las Naciones Unidas informase sobre dichas actividades. | UN | وتمت اﻹحاطة باقتراح مفاده أن يقوم برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بتقديم تقارير عن تلك اﻷنشطة. |
| v) Observación de las actividades del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General y presentación de informes sobre dichas actividades a las dependencias del Departamento, según proceda; | UN | ' ٥` رصد أنشطة مجلس اﻷمن والجمعية العامة؛ وتقديم تقارير عن تلك اﻷنشطة إلى الوحدات داخل اﻹدارة حسب الاقتضاء؛ |
| v) Observación de las actividades del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General y presentación de informes sobre dichas actividades a las dependencias del Departamento, según proceda; | UN | ' ٥` رصد أنشطة مجلس اﻷمن والجمعية العامة؛ وتقديم تقارير عن تلك اﻷنشطة إلى الوحدات داخل اﻹدارة حسب الاقتضاء؛ |
| En su 41o período de sesiones, la Comisión tendrá ante sí una nota de la Secretaría (E/CN.7/1998/5) sobre la coordinación de las actividades de fiscalización de drogas en el sistema de las Naciones Unidas así como información actualizada sobre dichas actividades. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين مذكرة من اﻷمانة العامة (E/CN.7/1998/5) عن تنسيق أنشطة مكافحة المخدرات ضمن نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ، ومعلومات محدثة عن تلك اﻷنشطة . |
| Amplia información sobre dichas actividades puede encontrarse en el informe del Relator Especial sobre buenas prácticas en la implementación de sus recomendaciones (A/HRC/4/32/Add.4). | UN | وترد معلومات مستفيضة عن هذه الأنشطة في تقرير المقرر الخاص عن الممارسات الجيدة في تنفيذ توصياته (A/HRC/4/32/Add.4). |
| Presentación de informes 1. La Comisión, dentro del ámbito de su competencia y de conformidad con lo dispuesto en el Tratado, mantendrá informadas a las Naciones Unidas de sus actividades y podrá presentar por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas informes periódicos o especiales sobre dichas actividades a los órganos principales de las Naciones Unidas interesados. | UN | 1 - تحيط اللجنة الأمم المتحدة علما بأنشطتها، في نطاق اختصاصها ووفقا لأحكام المعاهدة، ويمكن أن تقدم عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة تقارير عن هذه الأنشطة إلى الهيئات الرئيسية المعنية التابعة للأمم المتحدة، على أساس منتظم أو حسب مقتضيات الأحوال. |
| 22. En su decisión 13/CP.5, la Conferencia de las Partes alentó a las Partes participantes en actividades ejecutadas conjuntamente durante la etapa experimental a que presentasen, antes del 30 de junio de 2000, nuevas informaciones sobre dichas actividades, usando el formulario uniforme de presentación de informes, para que figurasen en el cuarto informe de síntesis. | UN | 22- وشجع مؤتمر الأطراف في مقرره 13/م أ-5 الأطراف المشاركة في الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية على تقديم مزيد من المعلومات عن هذه الأنشطة باستخدام استمارة موحدة للإبلاغ كي تبحث في التقرير التوليفي الرابع، وذلك بحلول 30 حزيران/يونيه 2000. |
| Las divisiones se encargarán de la organización y la ejecución de misiones políticas, incluso de su dirección sustantiva, así como de la presentación de informes sobre dichas actividades a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad. | UN | وسوف تتولى مسؤولية تنظيم وتنفيذ البعثات السياسية، بما في ذلك تقديم التوجيه الفني لهذه البعثات، كما ستتولى مسؤولية إبلاغ الجمعية العامة ومجلس اﻷمن بشأن هذه اﻷنشطة. |
| Las divisiones se encargarán de la organización y la ejecución de misiones políticas, incluso de su dirección sustantiva, así como de la presentación de informes sobre dichas actividades a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad. | UN | وسوف تتولى مسؤولية تنظيم وتنفيذ البعثات السياسية، بما في ذلك تقديم التوجيه الفني لهذه البعثات، كما ستتولى مسؤولية إبلاغ الجمعية العامة ومجلس اﻷمن بشأن هذه اﻷنشطة. |