"sobre el material fisionable" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن المواد الانشطارية
        
    • حول المواد الانشطارية
        
    • عن المواد الانشطارية
        
    Hay otro tema de suma actualidad en nuestras consultas. Se trata de las futuras negociaciones sobre el material fisionable. UN وهناك موضوع آخر بالغ اﻷهمية في مناقشاتنا، هو مستقبل المفاوضات بشأن المواد الانشطارية.
    A ese respecto, el lento avance hacia un acuerdo sobre el material fisionable es desalentador. UN ومن هذه الناحية ذكر أن بطء التقدُّم المحرز في اتجاه عقد اتفاق بشأن المواد الانشطارية هو مصدر لخيبة الأمل.
    A ese respecto, el lento avance hacia un acuerdo sobre el material fisionable es desalentador. UN ومن هذه الناحية ذكر أن بطء التقدُّم المحرز في اتجاه عقد اتفاق بشأن المواد الانشطارية هو مصدر لخيبة الأمل.
    Medida 10: Adopción de disposiciones por todos los Estados poseedores de armas nucleares sobre el material fisionable UN الخطوة 10: الترتيبات التي تتخذها جميع الدول الحائزة على الأسلحة النووية بشأن المواد الانشطارية
    Esta declaración no es un intento de establecer un vínculo con las negociaciones sobre el material fisionable. UN وهذا البيان ليس محاولة لإقامة حلقة اتصال بالمفاوضات حول المواد الانشطارية.
    Presentación del Informe de 2013 sobre el material fisionable mundial, titulado “Mayor transparencia sobre las existencias de ojivas nucleares y material fisionable como medida para avanzar hacia el desarme” (organizada conjuntamente por la Misión Permanente del Japón y el Grupo Internacional sobre Materiales Fisionables) UN إعلان صدور التقرير العالمي عن المواد الانشطارية لعام 2013 بعنوان " زيادة الشفافية فيما يتعلق بالرؤوس الحربية النووية ومخزونات المواد الانشطارية كخطوة نحو نزع السلاح " (تشترك في تنظيم المناسبة البعثة الدائمة لليابان والفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية)
    Medida 10: Adopción de disposiciones por todos los Estados poseedores de armas nucleares sobre el material fisionable UN الخطوة 10: الترتيبات التي تتخذها جميع الدول الحائزة على الأسلحة النووية بشأن المواد الانشطارية
    Medida 10: adopción de disposiciones por todos los Estados poseedores de armas nucleares sobre el material fisionable UN الخطوة 10: الترتيبات التي تتخذها جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن المواد الانشطارية
    Medida 10: adopción de disposiciones por todos los Estados poseedores de armas nucleares sobre el material fisionable UN الخطوة 10: الترتيبات التي تتخذها جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن المواد الانشطارية
    De hecho, como dijo mi colega de Irlanda, el proyecto refuerza el programa al hacer una exhortación en favor de que las negociaciones sobre el material fisionable continúen y concluyan rápidamente y al abordar la cuestión del Tratado de prohibición completa de los ensayos UN والواقع أنه، وكما ذكر زميلي من أيرلنــدا، يعــزز جدول اﻷعمــال من خـلال الدعـوة إلى مواصلــة المفاوضــات بشأن المواد الانشطارية وإبرامها بسرعة وكذلك التصدي لمسألة معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Ninguno de los tratados de control de armamentos o reducción de las armas que se han negociado hasta el momento incluye disposiciones particulares sobre el material fisionable. UN إن أياً من معاهدات تحديد الأسلحة أو تخفيضها التي تم التفاوض بشأنها حتى الآن لا تشمل أحكاماً معينة بشأن المواد الانشطارية.
    13. El Brasil apoya el comienzo inmediato de las negociaciones acerca de un tratado sobre el material fisionable en la Conferencia de Desarme. UN 13- تؤيد البرازيل البدء الفوري في التفاوض في معاهدة بشأن المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح.
    Antes de concluir deseo felicitar a la delegación de los Países Bajos por la organización de una reunión abierta sobre el material fisionable que contó con la presencia de importantes expertos, incluyendo uno de los copresidentes del Panel Internacional sobre Materiales Fisionables. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أهنئ وفد هولندا على قيامه بتنظيم اجتماع مفتوح العضوية بشأن المواد الانشطارية حضره خبراء بارزون من بينهم أحد الرئيسين المشاركين للفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية.
    Nuestra función consiste en seguir insistiendo para encontrar la vía que permita la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y para que se concreten acuerdos sobre el material fisionable y la seguridad de los materiales y las instalaciones nucleares. UN يتمثل دورنا في مواصلة السعي لإيجاد مسار لإدخال معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ والتوصل إلى اتفاقات بشأن المواد الانشطارية وبشأن تأمين المواد والمنشآت النووية.
    Preferimos, ante todo, trabajar dentro de la Conferencia de Desarme para hallar una solución aceptable para el estancamiento de ese órgano, que ponga realmente en marcha negociaciones reales sobre cuestiones sustantivas, idealmente sobre el material fisionable. UN نفضل كثيرا العمل في إطار مؤتمر نزع السلاح لإيجاد حل مقبول لذلك الطريق المسدود للهيئة، حل يحرك حقا المفاوضات الفعلية بشأن المسائل الموضوعية، ومن الأمثل بشأن المواد الانشطارية.
    En ese contexto, puede ser interesante examinar la Iniciativa trilateral de los Estados Unidos, la Federación de Rusia y el OIEA sobre el material fisionable que ya no hace falta para fines de defensa, así como el actual proceso de redacción de un modelo de acuerdo de verificación. UN وقد يكون من المفيد في هذا السياق النظر في المبادرة الثلاثية من جانب الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن المواد الانشطارية التي لم تعد لازمة لأغراض الدفاع، والعملية الجارية المتعلقة بوضع اتفاق نموذجي بشأن التحقق.
    Tratado sobre el material fisionable UN معاهدة بشأن المواد الانشطارية
    Décimo, la Conferencia de Desarme en Ginebra tiene que revitalizar las negociaciones en enero de 2010 sobre la base de la decisión histórica de 29 de mayo de 2009 y desplegar esfuerzos vigorosos con miras a la elaboración de un tratado sobre el material fisionable. UN عاشراً، لا بدّ لمؤتمر نزع السلاح في جنيف من تنشيط مفاوضاته في كانون الثاني/يناير 2010، بالبناء على القرار الناجح المؤرخ 29 أيار/مايو 2009، وبالعمل بكدّ نحو معاهدة بشأن المواد الانشطارية.
    Para terminar, la delegación de mi país destaca que deben celebrarse reuniones periódicas oficiales u oficiosas a fin de contribuir a la aplicación del programa de desarme, e iniciar negociaciones abiertas sobre el material fisionable. UN أخيرا، يؤكد وفدي بلادي على أهمية التنسيق بين الرؤساء السابقين والحاليين لمؤتمرات نزع السلاح، وعلى عقد جلسات عامة، وتعزيز جدول الأعمال الزمني والجلسات الرسمية وغير الرسمية، والاعتراف بأولوية نزع السلاح على جدول أعمال، وأن يتم الشروع في المفاوضات بشكل صريح بشأن المواد الانشطارية.
    Cuando Sudáfrica presentó su propuesta el año pasado, se nos preguntó qué pasaría con las negociaciones sobre el material fisionable. Se nos indicó claramente que si se avanzaba en el establecimiento del comité ad hoc para las negociaciones sobre el material fisionable, se produciría una sensibilización a nuestras preocupaciones sobre la cuestión más amplia del desarme nuclear. UN وعندما قدمت جنوب أفريقيا اقتراحها العام الماضي وُجه إلينا السؤال التالي: " وماذا عن المفاوضات حول المواد الانشطارية؟ " وذُكر لنا بوضوح أنه إذا حدث تقدم فيما يتعلق بإنشاء لجنة مخصصة تُعنى بالمفاوضات حول المواد الانشطارية ستكون هناك استجابة لشواغلنا بخصوص مسألة نزع السلاح النووي الأوسع نطاقا.
    Presentación del Informe de 2013 sobre el material fisionable mundial, titulado “Mayor transparencia sobre las existencias de ojivas nucleares y material fisionable como medida para avanzar hacia el desarme” (organizada conjuntamente por la Misión Permanente del Japón y el Grupo Internacional sobre Materiales Fisionables) UN إعلان صدور التقرير العالمي عن المواد الانشطارية لعام 2013 بعنوان " زيادة الشفافية فيما يتعلق بالرؤوس الحربية النووية ومخزونات المواد الانشطارية كخطوة نحو نزع السلاح " (تشترك في تنظيم المناسبة البعثة الدائمة لليابان والفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more