"sobre la comunicación del estado" - Translation from Spanish to Arabic

    • على رسالة الدولة
        
    • على ملاحظات الدولة
        
    • على حجج الدولة
        
    • على ما قدمته الدولة
        
    • على مذكرة الدولة
        
    • على تقرير الدولة
        
    Comentarios de los autores sobre la comunicación del Estado Parte UN تعليقات أصحاب البلاغ على رسالة الدولة الطرف
    Comentarios del autor sobre la comunicación del Estado Parte UN تعليقات مقدم الالتماس على رسالة الدولة الطرف
    5.1. El 10 de mayo de 2006 el autor formuló observaciones sobre la comunicación del Estado Parte. UN 5-1 قدم صاحب البلاغ تعليقاته على رسالة الدولة الطرف في 10 أيار/مايو 2006.
    Comentarios del abogado sobre la comunicación del Estado Parte UN تعليقات المحامي على ملاحظات الدولة الطرف
    Comentarios de la autora sobre la comunicación del Estado Parte UN تعليقات صاحبة البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Comentarios del abogado sobre la comunicación del Estado Parte UN تعليقات المحامي على حجج الدولة الطرف
    6. En sus comentarios sobre la comunicación del Estado Parte, el abogado puso de relieve que este último admitía que se habían agotado los recursos internos, pero no alegaba ninguna otra causa de inadmisibilidad de la comunicación. UN 6- ولاحظ المحامي، في تعليقاته على ما قدمته الدولة الطرف، أن هذه الأخيرة قد سلمت بأن سبُل الانتصاف الداخلية قد استُنفدت وأنها لم تقدم أي أسباب أخرى ينبغي على أساسها أن يكون البلاغ غير مقبول.
    El 3 de mayo de 2009, el autor formuló comentarios sobre la comunicación del Estado parte de 23 de noviembre de 2009. UN وفي 3 أيار/مايو 2009، علق صاحب الشكوى على مذكرة الدولة الطرف المؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    El 3 de mayo de 2009 el autor formuló comentarios sobre la comunicación del Estado parte de 23 de noviembre de 2009. UN في 3 أيار/مايو 2009، علق صاحب الشكوى على رسالة الدولة الطرف المؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    5.1 El 22 de abril de 2011, el autor presentó sus comentarios sobre la comunicación del Estado parte. UN 5-1 في 22 نيسان/أبريل 2011، قدم صاحب الشكوى تعليقاته على رسالة الدولة الطرف.
    5.1 El 22 de abril de 2011, el autor presentó sus comentarios sobre la comunicación del Estado parte. UN 5-1 في 22 نيسان/أبريل 2011، قدم صاحب الشكوى تعليقاته على رسالة الدولة الطرف.
    11.1 En sus observaciones sobre la comunicación del Estado parte, el abogado del Sr. Domukovsky declara que pidió al Ministerio de Asuntos Internos de Azerbaiyán que determinara si tenía confirmación alguna de haber autorizado la detención y el arresto del Sr. Domukovsky y del Sr. Gelbakhiani. UN ١١-١ وفي معرض تعليقاته على رسالة الدولة الطرف، يذكر محامي السيد دوموكوفسكي أنه سأل وزارة الشؤون الداخلية في أذربيجان عن وجود أي أثر ﻹذن بالقبض على السيد دوموكوفسكي والسيد غلباخياني واحتجازهما.
    10. En sus observaciones sobre la comunicación del Estado parte, los autores subrayan las contradicciones en las pruebas presentadas por el Presidente del Tribunal Supremo y llegan a la conclusión de que ello demuestra que las pruebas contra el Sr. Perel eran falsas. UN ١٠ - وفي معرض تعليقاتهما على رسالة الدولة الطرف، يؤكد مقدما البلاغ على التناقضات في اﻷدلة كما عرضها رئيس المحكمة العليا، ويخلصان إلى أن ذلك يُظهر أن اﻷدلة ضد السيد بيريل كانت مختلقة.
    8.1 En sus comentarios sobre la comunicación del Estado Parte, el abogado de los autores declara que la situación política en la República Democrática del Congo es muy difícil en el momento actual, puesto que diferentes grupos están luchando entre sí y el Gobierno ha perdido el control de grandes partes del país. UN ٨-١ يذكر محامي مقدمي البلاغ، في تعليقاته على رسالة الدولة الطرف، أن الحالة السياسية في زائير صعبة جدا في الوقت الحاضر، فهناك مجموعات شتى تتقاتل والحكومة فقدت السيطرة على أجزاء كبيرة من البلد.
    Comentarios de la autora sobre la comunicación del Estado parte UN تعليقات صاحبة البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    El 10 de octubre de 2002, el autor presentó sus comentarios sobre la comunicación del Estado Parte. UN 5-1 في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002، قام صاحب البلاغ بالتعليق على ملاحظات الدولة الطرف.
    El 27 de septiembre de 2005 el autor formuló los siguientes comentarios sobre la comunicación del Estado Parte. UN 8-1 في 27 أيلول/سبتمبر 2005، قدم صاحب البلاغ التعليقات التالية على ملاحظات الدولة الطرف.
    El 28 de diciembre de 2005 y el 16 de enero de 2006 el autor formuló observaciones sobre la comunicación del Estado Parte. UN 9-1 وفي 28 كانون الأول/ديسمبر 2005 و16 كانون الثاني/يناير 2006، قدم صاحب البلاغ تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1. El 15 de mayo de 2005, el autor presentó sus comentarios sobre la comunicación del Estado Parte. UN 5-1 قدم صاحب الشكوى، في 15 أيار/مايو 2005، تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    Comentarios del abogado sobre la comunicación del Estado Parte UN تعليقات المحامي على حجج الدولة الطرف
    6. En sus comentarios sobre la comunicación del Estado Parte, el abogado puso de relieve que este último admitía que se habían agotado los recursos internos, pero no alegaba ninguna otra causa de inadmisibilidad de la comunicación. UN 6- ولاحظ المحامي، في تعليقاته على ما قدمته الدولة الطرف، أن هذه الأخيرة قد سلمت بأن سبُل الانتصاف الداخلية قد استُنفدت وأنها لم تقدم أي أسباب أخرى ينبغي على أساسها أن يكون البلاغ غير مقبول.
    El 3 de mayo de 2009, el autor formuló comentarios sobre la comunicación del Estado parte de 23 de noviembre de 2009. UN وفي 3 أيار/مايو 2009، علق صاحب الشكوى على مذكرة الدولة الطرف المؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Sin embargo, presenta comentarios sobre la comunicación del Estado parte, pero señala que éste no ha abordado todas las reclamaciones. UN بيد أنها تقدم تعليقات على تقرير الدولة الطرف وتشير إلى أن الدولة الطرف لم تتناول جميع الادعاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more