"sobre las migraciones en condiciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن الهجرة في أوضاع
        
    • المتعلقة بالهجرة في ظروف
        
    • المتعلقة بالهجرة في أوضاع
        
    • بشأن الهجرة في ظروف
        
    • بشأن العمال
        
    - el Convenio 143 de 1975 sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes, UN الاتفاقية رقم ٣٤١ لعام ٥٧٩١، بشأن الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين؛
    El Convenio No 143 de la OIT sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes, establece que el migrante que ha residido legalmente en el país con fines de empleo no puede ser considerado en situación irregular por el hecho mismo de la pérdida de su empleo. UN فالاتفاقية رقم 143 لمنظمة العمل الدولية لعام 1975 بشأن الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين، تنص على أن المهاجر المقيم بشكل قانوني في البلد من أجل العمل لا يُعتبر في وضع غير نظامي لمجرد أنه فقد وظيفته.
    A este respecto conviene mencionar que Italia es el único país industrializado con flujos de inmigración importantes que ha ratificado el Convenio Nº 143 de la OIT sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes. UN وفي هذا السياق، ينبغي أيضاً ذكر أن إيطاليا هي البلد الصناعي الوحيد ذو تدفقات هجرة مهمة الذي صدَّق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143 بشأن الهجرة في أوضاع تعسفية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين.
    17) El Comité observa que El Salvador aún no se ha adherido al Convenio Nº 97 de la OIT (1949) sobre los trabajadores migrantes o al Convenio Nº 143 de la OIT (1975) sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes. UN (17) وتلاحظ اللجنة أن السلفادور لم تنضمّ بعد إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 97 (لعام 1949) بشأن العمال المهاجرين أو إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143 (لعام 1975) المتعلقة بالهجرة في ظروف تعسفية وتشجيع تكافؤ الفرص والمساواة في معاملة العمال المهاجرين (أحكام تكميلية).
    25. Convenio (Nº 143) sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes UN 25- الاتفاقية (رقم 143) المتعلقة بالهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين
    Existen también los Convenios Nº 97 (revisado) de 1949 (41 ratificaciones) y Nº 143 de 1975 de la OIT (18 ratificaciones), sobre las migraciones en condiciones abusivas y la protección de la igualdad de oportunidades y de trato para los trabajadores migrantes. UN وثمة أيضا اتفاقيتا منظمة العمل الدولية رقم 97 (المنقحة) لعام 1949 (41 تصديقاً) ورقم 143 لعام 1975 (18 تصديقاً)، بشأن الهجرة في ظروف تعسفية وتشجيع تكافؤ الفرص والمساواة في معاملة العمال المهاجرين.
    110.16 Considerar la posibilidad de ratificar la ICRMW y el Convenio Nº 143 de la OIT sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes (Honduras); UN 110-16- النظر في إمكانية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143 بشأن الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين (هندوراس)؛
    d) El Convenio Nº 143 de la OIT (1975), sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes, en 2007; UN (د) اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143(1975) بشأن الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين، في عام 2007؛
    16. El Comité toma nota de que el Estado parte aún no se ha adherido al Convenio Nº 97 de la OIT relativo a los trabajadores migrantes, de 1949, ni al Convenio Nº 143 sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes, de 1975. UN 16- وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف لم تنضم بعد إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 97 بشأن العمال المهاجرين، لعام 1949، ولا إلى الاتفاقية رقم 143 بشأن الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين، لعام 1975.
    d) Considere la posibilidad de adherirse al Convenio sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes (Convenio Nº 143 de la OIT (1975)). UN (د) النظر في الانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143(1975) بشأن الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين.
    Dos instrumentos clave de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) para la protección de los trabajadores migrantes, a saber, el Convenio (No. 97) sobre los trabajadores migrantes (revisado en 1949) y el Convenio (No. 143) sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes entraron en vigor hace años. UN 72 - ودخل حيز النفاذ منذ زمن طويل صكان رئيسيان وضعتهما منظمة العمل الدولية يتعلقان بحماية العمال المهاجرين، وهما الاتفاقية المتعلقة بالهجرة من أجل العمل (المنقحة في عام 1949) (رقم 97) والاتفاقية بشأن الهجرة في أوضاع تعسفية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين لعام 1975 (رقم 143).
    34. El Comité observa con pesar que Malí aún no se ha adherido al Convenio Nº 97 (1949) de la OIT relativo a los trabajadores migrantes ni al Convenio Nº 143 (1975) de la OIT sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes. UN 34- تلاحظ اللجنة مع الأسف أن مالي لم تنضم بعد إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 97 (1949) بشأن الهجرة من أجل العمل وإلى اتفاقيتها رقم 143 (1975) بشأن الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين.
    13. El Comité toma en cuenta la información presentada por el Estado parte sobre los esfuerzos para obtener la aprobación previa de la Asamblea Nacional a la ratificación del Convenio N.º 143 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes, de 1975. UN 13- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدول الطرف بشأن الجهود المبذولة في سبيل الحصول على موافقة الجمعية الوطنية على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143 بشأن الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين (1975).
    Recomienda también que el Estado parte ratifique la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y el Convenio Nº 143 de la OIT (1975) sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تُصدِّق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143(1975) بشأن الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين.
    13) El Comité toma nota de la información presentada por el Estado parte sobre los esfuerzos para obtener la aprobación de la Asamblea Nacional para la ratificación del Convenio Nº 143 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes, de 1975. UN (13) وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدول الطرف بشأن الجهود المبذولة في سبيل الحصول على موافقة الجمعية الوطنية على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143 بشأن الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين (1975).
    17) El Comité observa que El Salvador aún no se ha adherido al Convenio núm. 97 de la OIT (1949) sobre los trabajadores migrantes o al Convenio núm. 143 de la OIT (1975) sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes. UN (17) وتلاحظ اللجنة أن السلفادور لم تنضمّ بعد إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 97 (لعام 1949) بشأن العمال المهاجرين أو إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143 (لعام 1975) المتعلقة بالهجرة في ظروف تعسفية وتشجيع تكافؤ الفرص والمساواة في معاملة العمال المهاجرين (أحكام تكميلية).
    Además, ha aprobado dos convenciones internacionales sobre los derechos de los trabajadores migratorios, a saber, el Convenio relativo a los trabajadores migrantes (Revisado) en 1949 (No. 97) y el Convenio sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes, en 1975 (No. 143), que están en vigor en la actualidad. UN وفضلا عن ذلك اعتمدت اتفاقيتين دوليتين بشأن حقوق العمال المهاجرين والاتفاقية المتعلقة بالهجرة من أجل العمل (الصيغة المنقحة)، لعام 1949 (79) والاتفاقية المتعلقة بالهجرة في ظروف مهينة وبتشجيع المساواة في إتاحة الفرص للعمال المهاجرين وفي معاملتهم لعام 1975 (143) وكلتا الاتفاقيتين سارية المفعول.
    A este respecto, dos de sus convenios en vigor se refieren a los trabajadores migrantes internacionales, a saber, el Convenio relativo a los trabajadores migrantes (revisado), de 1949 (No. 97), y el Convenio sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes, 1975 (No. 143). UN ذلك أن اثنتين من اتفاقياتها بشأن المهاجرين الدوليين، وهما الاتفاقية المتعلقة بالهجرة من أجـل العمـل (المنقحة) لعام 1949 (رقم 97) والاتفاقية المتعلقة بالهجرة في ظروف مهينـة وتشجيع المساواة بين العمال المهاجرين في إتاحة الفرص وفي المعاملة لعام 1975 (رقم 143) ما زالتا اتفاقيتين ساريتين.
    Convenio de la OIT sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes, 1975 (disposiciones complementarias) (No. 143) UN اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين لعام 1975 (أحكام تكميلية) (رقم 143)
    54. Convenio sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes (Convenio Nº 143 de la OIT) UN حقوق المهاجرين: 54- اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 143) المتعلقة بالهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين
    65. Convenio sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes (Convenio Nº 143 de la OIT) UN 65- اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 143) المتعلقة بالهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين
    3. El CESCR instó a Mauricio a que ratificara el Convenio Nº 143 de la OIT sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes. UN 3- وحثت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية موريشيوس على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143 بشأن الهجرة في ظروف تعسفية وتشجيع تكافؤ الفرص والمساواة في معاملة العمال المهاجرين(9).
    - el Convenio Nº 143 de la OIT sobre las migraciones en condiciones abusivas (disposiciones complementarias), de 1975 y las recomendaciones relativas a los trabajadores migrantes (Nº 151), de 1975; UN :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143 بشأن العمال المهاجرين (الأحكام التكميلية)، 1975؛ والتوصيات المرفقة بشأن العمال المهاجرين (رقم 151)، 1975؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more