"sobre las prioridades nacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن الأولويات الوطنية
        
    • المعنية بالأولويات الوطنية
        
    • عن الأولويات الوطنية
        
    • حول الأولويات الوطنية
        
    • الأولويات الوطنية في
        
    El Gobierno mantiene un diálogo con los diferentes sectores de la sociedad sobre las prioridades nacionales UN إقامة الحكومة حوارا مع مختلف قطاعات المجتمع بشأن الأولويات الوطنية
    1.1.1 El Gobierno mantiene un diálogo con los diferentes sectores de la sociedad sobre las prioridades nacionales UN 1-1-1 تقيم الحكومة حوارا مع مختلف قطاعات المجتمع بشأن الأولويات الوطنية
    A continuación, un representante de la secretaría presentó los resultados de una encuesta entre los participantes en el taller sobre las prioridades nacionales y regionales en la aplicación del artículo 6 y el programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado. UN وأعقب ذلك عرض قدمه ممثل للأمانة عن نتائج استقصاء للمشاركين في حلقة العمل بشأن الأولويات الوطنية والإقليمية في تنفيذ المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي المعدل.
    Reuniones de trabajo multisectoriales de los grupos de trabajo sobre las prioridades nacionales celebradas para examinar los progresos en el logro de los objetivos del programa de prioridades nacionales UN اجتماع عمل متعددة القطاعات لأفرقة العمل المعنية بالأولويات الوطنية لاستعراض التقدم المحرز في تحقيق أهداف برامج الأولويات الوطنية
    Se prepararon para cada reunión técnica documentos sobre las prioridades nacionales y notas de información acerca de las cuestiones que se discutirían en la Conferencia de Doha. UN وفي كل حلقة عمل قدمت أوراق عن الأولويات الوطنية ومعلومات موجزة عن المفاوضات بشأن قضايا مؤتمر الدوحة.
    En África Occidental se elaboró un proyecto de plan regional, que se mostró a los gobiernos en las visitas posteriores a los países y que sirvió de base para el debate sobre las prioridades nacionales y las actividades de seguimiento. UN وفي غرب أفريقيا، أُطلعت الحكومات خلال الزيارات اللاحقة للبلدان على مشروع لخطة إقليمية، شكَّلت أساساً للمناقشات حول الأولويات الوطنية وأنشطة المتابعة.
    Con esta iniciativa se crearán centros nacionales para el intercambio de información y un mecanismo nacional de presentación de informes para el Convenio y se facilitará orientación sobre las prioridades nacionales en materia de ordenación costera y marina con miras a la preparación del programa de trabajo del Convenio para 2007-2009. UN وستنشئ المبادرة مراكز وطنية لتبادل المعلومات وآلية إبلاغ وطنية للاتفاقية، وستوفر التوجيه بشأن الأولويات الوطنية في إطار الإدارة الساحلية والبحرية تحضيرا لبرنامج عمل الاتفاقية للفترة 2007-2009.
    Con este apoyo se crearán centros nacionales para el intercambio de información y un mecanismo nacional de presentación de informes para el Convenio y se facilitará orientación sobre las prioridades nacionales en materia de ordenación costera y marina con miras a la preparación del programa de trabajo del Convenio para 2007-2009. UN وسينشئ الدعم مراكز وطنية لتبادل المعلومات وآلية إبلاغ وطنية للاتفاقية، وسيتم توفير التوجيه بشأن الأولويات الوطنية في إطار الإدارة الساحلية والبحرية تحضيرا لبرنامج عمل الاتفاقية للفترة 2007-2009.
    Si bien la responsabilidad de definir y poner en práctica las estrategias nacionales sigue estando en manos de los gobiernos, el concepto de titularidad se ha ido ampliando gradualmente a fin de incluir a otros agentes, como las organizaciones de la sociedad civil y las legislaturas, que constituyen un entorno para el diálogo sobre las prioridades nacionales y ejercen una supervisión indispensable de la aplicación de las estrategias nacionales. UN فبينما لا تزال المسؤولية عن تحديد الاستراتيجيات الوطنية وتنفيذها في أيدي الحكومات، اتسع مفهوم الامتلاك تدريجيا لكي يشمل جهات فاعلة أخرى، كمنظمات المجتمع المدني والأجهزة التشريعية، التي تشكل ساحة للحوار بشأن الأولويات الوطنية وتمارس الإشراف الذي لا غنى عنه على تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية.
    En algunos de ellos el proceso de examen había contribuido a reunir a actores clave y había dado lugar a un diálogo nacional sobre las prioridades nacionales en materia de CTI, las capacidades que era preciso crear con carácter prioritario y la forma de promover el establecimiento de un sistema nacional de innovación. UN وفي عدد من هذه البلدان، ساعدت عملية الاستعراض في الجمع بين الجهات الفاعلة الرئيسية وأطلقت حواراً وطنياً بشأن الأولويات الوطنية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار، والقدرات التي يلزم بناؤها كمسألة ذات أولوية، وكيفية تشجيع ظهور نظام ابتكار وطني.
    A pesar de los acontecimientos sucedidos en las esferas política y de seguridad de Libia desde la presentación de mi anterior informe, tomo nota del acuerdo generalizado sobre la necesidad de un proceso de diálogo inclusivo encaminado a lograr un consenso sobre las prioridades nacionales, las directrices para el proceso de transición y las normas de acción política. UN 102 - وعلى الرغم من التطورات السياسية والأمنية التي حدثت في ليبيا منذ صدور تقريري الأخير، أحيط علما على النحو الواجب بالاتفاق الواسع النطاق على ضرورة عملية حوار شاملة للجميع، تهدف إلى تحقيق توافق آراء بشأن الأولويات الوطنية والمبادئ التوجيهية للعملية الانتقالية ومعايير العمل السياسي.
    Del mismo modo, en Liberia la Comisión abogó por una mayor coordinación entre los principales asociados bilaterales e institucionales del país sobre las prioridades nacionales de consolidación de la paz, en particular mediante la convocación en septiembre de una mesa redonda en Monrovia centrada en la ordenación de la tierra y los recursos naturales. UN وبالمثل في ليبريا، دعت اللجنة إلى زيادة التنسيق بين الشركاء الثنائيين والمؤسسيين الرئيسيين في البلد بشأن الأولويات الوطنية المتعلقة ببناء السلام، بوسائل منها الدعوة إلى عقد اجتماع مائدة مستديرة في منروفيا في أيلول/سبتمبر بشأن إدارة الأراضي والموارد الطبيعية.
    Como resultado de las consultas dirigidas por la UNMIT sobre las prioridades nacionales en 2007, el pacto internacional (denominado en la actualidad Prioridades Nacionales 2008) se lanzó en la reunión de los asociados para el desarrollo de Timor-Leste celebrada del 27 al 29 de marzo de 2008. UN نتيجةً للمشاورات التي أُجريت بقيادة البعثة بشأن الأولويات الوطنية في عام 2007، أُعلن عن بدء نفاذ الاتفاق الدولي (يشار إليه حاليا باسم الأولويات الوطنية لعام 2008) خلال اجتماع شركاء تيمور - ليشتي في التنمية، المعقود في الفترة من 27 إلى 29 آذار/مارس 2008.
    Como resultado de las consultas dirigidas por la UNMIT sobre las prioridades nacionales en 2007, el pacto internacional (denominado en la actualidad Prioridades Naciones 2008) se lanzó en la reunión de los asociados para el desarrollo de Timor-Leste celebrada del 27 al 29 de marzo de 2008. UN نتيجة للمشاورات التي أجريت بقيادة بعثة الأمم المتحدة بشأن الأولويات الوطنية في عام 2007، أعلن عن بدء نفاذ الاتفاق الدولي (يشار إليه حاليا باسم الأولويات الوطنية لعام 2008)، في اجتماع شركاء تيمور - ليشتي في التنمية المعقود في الفترة 27-29 آذار/مارس 2008.
    Como resultado de las consultas dirigidas por la UNMIT sobre las prioridades nacionales en 2007, el pacto internacional (denominado en la actualidad como Prioridades Nacionales 2008) se lanzó en la reunión de los asociados para el desarrollo de Timor-Leste celebrada del 27 al 29 de marzo de 2008. UN نتيجة للمشاورات التي أُجريت بقيادة البعثة بشأن الأولويات الوطنية في عام 2007، أُعلن عن بدء نفاذ الاتفاق الدولي (الذي يشار إليه حاليا باسم الأولويات الوطنية - 2008) أثناء اجتماع شركاء تيمور - ليشتي في التنمية، المعقود في الفترة من 27 إلى 29 آذار/مارس 2008.
    Esas actividades requerirán una delegación progresiva de tareas rutinarias en el oficial de coordinación (P-3) para asegurar el funcionamiento normal de los grupos de trabajo sobre las prioridades nacionales. UN وتتطلب هذه الأنشطة أن يتم بصورة تدريجية تفويض المهام الروتينية المتعلقة بكفالة السير الطبيعي لأنشطة أفرقة العمل المعنية بالأولويات الوطنية إلى موظف شؤون التنسيق (ف-3).
    :: Prestación de apoyo al proceso de los Objetivos de Desarrollo del Milenio mediante reuniones informativas de sensibilización por conducto de los grupos de trabajo sobre las prioridades nacionales, así como la prestación de apoyo de secretaría al comité directivo nacional sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la elaboración y ejecución de un plan nacional de divulgación sobre las prioridades nacionales UN :: تقديم الدعم لعملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق عقد اجتماعات إعلامية للتوعية من خلال الأفرقة العاملة المعنية بالأولويات الوطنية وكذلك عن طريق تقديم الدعم بخدمات الأمانة إلى اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية، ودعم إنتاج وتنفيذ خطة للتوعية بالأولويات الوطنية
    :: Prestación de apoyo para la elaboración y ejecución de un plan general de divulgación de las prioridades nacionales en 5 ministerios, mediante organizaciones no gubernamentales que trabajen en los distritos, y difusión trimestral de información sobre las prioridades nacionales a 5 centros regionales de Timor-Leste UN :: تقديم الدعم من أجل بلورة وتنفيذ خطة للتوعية الشاملة بالأولويات الوطنية في 5 وزارات عن طريق المنظمات غير الحكومية الموجودة في المقاطعات، ونشر معلومات كل ثلاثة أشهر عن الأولويات الوطنية في 5 مراكز إقليمية في تيمور - ليشتي
    La información sobre las prioridades nacionales procede de los ministerios pertinentes, la cámara de comercio, las organizaciones de masas (organizaciones no gubernamentales locales) y las comunidades. UN ووردت معلومات عن الأولويات الوطنية من الوزارات وغرفة التجارة والمنظمات الجماهيرية (المنظمات المحلية غير الحكومية) والمجتمعات المحلية.
    En África occidental, durante las visitas posteriores a los países se mostró a los gobiernos el proyecto de plan regional que sirvió de base para el debate sobre las prioridades nacionales y las actividades de seguimiento. UN وفي غرب أفريقيا، أُطلعت الحكومات خلال الزيارات اللاحقة للبلدان على مشروع الخطة الإقليمية التي شكلت أساسا للمناقشات حول الأولويات الوطنية وأنشطة المتابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more