"sobre los aspectos jurídicos del comercio" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن الجوانب القانونية للتجارة
        
    • المتعلقة بالجوانب القانونية للتجارة
        
    La UNCTAD también facilitó la celebración de un taller de formación sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico destinado a funcionarios de Burundi. UN ويسّر الأونكتاد أيضاً تنظيم حلقة عمل تدريبية للمسؤولين في بوروندي بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية.
    Curso a distancia sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico destinado a 90 participantes de América Central, enero-febrero de 2009. UN دورة تدريبية عن بُعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية لتسعين مشاركا من بلدان أمريكا الوسطى، شباط/فبراير 2009.
    La primera actividad consistió en la realización de un curso de formación a distancia sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico. UN وكان أول نشاط في هذا المشروع هو تقديم دورة تدريبية بنظام التعلم عن بعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية.
    Asimismo, preparó un curso de formación sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico, que ha sido validado y se impartirá en un futuro próximo. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدت الأمانة دورة تدريبية بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية، تم التصديق عليها ومن المقرر عقدها في المستقبل القريب.
    La versión inglesa del curso sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico se ha revisado y se ha adaptado para personas de habla francesa y española. UN وقد جرت مراجعة النسخة الإنكليزية من الدورة التدريبية المتعلقة بالجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية وجرت ملاءمتها مع احتياجات الناطقين بالفرنسية وبالإسبانية.
    En este sentido, la UNCTAD presta a dichos países servicios de asesoramiento sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico, imparte capacitación y fomenta la creación de capacidad en la materia. UN وبهذا المعنى، يقدِّم الأونكتاد خدمات استشارية إلى البلدان النامية بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية ويتولى التدريب وبناء القدرة في هذا الشأن.
    Servicios de asesoramiento (misiones y talleres regionales) sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico UN :: خدمات استشارية (بعثات وحلقات عمل إقليمية) بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية
    Taller de capacitación sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico destinado a funcionarios de Burundi, septiembre de 2009. UN حلقة عمل تدريبية بشأن الجوانب القانونية للتجارة الالكترونية لفائدة المسؤولين في بوروندي، أيلول/سبتمبر 2009.
    En este contexto, la UNCTAD, en cooperación con la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) también organizó para Burundi un taller de capacitación sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico. UN وفي هذا السياق، عقد الأونكتاد أيضاً حلقة عمل تدريبية بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية لصالح بوروندي، بالتعاون مع لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    19. Está previsto impartir información específica sobre los aspectos jurídicos del comercio, en cooperación con la CNUDMI. UN ٩١- ومن المقرر توفير تدريب متخصص بشأن الجوانب القانونية للتجارة الالكترونية، بالتعاون مع لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    44. La UNCTAD organizó un curso de formación sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico de acuerdo con la metodología TrainForTrade, que se impartió en Camboya del 7 al 11 de abril de 2003. UN 44- ونظم الأونكتاد، وفقاً لمنهجية التدريب من أجل التجارة، حلقة تدريبية بشأن " الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية " في كمبوديا في الفترة 7-11 نيسان/أبريل 2003.
    Curso a distancia sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico destinado a 100 participantes de países de la ALADI, agosto de 2008. UN دورة تدريبية عن بُعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية لمائة مشارك من بلدان رابطة تكامل بلدان أمريكا اللاتينية، آب/أغسطس 2008.
    En octubre y noviembre de 2011 se impartió nuevamente el curso a distancia sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico a 192 participantes procedentes de 17 países de la región. UN وعقدت نسخة جديدة من دورة التعلم عن بعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2011 لصالح 192 مشاركاً من 17 بلداً في المنطقة.
    También se impartió un curso a distancia sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico en octubre y noviembre de 2013. UN وتبع ذلك تنفيذ دورة تعلم عن بعد بشأن " الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية " في الفترة تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Por último, pidió información detallada sobre dos informes específicos, a saber el Curso sobre los aspectos jurídicos del comercio Internacional y sobre Trainmar. UN وأخيراً، طلب تفاصيل بشأن مشروعين محددين اثنين، وهما الدورة التدريسية بشأن الجوانب القانونية للتجارة الدولية ومشروع التدريب البحري " ترينمار " .
    En marzo de 2005 se impartió un curso de capacitación sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico a 22 participantes de diversos ministerios y organizaciones de la República Democrática Popular Lao, con lo cual se contribuyó a la formulación de la Ley sobre comercio electrónico de ese país. UN ونُظمت دورة تدريبية بشأن " الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية " في آذار/مارس 2005 وحضرها 22 مشتركاً من مختلف المنظمات والوزارات بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وساعدت هذه الدورة في صياغة قانون التجارة الإلكترونية في البلد.
    Servicios de asesoramiento sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico (Comunidad del África Oriental, República Unida de Tanzanía, enero de 2008, Uganda, junio de 2008) y para los países de la ALADI UN :: خدمات استشارية بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية (جماعة دول شرق أفريقيا، جمهورية تنزانيا الاتحادية، كانون الثاني/يناير 2008؛ أوغندا، حزيران/يونيه 2008)، ولفائدة بلدان رابطة تكامل أمريكا اللاتينية
    En cooperación con la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) se organizó un taller de formación sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico, destinado a funcionarios de Burundi (septiembre). UN ونُظمت بالاشتراك مع لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (UNCITRAL) حلقة عمل تدريبية بشأن " الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية " لصالح المسؤولين المعنيين في بوروندي (أيلول/سبتمبر).
    Además de los proyectos de ciberlegislación preparados en 2007 para ambos países, el Gobierno de Camboya organizó actividades de concienciación sobre las repercusiones jurídicas de las TIC en todo el país, utilizando la versión jemer de enseñanza a distancia del curso de formación desarrollado por la UNCTAD sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico. UN وإضافة إلى مشروعي القانون المعلوماتي اللذين وُضعا في عام 2007 من أجل البلدين، اتخذت حكومة كمبوديا إجراءات لزيادة التوعية بالآثار القانونية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع أنحاء البلد، باستخدام نسخة لغة الخمير للتعلم عن بُعد من الدورة التدريبية المتعلقة بالجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية التي أعدها الأونكتاد.
    Formación regional en el marco del programa TrainForTrade sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico, para los países de América Central y el Caribe a través del programa de aprendizaje a distancia, en febrero, y sesiones presenciales en El Salvador, y sesiones de formación en Burundi en agosto; UN الدورة الإقليمية لبرنامج التدريب من أجل التجارة المتعلقة بالجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية، نُظمت في شباط/فبراير لبلدان منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى بنظام التعلم عن بُعد، وقُدمت بحضور المشاركين في السلفادور، كما قُدم تدريب في بوروندي في آب/أغسطس؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more