| 2. Exhorta a todos los Estados Miembros a que informen anualmente al Secretario General, a más tardar el 30 de abril, sobre sus gastos militares en el ejercicio económico más reciente respecto del cual se disponga de datos, utilizando, provisionalmente, el instrumento de presentación de informes recomendado en su resolución 35/142 B; | UN | ٢ - تطلب الى جميع الدول اﻷعضاء موافاة اﻷمين العام بحلول ٣٠ نيسان/أبريل، من كل سنة بتقارير عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوفر عنها البيانات على أن تستخدم في الوقت الحالي أداة الابلاغ الموصى بها في قرارها ٣٥/١٤٢ باء؛ |
| 2. Exhorta a todos los Estados Miembros a que informen anualmente al Secretario General, a más tardar el 30 de abril, sobre sus gastos militares en el ejercicio económico más reciente respecto del cual se disponga de datos, utilizando, provisionalmente, el instrumento de presentación de informes recomendado en su resolución 35/142 B; | UN | ٢ - تطلب الى جميع الدول اﻷعضاء موافاة اﻷمين العام، بحلول ٣٠ نيسان/أبريل من كل سنة، بتقارير عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوفر عنها البيانات، على أن تستخدم في الوقت الحالي أداة الابلاغ الموصى بها في قرارها ٣٥/١٤٢ باء؛ |
| 2. Exhorta a todos los Estados Miembros a que informen anualmente al Secretario General, a más tardar el 30 de abril, sobre sus gastos militares en el ejercicio económico más reciente respecto del cual se disponga de datos, utilizando, por el momento, el instrumento de presentación de informes recomendado en su resolución 35/142 B; | UN | ٢ - تطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء موافاة اﻷمين العام، بحلول ٣٠ نيسان/أبريل من كل سنة، بتقارير عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوفر عنها بيانات، على أن تستخدم في الوقت الحالي أداة اﻹبلاغ الموصى بها في قرارها ٣٥/١٤٢ باء؛ |
| También desearíamos señalar que los miembros de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) han dado su acuerdo al sistema de presentación de informes sobre sus gastos militares basado en el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes. | UN | كما نود أن نشير الى أن أعضاء مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا قد وافقوا على أن يستند نظام اﻹبلاغ عن نفقاتهم العسكرية الى نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد. |
| China ha decidido que a partir de este año informará anualmente al Secretario General de las Naciones Unidas sobre sus gastos militares durante el último ejercicio económico y reanudará la presentación anual al Secretario General de los datos que deben comunicarse al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. | UN | لقد اعتمدت الحكومة الصينية قرارين رئيسيين في مجال الشفافية العسكرية. فقد قررت أن تشارك، اعتباراً من هذه السنة، في آلية منظومة الأمم المتحدة للشفافية في مجال الإنفاق العسكري وأن تستأنف مشاركتها في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
| 2. Exhorta a todos los Estados Miembros a que informen anualmente al Secretario General, a más tardar el 30 de abril, sobre sus gastos militares en el ejercicio económico más reciente respecto del cual se disponga de datos, utilizando, por el momento, el instrumento de presentación de informes recomendado en su resolución 35/142 B; | UN | ٢ - تطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء موافاة اﻷمين العام، بحلول ٠٣ نيسان/أبريل من كل سنة، بتقارير عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوفر عنها بيانات، على أن تستخدم في الوقت الحالي أداة اﻹبلاغ الموصى بها في قرارها ٥٣/٢٤١ باء؛ |
| Es por ello que atribuimos una gran importancia a la exhortación que se hace a todos los Estados Miembros en el párrafo 2 del proyecto de resolución para que informen anualmente al Secretario General, a más tardar el 30 de abril, sobre sus gastos militares en el ejercicio económico más reciente respecto del cual se disponga de datos. | UN | ولهذا السبب نعلق أهمية كبيرة على الدعوة الواردة في الفقرة ٢ من مشروع القـرار التـي تطلب مــن جميع الدول اﻷعضاء أن توافي اﻷمين العــام بحلول ٣٠ نيسان/أبريل من كل سنة بتقارير عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوفر عنها بيانات. |
| 2. Exhorta a todos los Estados Miembros a que informen anualmente al Secretario General, a más tardar el 30 de abril, sobre sus gastos militares en el ejercicio económico más reciente respecto del cual se disponga de datos, utilizando, por el momento, el instrumento de presentación de informes recomendado en su resolución 35/142 B; | UN | ٢ - تطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء موافاة اﻷمين العام، بحلول ٣٠ نيسان/أبريل من كل سنة، بتقارير عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوفر عنها بيانات، على أن تستخدم في الوقت الحالي أداة اﻹبلاغ الموصى بها في قرارها ٣٥/١٤٢ باء؛ |
| 2. Exhorta a todos los Estados Miembros a que informen anualmente al Secretario General, a más tardar el 30 de abril, sobre sus gastos militares en el ejercicio económico más reciente respecto del cual se disponga de datos, utilizando, por el momento, el instrumento de presentación de informes recomendado en su resolución 35/142 B; | UN | ٢ - تطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء موافاة اﻷمين العام، بحلول ٠٣ نيسان/أبريل من كل سنة، بتقارير عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوفر عنها بيانات، على أن تستخدم في الوقت الحالي أداة اﻹبلاغ الموصى بها في قرارها ٥٣/٢٤١ باء؛ |
| Esta es la razón por la cual atribuimos gran importancia a la exhortación, que contiene el párrafo 4 de la parte dispositiva, a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas para que informen anualmente al Secretario General, a más tardar el 30 de abril, sobre sus gastos militares en el ejercicio económico más reciente respecto del cual se disponga de datos. | UN | ولهذا السبب نعلق أهمية كبيرة على الدعوة الواردة في الفقرة ٤ من المنطوق والموجهة إلى جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لموافاة اﻷمين العام، بحلول ٣٠ نيسان/أبريل من كل سنة، بتقارير عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات. |
| Por eso nos parece muy adecuado el llamamiento que figura en el párrafo 2 de la parte dispositiva del proyecto de resolución para que todos los Estados Miembros informen anualmente al Secretario General, a más tardar el 30 de abril, sobre sus gastos militares en el ejercicio económico más reciente respecto del cual se disponga de datos, utilizando el instrumento de presentación de informes recomendado en la resolución 35/142 B. | UN | لهذا، نرى أن الطلب - الوارد في الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار - إلى جميع الدول اﻷعضاء بأن توافي اﻷمين العام بحلول ٣٠ نيسان/ابريل من كل سنة بتقارير عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوفر عنها بيانات، على أن تستخدم في الوقت الحالي أداة اﻹبلاغ الموصى بها في القرار ٣٥/١٤٢ باء - هذا الطلب يأتي في محله تماما. |
| Por este motivo, en el párrafo 2 del proyecto de resolución no sólo se exhorta a los Estados Miembros a que informen anualmente al Secretario General sobre sus gastos militares en el ejercicio económico más reciente respecto del cual se disponga de datos, sino que también, en un nuevo párrafo 4, se respalda una recomendación concreta que el Secretario General ha realizado en su informe sobre esta cuestión (A/52/302). | UN | ولهذا السبب لا يكتفي مشروع القرار بالطلب في الفقرة ٢ إلى جميع الدول اﻷعضاء بموافاة اﻷمين العام سنويا بتقارير عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوفر عنها بيانات، بل يؤيد أيضا في الفقرة ٤ الجديدة توصية معينة وردت في تقرير اﻷمين العام (A/52/302) عن هذه المسألة. |
| En su quincuagésimo sexto período de sesiones la Asamblea General aprobó una resolución titulada " Información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares " en la que exhortó a los Estados Miembros a que informaran anualmente al Secretario General a más tardar el 30 de abril, sobre sus gastos militares en el ejercicio económico más reciente respecto del cual dispusieran de datos (resolución 56/14). | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين، اتخذت الجمعية العامة قرارا بعنوان " المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية " ، طلبت فيه من الدول الأعضاء موافاة الأمين العام، بحلول 30 نيسان/أبريل من كل سنة، بتقارير عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات (القرار 56/14). |
| A pesar del hecho de que todos los miembros del grupo de la región de Europa oriental han presentado informes periódicos sobre sus gastos militares anuales, Azerbaiyán no ha presentado información desde 2000. | UN | وبالرغم من حقيقة أن جميع الأعضاء في المجموعة الإقليمية الشرقية قد قدموا تقارير منتظمة عن نفقاتهم العسكرية السنوية، فإن أذربيجان لم تقدم أي معلومات منذ عام 2000. |
| De conformidad con la resolución 60/44 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, el Gobierno de China ha decidido facilitar anualmente al Secretario General de las Naciones Unidas datos básicos sobre sus gastos militares durante el último ejercicio económico. | UN | ووفقاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة، قررت الحكومة الصينية أن تشارك، اعتباراً من هذه السنة، في آلية منظومة الأمم المتحدة للشفافية في مجال الإنفاق العسكري وأن توافي الأمم المتحدة ببيانات أساسية عن إنفاقها العسكري عن السنة المالية السابقة. |