| Relativa a Shin Sook Ja, Oh Hae Won y Oh Kyu Won | UN | بشأن: شين سوك جا، أوه هاي ون وأوه كيو ون |
| Está bien que no te acuerdes de Jin Sook ni de mi. | Open Subtitles | ..لا مشكلة في كونك لا تتذكرني أنا و جين سوك |
| En casa de Tae San está la mini Park Min Sook, no puedo ir. | Open Subtitles | .لا يمكنني أن أذهب إلى تاي سان بسبب بارك مين سوك الصغيره |
| Estás arrestado por el asesinato de Oh Mi Sook y Go Man Suk. | Open Subtitles | انت مقبوض عليك لقتل اوه مى سوك و جو مان سوك |
| Oí que era el asiento de Kim In Sook hace 30 años. | Open Subtitles | سمعت أنه كان مقعد كيم إين سووك منذ ثلاثين عاماً |
| El Relator Especial reitera su llamamiento al Gobierno para que libere a Shin Sook Ja y a sus dos hijas y las reúna con Oh Kil Nam. | UN | ويجدد المقرر الخاص دعوته للحكومة لإطلاق سراح السيدة شين سوك جا وابنتيها ولم شملهن مع السيد أو كيل نام. |
| Asimismo, reitera su llamamiento al Gobierno para que libere a Shin Sook Ja y a sus dos hijas. | UN | ويجدد المقرر الخاص دعوته الحكومة إلى الإفراج عن شين سوك جا وابنتيها. |
| Kwon Oh Sook había informado previamente al conductor de que a bordo viajarían ocho desertores y lo había sobornado para asegurarse de que no informara a la policía. | UN | وكان كوان أو سوك قد أبلغ سائق الحافلة أن ثمانية فارين سيكونون على متن الحافلة ودفع له رشوة ليضمن أنه لن يُخبر الشرطة. |
| y esta fue la noche que conocí a Hyun Sook. Su madre aún estaba viva | TED | وهذه هي الليلة الأولى التي قابلت فيها أون سوك. كانت أمها ما تزال على قيد الحياة. |
| así que el calor se irradia desde el piso. Hyun Sook tenía 11 años. | TED | حتى أن الحرارة تنبعث من تحت الأرض بالفعل. كانت أون سوك في الحادية عشرة من عمرها. |
| De hecho, Hyun Sook era la quinta de estos niños que había encontrado. | TED | أون سوك كانت في الحقيقة خامس فتاة أجدها للتصوير. |
| Y lo que inmediatamente me impactó cuando conocí a Hyun Sook era lo segura que parecía ser, lo feliz que parecía consigo misma. | TED | و ما فاجأني على الفور عند مقابلة أون سوك هو مدى الثقة التي بدت أن تتحلى بها، كم بدت سعيدة بذاتها. |
| Esta es una trabajadora social entrevistando a Hyun Sook. | TED | هذه مشرفة اجتماعية تجري مقابلة مع أون سوك. |
| Y siempre creí que la abuela había pedido, e insistido, que los del pueblo trataran a Hyun Sook con el mismo respeto que a ella. | TED | وكنت دائما ما أشعر أن الجدة كانت دائما ما تصر على طلب أن يعامل أهل القرية أون سوك بالاحترام نفسه الذي يعاملونها به. |
| Hyun Sook se quedó con el Padre Keene y su tío permitió que se quedara hasta completar la adopción. | TED | أقامت أون سوك لدى الأب كين، وقد وافق الخال على أن تبقى هناك حتى تتم عملية التبني. |
| Realmente querían poder darle la bienvenida a Hyun Sook a su familia. | TED | لقد أرادا حقا أن يرحبا بأون سوك في عائلتهما. |
| 05:05 a.m. fuego en la sala auxiliar, Sook muere. | Open Subtitles | فى 5.05 تندلع النار فى الغرفة التابعة . سوك يموت |
| Nadie va a llamar a la Señorita Min Sook "tía abuela". | Open Subtitles | لا أحد سيقوم بمناداة الآنسة مين سوك بالجدة |
| Hace unos 30 años... cuando In Sook y su madre llegaron al pueblo empezaron a suceder cosas malas. | Open Subtitles | حدثت الكثير من الأشياء السيئة منذ إين سووك ووالدتها انتقلوا إلى هنا لا يمكنك أبداً تصديق النشرة الجوية |
| No se preocupe demasiado de lo de Kim In Sook. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن موضوع كيم إين سووك إنها قصص أشباح فقط |
| Mamá, ¿conoces a Kim In Sook? | Open Subtitles | أمي ، أتعرفين كيم إين سووك ؟ كيم إين سووك ؟ |
| Te digo, Sook, a veces no reconozco este mundo en dónde vivimos. | Open Subtitles | إننيأقولكلكِيا( سوكي) احياناً لا أستطيع تمييز هذا العالم الذي نعيشه |