| Ahora tal vez estés sorprendido por la perspectiva, yo también lo estaba. | TED | الآن ، أنت على الأرجح متفاجئ بهذا المنظور، وانا كذلك |
| Puedes dar por lo menos la impresión de ser sorprendido... ¿para ella? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تحاول على الأقل. أَن تبدو متفاجئ لها. |
| Creo que me sentía afortunado, un poco sorprendido de que una mujer como tú estuviera con un hombre como yo. | Open Subtitles | أحسستُ كأني محظوظ مندهش إلى حد ما ، أن إمرأة مثلك تُريدُ أن تَكُونَ مَع رجل مثلي |
| Si, bueno, esperábamos que nos dijeran algo del cementerio, así que no estoy tan sorprendido | Open Subtitles | أجل، وردنا الخبر للتو من المقبرة، لذا، لستُ متفاجئاً إطلاقاً. |
| Seguro. Desde luego. Perdona si tengo cara de sorprendido, pero creía que estabas muerta. | Open Subtitles | أعذريني إذا كنت أنظر إليكِ وأنا مصدوم لكن كنت أعتقد أنكِ مُتِ |
| Vaya, vaya, vaya. No puedo decir que estoy sorprendido. | Open Subtitles | حسناً، حسناً، حسناً لا أستطيع القول بأنني متفاجيء |
| Quiero hablar del futuro. Estaría mintiendo si dijera que me has sorprendido. | Open Subtitles | اريد الحديث عن المستقبل ساكون كاذبا ان قلت انني متفاجئ |
| Estaba sorprendido de la complejidad de los acertijos y pensé que algunos humanos no serían capaces de resolverlos. | Open Subtitles | كنت متفاجئ من مدى صعوبة بعض الألغاز و اعتقدت أن بعض البشر لا يمكنهم حلها |
| Ojalá pudiera decir que estaba sorprendido, pero sabía que iba a decir eso. | Open Subtitles | أتمنى لو يمكنني القول بأنني متفاجئ ولكن علمتُ بأنها ستقول ذلك |
| En París, algún francés se muestra igual de sorprendido ante él. | Open Subtitles | وحالياً فى باريس ، يوجد رجل فرنسى يقابل هذا المفتش الإنجليزى . وهو متفاجئ بنفس القدر |
| Estaba sorprendido de que haya sobrevivido tanto con toda la metralla que recibió. | Open Subtitles | انني مندهش انه لازال حيا مع كل الشظايا التي اصيب بها |
| Es decir... Estoy realmente sorprendido de que aún no te haya despedido. | Open Subtitles | أنا أقصد بأنني مندهش حقا من أنه لم يطردك بعد |
| Honestamente, estoy sorprendido de que ella haya ido a algún lado contigo. | Open Subtitles | صدقًا، إنّي مندهش لكونها وافقت على الذهاب لأيّ مكان معك. |
| sorprendido de tener que pasar otro día en este mundo de mierda. | Open Subtitles | متفاجئاً كيف سأقضي يوماً آخر في هذا العالم القذر |
| Así estoy sorprendido ante mi capacidad de poder experimentar estas cosas... y hazlo de manera tal que yo no tenga ninguna duda que ha venido de ti. | Open Subtitles | لأكون متفاجئاً بقدرتي على اختبار تلك الأشياء و اجعلها بطريقة لا أشك معها بأنهاأتتمن قِبلك. |
| ¿Sorprendido de ver a mi madre medio desnuda con un adjunto de mi hospital? | Open Subtitles | مصدوم لرؤية أمي نصف عارية مع اختصاصي من المستشفى التي أعمل بها؟ |
| Si, estarías realmente sorprendido de cuánta información se consigue con un par de llamadas telefónicas. | Open Subtitles | أجل, لا تكن متفاجيء جداً هذ النوع من المعلومات تتحصل عليها عن طريق بعض المكالمات الهاتفية |
| Pareces asombrada. Pero yo soy el más sorprendido. | Open Subtitles | مذهل لا يمكن أن تكوني قد تفاجأت أكثر مني |
| El chico estaba sorprendido de lo placenteras que eran las instalaciones, y cuán felices se veían los pacientes. | Open Subtitles | كان الولد مندهشاً بالأجواء الممتعة في ذلك المكان و كم كان مرضى السرطان يبدون سُعداء. |
| Yo estaba muy sorprendido y me dijo Lauren, cuando pasó esto? | Open Subtitles | لقد كنت متفاجئة تماماً وقلت لها : متى حدث هذا يا لورين ؟ |
| Y aún sigo sorprendido de que ella haya sobrevivido. | TED | ومع كل هذا، مازلت مندهشا أنها لا زالت على قيد الحياة. |
| Estaba un poco sorprendido, pero esa noche de eso fue de lo que hablamos, y fué una conversación muy interesante, | TED | لقد فوجئت بعض الشيء ، ولكن في ذلك المساء هذا ما تحدثنا عنه وقد كانت محادثة شيقة |
| Estoy encantado de decirlo, aunque no estoy muy sorprendido porque simplemente son las leyes de la física en acción. | TED | لذا أنا سعيد لقول ذلك، ولكن في الواقع أنا لست متفاجئا بهذه النتيجة، لأن ببساطة هذه هي قوانين الفيزياء التي تعمل معنا. |
| Tuve que interrumpir esa última oración en la mitad porque estaba muy sorprendido. | Open Subtitles | كان علي أن أوقف آخر جملة في المنتصف لأنني كنت متفاجىء |
| No puedo esperar ¿Sorprendido de ver a tu amigo Johnny? | Open Subtitles | لا أطيق الانتظار هل تفاجئت لرؤية صديقك القديم جوني؟ |
| La petición de que se proceda a votación sobre el proyecto de resolución ha sorprendido a los patrocinadores. | UN | ومضى قائلاً أن طلب إجراء تصويت على مشروع القرار كان مفاجأة تامة لمقدميه. |
| sorprendido de verme cuando deberia estar en yoga? | Open Subtitles | مُتفاجئ لرُؤيتي بينما يَجِبُ أَنْ أكُونَ في اليوغا؟ |