| Controlas todos los aspectos de su mundo cómo come, dónde duerme incluso si es de día o de noche. | Open Subtitles | تسيطر على كل جانب من عالمهم كيف يأكلون، أين ينامون حتى سواء كان نهار أم ليل |
| Eres un demonio que nació de las sombras para destruir su mundo, ¿y aún así crees que perteneces? | Open Subtitles | شيطان لقد وُلِدتَ من رحِم الظلال وأُرسلتَ لتدمّر عالمهم وما زلتَ تعتقد أنك تنتمي إليه |
| Cerraríamos la puerta al espíritu antes de que pueda volver a su mundo. | Open Subtitles | نحن سنغلق نغلق الباب قبل الرّوح يمكن أن يرجع إلى عالمه. |
| Cuando ella vea cuán fuera de lugar está en su mundo, todo acabará. | Open Subtitles | عندما يرى كم هي غير ملائمة في عالمه سينتهي كل شئ |
| su mundo es de giros en la trama y de explicaciones inesperadas. | TED | عالمها هو أحد الحبكات غير المخطط لها والتفسيرات غير المتوقعة. |
| Pero saben, pueden cambiar su mundo. | TED | ولكن أتعلم، تستطيع تغيير عالمك. |
| He visto su mundo y no tengo deseos de poner un pie allí. | Open Subtitles | فقد رأيت عالمكم ولا أرغب في أن أطأه بقدمي مرة أخرى |
| Pararíamos de curar su mundo. Ahora, piensa en el destino de todas esas personas. | Open Subtitles | سنتوقف عن علاج عالمهم ، الأن فكرّ في مصير كل هؤلاء الناس |
| Demasiado metidos en su mundo virtual para preocuparse por personas que mueren en el real. | Open Subtitles | منهمكون جدا في عالمهم الوهمي على أن يضايقوا بأناس يموتون في العالم الحقيقي |
| Si quieres que te sigan, tienes que convertirte en parte de su mundo. | Open Subtitles | إذا أردت منهم أن يتبعوك عليك أن تصبحي جزءا من عالمهم |
| Tu padre y yo construimos este lugar para separarnos de su mundo. | Open Subtitles | والدكِ وأنا بنينا هذا المكان كي نفصل أنفسنا عن عالمهم |
| Estaba encerrado en su mundo, lleno de miedos con los que luchar. | Open Subtitles | منغلق على نفسه في عالمه الملئ بالمخاوف التي قاتل ضدّها |
| Sin importar eso, tenemos una responsabilidad con la gente oprimida en su mundo. | Open Subtitles | بغض النظر عن هذا، علينا مسؤلية بقية شعبه المقموع في عالمه. |
| Como casi todos los de su tiempo y su mundo aceptaba como válida la cronología bíblica de la creación. | Open Subtitles | ومثله مثل أي شخص في وقته وفي عالمه أقر بصحة ما ورده الإنجيل حول مسألة الخلق |
| Mi madre estaba devastada y no podía imaginar su mundo sin él. | TED | كانت أمي متحطمة، لم تكن تتخيل عالمها دون وجوده معها. |
| Pensaba que había perdido a esa chica y su mundo para siempre. | Open Subtitles | كنت تفكّر بفتاة أخرى والتي أمامك عالمها مفقود إلى الأبد |
| Una vez entres en su mundo... es difícil dejar de ser mala. | Open Subtitles | اذا دخلتي الي عالمها فمن الصعب التوقف عن ذلك اللؤم |
| Señor, la realidad de su mundo... no es más que una caricatura de la gran ópera. | Open Subtitles | أيها السيد، إن حقيقة عالمك ليس سوى.. ..كاريكاتير عفِن في أوبرا عظيمة |
| ¿Entiende usted ahora porqué no quiero saber nada de su mundo? | Open Subtitles | .. هل تفهمين الآن لماذا لا أريد أي شيء من عالمك ؟ |
| He visto su mundo y no tengo deseos de poner un pie allí. | Open Subtitles | فقد رأيت عالمكم ولا أرغب في أن أطأه بقدمي مرة أخرى |
| ¡Ahora vamos a abrir un portal para volver a su mundo y darle una patada en el trasero al Destructor! | Open Subtitles | لا لا لا لا لا لا لا لا والآن لنفتح بوابة العودة إلى عالمكم ونبرح شريدار ضرباً |
| El destino de su mundo está en sus manos. | Open Subtitles | إن مصير العالم الذي تعيشون فيه هو في أيديكم |
| Pero su mundo está lleno de terror y blasfemia y muerte y no lo permitiré. | Open Subtitles | لكن عالمكما يطفح بالرعب، والكفر، والموت ولن أسمح بهذا |
| "Fui llevado a su mundo cuando tenía 5 años y me marcaron... pero se desvaneció". | Open Subtitles | لقد أُخِذتُ إلى عالمِهم متى أنا كُنْتُ فى الخامسه ولاحظت |
| Optamos por no involucrarnos en asuntos que conciernen a su mundo. | Open Subtitles | اخترنا الا نتدخل في الأمور الخاصة بعالمكم |
| Soldados de los bajos fondos. No tenemos lugar en su mundo. Ni nunca lo tendremos. | Open Subtitles | جنود وضعاء، ليس لدينا مكان بعالمها ولن يكون لنا مطلقاً |
| Mira, todo lo que sé es que su mundo ha estado patas arriba, y es mi trabajo arreglarlo. | Open Subtitles | اسمعي كل ما اعرفه انه عالمهما قد انقلب رأسا على عقب وان عملي هو ان اصلح الوضع |
| ¿Es de tontos defender su mundo y luchar por sus hogares y sus familias? | Open Subtitles | هل هذه حماقُه للدِفَاع عن عالمِكَ و للكفاح من أجل بيوتِكَ وعوائلِكَ؟ |
| Nos teníamos que trasladar completamente a su mundo. | TED | وكان علينا أن نقل أنفسنا تماماً لعالمهم. |
| Si esta arma satélite está alimentada de su mundo quizás podamos neutralizarla desde su fuente. | Open Subtitles | لو كان القمر الصناعي ياخد طاقة من كوكبهم الام نريد تدميره, ربما نستطيع تدميره من المصدر. |
| Y esta taberna seguirá siendo el cruce de caminos en el que su mundo se encuentra con el nuestro. | Open Subtitles | وهذه الحانة ستبقى مُفترق طرق بين عالمنا وعالمهم |