| Le hice un favor, pero nunca pensé que me dejaría algo en su testamento. | Open Subtitles | آجل ، هيا بنا كنا على وفاق ولم أكن أحلم بأنها ستترك لي شيء في وصيتها |
| Abrieron la caja fuerte de la Sra. French hoy y encontraron su testamento. | Open Subtitles | لقد فتحوا الخزينة المصرفية لمسز فرينتش اليوم ووجدوا وصيتها |
| Hizo que anularan su testamento viejo y le redactaran uno nuevo. | Open Subtitles | لقد أبطلت وصيتها القديمة ووضعت واحدة جديدة |
| Estableció en su testamento que deseaba que tú heredaras todos sus activos. | Open Subtitles | لقد ذكر في وصيته ، أنه يوصي لكِ بكامل أمواله |
| Un genio dejaría su testamento donde pudiéramos encontrarlo. | Open Subtitles | إن كان بهذه العبقرية، فلمَ لم يترك لنا وصيّته حيث نجدها؟ |
| Siento escalofríos, como si fuera su testamento. | Open Subtitles | هذا يصيبنى بالرعب, كما لو كانت وصيتك او شئ هام |
| ¿Sabía que en su testamento nuevo le dejaba la suma de 80.000 libras? | Open Subtitles | هل كنت تعلم أن فى وصيتها الجديدة بأنك ستكون المنتفع ب 80000 جنيها ؟ |
| Dígale a su hermanita, que en su testamento Marfa Petrovna le dejó tres mil rublos. | Open Subtitles | قل لأختك أن مارتا بتروفنا قد أورثتها في وصيتها ثلاث ألاف روبل |
| Damas y caballeros, el abogado de la señorita Arundel me ha pedido que lea su testamento dado que soy el albacea. | Open Subtitles | سيداتى ,سادتى السيدة ارندل وكلتنى بقراءة وصيتها بعد موتها |
| ¿Que mató a Emily Arundel para beneficiarse de su testamento? | Open Subtitles | يتحدثون انك قتلت مدام ايملى لتستفيدى من وصيتها ؟ |
| Sylvia pidió una guardia conjunta para los niños en su testamento. | Open Subtitles | سيلفيا طلبت وصاية مشتركه للأولاد في وصيتها |
| Y por eso ella reescribió su testamento. | Open Subtitles | لذلك ارادت ان تعيد كتابه وصيتها |
| - Sí. Leyó su testamento y después recitó el Juramento de Gettysburg. | Open Subtitles | قرأت وصيتها الأخيرة , وتلت صلاتها الخاصه |
| Y, como tu abogado, no puedo ver como puedes impugnar su testamento. | Open Subtitles | وبصفتي محاميك , لايمكنني ان ارى كيف ستعارض وصيته الان |
| No le puede mentir a alguien para hacer que cambie su testamento. | Open Subtitles | لا يمكنك الكذب على شخص ما حتى تجعله يغير وصيته |
| Así es, no me estaban pagando. Y entonces no me estaban pagando para atestiguar su testamento. | Open Subtitles | هذا صحيح، لم أكُن كذلك ولذا لم يكن يدفع لي لأشهد على وصيّته. |
| No tengo más que decir. Será mejor que escriba su testamento. | Open Subtitles | إذن فقد اكتفيت بهذا، اكتب وصيتك وشهادتك الأخيرتين |
| Si yo le hubiese dicho, que David me sacó de su testamento quizás no lo hubiera matado. | Open Subtitles | لو كنت قد قالت لها فقط أن ديفيد قطعني من إرادته بعد ذلك ربما لم تكن قد قتلته. |
| Como sin duda ya sabrás, parece que tu madre me dejó algo en su testamento. | Open Subtitles | كما أه، كما تعلمون، يبدو أن أمك تركت لي شيئا في إرادتها. |
| su testamento dice que planeaba dejarle 300.000 dólares. | Open Subtitles | وصيّتها تظهر أنّها تعتزم بأن تتركَ لكِ 300.000 دولار |
| Después de todo, rehizo su testamento un poco apresuradamente, de su puño y letra para dejarle todo a usted. | Open Subtitles | مع ذلك، أعادتْ رغبتها بالأحرى فجأة في كتابتها اليدوية الخاصةِ، تَرْك كُلّ شيءِ إليك. |
| ¿Aún después de que le haya dejado 1.200 £ en su testamento? | Open Subtitles | ، مع الأخذ في الاعتبار بأنها تركت لك 1200 جنية بوصيتها |
| Usted me evita incluso después de incluirme en su testamento. | Open Subtitles | تتجنبينني حتى بعد إضافتي في وصيتكِ |
| La gente solía dejar una instrucción en su testamento para que les cortaran una vena, sólo para asegurarse. | Open Subtitles | كان الناس يتركون تعليمات في وصيتهم بقطع عرقهم فقط للتأكد |
| Y a mí me gustaría que abandonarás el lugar de los negocios de mamá con el ejecutor de su testamento. | Open Subtitles | وسوف أقدّر لك لو تركت حل... شئون والدتي للمنفذ لوصيتها الخاصة بالعقارات. |