| E. Estado de la composición del Grupo y sus comités de opciones técnicas (tema 6 b) del programa provisional de la serie de sesiones preparatorias) | UN | هاء - حالة العضوية في الفريق وفي لجان الخيارات التقنية التابعة له (البند 6 (ب) من جدول الأعمال المؤقت للجزء التحضيري) |
| B. Estado de la composición del Grupo y sus comités de opciones técnicas | UN | باء - حالة العضوية في الفريق وفي لجان الخيارات التقنية التابعة له |
| El Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica se reunió en Beijing del 24 al 28 de abril de 2006 para examinar la labor de sus comités de opciones técnicas y redactar en forma definitiva el informe sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2006. | UN | 3 - اجتمع فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في بيجين في الفترة من 24 إلى 28 نيسان/أبريل 2006 لينظر في أعمال لجان الخيارات التقنية التابعة له ولصياغة تقريره المرحلي لعام 2006. |
| Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y sus comités de opciones técnicas, | UN | إذ يأخذ علماً مع التقدير بالعمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له، |
| Otro representante declaró que en el mandato no se pedía expresamente una representación equitativa a nivel de los copresidentes, sino en el Grupo y sus comités de opciones técnicas en su conjunto. | UN | وأفاد ممثل آخر أن الاختصاصات لم تُشر إلى التمثيل العادل على مستوى الرؤساء المشاركين تحديداً، ولكن على مستوى الفريق ككل ولجان الخيارات التقنية التابعة له بوجه عام. |
| Se prevé que las Partes examinen otras cuestiones derivadas de los informes del Grupo, incluida toda solicitud de respaldo a la copresidencia de nuevas candidaturas del Grupo o sus comités de opciones técnicas. | UN | 23 - يُنتظر من الأطراف أن تتناول المسائل الأخرى الناشئة عن تقارير الفريق، بما في ذلك أية طلبات على إقرار تعيين رئيسين مشاركين للفريق أو للجان الخيارات التقنية التابعة له. |
| Todo interés patrimonial actual de un miembro o de su pareja o un familiar a cargo en una sustancia, tecnología o proceso (por ejemplo, propiedad de una patente) que vaya a examinar el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica o cualquiera de sus comités de opciones técnicas u órganos subsidiarios provisionales; | UN | (أ) مصلحة حالية متعلقة بالملكية لعضو أو شريكه/شريكها الشخصي أو من يعيله/تعيله في مادةٍ ما أو تكنولوجيا أو عملية (مثلاً امتلاك براءة اختراع) سينظر فيه/فيها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجنة من لجان الخيارات التقنية أو الهيئات الفرعية المؤقتة التابعة له؛ |
| Estado de la composición del Grupo y sus comités de opciones técnicas. | UN | (ب) حالة العضوية في الفريق وفي لجان الخيارات التقنية التابعة له. |
| En la decisión XXIV/8, las Partes solicitaron al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que hiciera recomendaciones sobre la configuración futura de sus comités de opciones técnicas al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 33ª reunión, teniendo presente el volumen de trabajo previsto. | UN | 28 - طلبت الأطراف إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، في المقرر 24/8، أن يقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثالث والثلاثين توصيات حول تكوين لجان الخيارات التقنية التابعة له في المستقبل، واضعاً في الاعتبار عبء العمل المتوقع. |
| a) Una actualización de sus procesos de nominación de candidatos para sus comités de opciones técnicas, teniendo en cuenta la sección 2.2.2 de su mandato; | UN | (أ) تحديث لعمليات ترشيح الأعضاء في لجان الخيارات التقنية التابعة له، آخذاً في الاعتبار الفرع 2-2-2 من اختصاصاته؛ |
| Estado de la composición del Grupo y sus comités de opciones técnicas. | UN | (ب) حالة العضوية في الفريق وفي لجان الخيارات التقنية التابعة له. |
| a) Una actualización de sus procesos de propuesta de candidatos para sus comités de opciones técnicas, teniendo en cuenta la sección 2.2.2 de su mandato; | UN | (أ) تحديث لعمليات ترشيح الأعضاء في لجان الخيارات التقنية التابعة له، آخذاً في الاعتبار الفرع 2-2-2 من اختصاصاته؛ |
| El GETE y sus comités de opciones técnicas habían adoptado un número de medidas para disminuir los costos relacionados con las reuniones del GETE y de los Comités y adoptarían nuevas medidas en el futuro si era posible. | UN | وقال إن الفريق ولجان الخيارات التقنية التابعة له قد اضطلعوا بعدد كبير من الأعمال بغية تحقيق وفورات في التكاليف المتصلة باجتماعات الفريق ولجانه وسيواصلون الاضطلاع بمزيد من الأعمال في المستقبل إن أمكن. |
| También solicitaron al Grupo y sus comités de opciones técnicas que pusieran a disposición de las Partes sus procedimientos operativos estándar. | UN | وطلب المقرر أيضاً إلى الفريق ولجان الخيارات التقنية التابعة له أن يطلعوا الأطراف على إجراءاتهم التشغيلية الموحدة. |
| En esa decisión se había pedido también al Grupo y a sus comités de opciones técnicas que pusieran a la disposición de las Partes sus procedimientos operativos normalizados. | UN | وطلب المقرر أيضاً إلى الفريق ولجان الخيارات التقنية التابعة له إطلاع الأطراف على إجراءاتها التشغيلية الموحدة. |
| También solicitaron al Grupo y sus comités de opciones técnicas que pusieran a disposición de las Partes sus procedimientos operativos estándar. | UN | وطلب المقرر أيضاً إلى الفريق ولجان الخيارات التقنية التابعة له أن يطلعوا الأطراف على إجراءاتهم التشغيلية الموحدة. |
| El Copresidente presentó el subtema y recordó que, en la decisión XXIV/8, las Partes habían pedido al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que formulara recomendaciones al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 33ª reunión sobre la configuración de sus comités de opciones técnicas en el futuro, teniendo presente el volumen de trabajo previsto. | UN | 91 - أشار الرئيس المشارك، لدى عرضه البند الفرعي، إلى أن الأطراف طلبت إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، في المقرر 24/8، أن يقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثالث والثلاثين توصيات بشأن التشكيلة المستقبلية للجان الخيارات التقنية التابعة له، على نحو يراعى فيه عبء العمل المتوقع. |
| Una vez que la reunión hubo examinado el informe, Australia y los Estados Unidos de América propusieron un proyecto de decisión en el que, entre otras cosas, se alentaba al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica a seguir aplicando el mandato revisado aprobado por las Partes en la decisión XXIV/8 y a proporcionar información sobre la propuesta de configuración y procesos de nominación de candidatos para sus comités de opciones técnicas. | UN | وبعد أن نظر الاجتماع في التقرير، اقترحت أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية مشروع مقرر من شأنه أن يشجع الفريق على مواصلة تنفيذه للاختصاصات المنقحة التي وافقت عليها الأطراف بموجب المقرر 24/8، وتقديم بعض المعلومات عن تشكيله وعملياته لترشيح أعضاء للجان الخيارات التقنية التابعة له. |
| El Copresidente recordó que, en la decisión XXIV/8, las Partes habían solicitado al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que formulara recomendaciones sobre la configuración futura de sus comités de opciones técnicas al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 33ª reunión, teniendo presentes los volúmenes de trabajo previstos. | UN | 75 - أشار الرئيس المشارك إلى أنه، بموجب المقرر 24/8، فقد طلبت الأطراف إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثالث والثلاثين توصيات بشأن التكوين المستقبلي للجان الخيارات التقنية التابعة له، واضعاً في الاعتبار عبء العمل المتوقع. |
| Todo interés patrimonial actual de un miembro o de su pareja o familiar a cargo en una sustancia, tecnología o proceso (por ejemplo, propiedad de una patente) que vaya a examinar el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica o cualquiera de sus comités de opciones técnicas u órganos subsidiarios provisionales; | UN | (أ) مصلحة حالية متعلقة بالملكية لعضو أو شريكه/شريكها الشخصي أو من يعيله/تعيله في مادةٍ ما أو تكنولوجيا أو عملية (مثلاً امتلاك براءة اختراع) سينظر فيه/فيها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجنة من لجان الخيارات التقنية أو الهيئات الفرعية المؤقتة التابعة له؛ |
| La información que presente será utilizada por los presidentes del GETE y sus comités de opciones técnicas y órganos subsidiarios temporales para evaluar si los intereses declarados entrañan un conflicto de intereses real, potencial o aparente sustantivo con arreglo a las disposiciones de la decisión VIII/19 y la decisión XVII/xx. | UN | سيستخدم رؤساء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية التابعة له وهيئاته الفرعية المؤقتة ما تقدمه من معلومات لتقييم ما إن كانت المصالح المشهرة تشكل تضارباً حقيقياً أو محتملاً أو ظاهرياً ملموساً في المصالح وفقاً لأحكام المقرر 8/19 والمقر 17/xx. |