| El proyecto de principios abarca actividades que pueden provocar un daño sensible a causa de sus consecuencias físicas. | UN | وتشمل هذه الأنشطة ما ينطوي منها على خطر التسبب في ضرر ذي شأن بفعل نتائجها المادية. |
| Los presentes artículos se aplican a las actividades no prohibidas por el derecho internacional que se realizan en el territorio de un Estado o de alguna otra manera bajo su jurisdicción o control, y que entrañan un riesgo de causar, por sus consecuencias físicas, un daño transfronterizo sensible. | UN | تنطبق هذه المواد على اﻷنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي والتي يجري الاضطلاع بها في إقليم إحدى الدول أو تحت ولايتها أو سيطرتها وتنطوي على مخاطر إيقاع ضرر جسيم عابر للحدود بسبب نتائجها المادية. |
| Los presentes artículos se aplican a las actividades no prohibidas por el derecho internacional que se realicen en el territorio de un Estado o que de alguna otra manera estén bajo la jurisdicción o control de dicho Estado y que entrañen un riesgo de causar, por sus consecuencias físicas, un daño transfronterizo sensible. | UN | تنطبق هذه المواد على اﻷنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي والتي يجري الاضطلاع بها في إقليم إحدى الدول أو تحت ولايتها أو سيطرتها، وتنطوي على مخاطر إيقاع ضرر ملموس عابر للحدود بسبب نتائجها المادية. |
| Los presentes artículos se aplicarán a las actividades no prohibidas por el derecho internacional que entrañen el riesgo de causar, por sus consecuencias físicas, un daño transfronterizo sensible. | UN | النطــاق تنطبق هذه المواد على الأنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي والتي تنطوي على مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود بسبب عواقبها المادية. |
| Se ha dado prioridad a esferas como la de las prácticas tradicionales perjudiciales para la salud de las niñas, sus consecuencias físicas y las sanciones legales predominantes en el país, y el conocimiento jurídico y la formación de la opinión a nivel escolar. | UN | وانصب التركيز على مجالات مثل الممارسات التقليدية الضارة بصحة الفتيات وآثارها البدنية الضارة، والعقوبات القانونية السائدة في البلد، والوعي القانوني، وتكوين رأي على المستوى المدرسي. |
| Los presentes proyectos de artículo se aplican a las actividades no prohibidas por el derecho internacional que entrañan un riesgo de causar, por sus consecuencias físicas, un daño transfronterizo sensible. | UN | تنطبق مشاريع المواد هذه على اﻷنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي وتنطوي على مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود بسبب نتائجها المادية. المادة ٢ المصطلحات المستخدمة |
| Los presentes proyectos de artículos se aplican a las actividades no prohibidas por el derecho internacional que entrañan un riesgo de causar, por sus consecuencias físicas, un daño transfronterizo sensible. | UN | تنطبق مشاريع المواد هذه على الأنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي وتنطوي على مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود بسبب نتائجها المادية. |
| Los presentes proyectos de artículo se aplican a las actividades no prohibidas por el derecho internacional que entrañan un riesgo de causar, por sus consecuencias físicas, un daño transfronterizo sensible. | UN | تنطبق مشاريع المواد هذه على الأنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي وتنطوي على مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود بسبب نتائجها المادية. |
| El presente proyecto de principios se aplicará a los daños transfronterizos causados por actividades no prohibidas por el derecho internacional que entrañen el riesgo de causar, por sus consecuencias físicas, un daño transfronterizo sensible. | UN | تُطبّق مشاريع المبادئ هذه فيما يتعلق بالضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة لا يحظرها القانون الدولي وتنطوي على خطر التسبب في ضرر عابر للحدود ذي شأن من خلال نتائجها المادية. |
| Los presentes artículos se aplican a las actividades no prohibidas por el derecho internacional que se realicen en el territorio de un Estado o que de alguna otra manera estén bajo la jurisdicción o el control de dicho Estado y que entrañen un riesgo de causar, por sus consecuencias físicas, un daño transfronterizo sensible. | UN | نطاق تطبيق هذه المواد تنطبق هذه المواد على اﻷنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي والتي يجري الاضطلاع بها في اقليم إحدى الدول أو تحت ولايتها أو سيطرتها، وتنطوي على مخاطر إيقاع ضرر جسيم عابر للحدود بسبب نتائجها المادية. |
| por sus consecuencias físicas. | UN | بسبب نتائجها المادية. |
| En el artículo 1 se establece el ámbito de aplicación de los proyectos de artículos, a saber, las actividades no prohibidas por el derecho internacional que entrañan un riesgo de causar, por sus consecuencias físicas, un daño transfronterizo sensible. | UN | ١٢ - وقال إن المادة ١ تحدد نطاق مشاريع المواد، أي اﻷنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي والتي تشمل مخاطر إحداث ضرر جسيم عابر للحدود بسبب نتائجها المادية. |
| El presente proyecto de principios se aplica a los daños causados por actividades peligrosas comprendidas en el ámbito del proyecto de artículos sobre prevención de los daños transfronterizos resultantes de actividades peligrosas, es decir, actividades no prohibidas por el derecho internacional que entrañen el riesgo de causar, por sus consecuencias físicas, un daño transfronterizo sensible. | UN | تطبق مشاريع المواد هذه على الضرر الناجم عن أنشطة خطرة تندرج في نطاق مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر الناجم عن أنشطة خطرة، أي الأنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي والتي تنطوي على خطر التسبب في ضرر عابر للحدود ذي شأن من خلال نتائجها المادية. |
| 88. Conforme al artículo 12, aprobado por la Comisión de Derecho Internacional en el transcurso de sus debates, la Comisión ha decidido que antes de realizar actividades que entrañen un riesgo de causar, por sus consecuencias físicas, un daño transfronterizo sensible, | UN | 88 - وبموجب المادة 12 التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي أثناء مداولاتها، قررت اللجنة أنه قبل أن تقوم الدول بأنشطة تنطوي على مخاطر إيقاع ضرر ملموس عابر للحدود بسبب نتائجها المادية |
| Los presentes artículos se aplican a las actividades no prohibidas por el derecho internacional que se realicen en el territorio de un Estado o que de alguna otra manera estén bajo la jurisdicción o el control de dicho Estado y que entrañen un riesgo de causar, por sus consecuencias físicas, un daño transfronterizo sensible. | UN | تنطبق هذه المواد على اﻷنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي والتي يجري الاضطلاع بها في إقليم إحدى الدول أو تحت ولايتها أو سيطرتها، وتنطوي على مخاطر إيقاع ضرر جسيم عابر للحدود بسبب نتائجها المادية. * تعيين الفصل مؤقت. |
| 93. Cualquiera sea la justificación de esa obligación limitada en el caso de los cursos de agua, ciertamente no se puede aplicar el mismo criterio a las actividades que entrañen un riesgo conocido de causar un daño transfronterizo significativo debido a sus consecuencias físicas. | UN | ٩٣ - ومضت تقول إنه أيا كان المبرر لذلك الالتزام المحدود في حالة المجاري المائية، فإنه لا يمكن بالتأكيد تطبيق نفس المعيار على اﻷنشطة التي تنطوي من خلال نتائجها المادية على خطر معلوم بالتسبب في ضرر جسيم عابر للحدود. |
| a) En el apartado a) del artículo 1 propuesto en 1996 por el Grupo de Trabajo de la Comisión se subraya que el ámbito de aplicación del proyecto de artículos se limita a las actividades que, por sus consecuencias físicas, pueden causar un daño transfronterizo sensible. | UN | )أ( تؤكد المادة )أ( التي اقترحها الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي في ١٩٩٦ على قصر تطبيق مشاريع المواد على اﻷنشطة التي تنطوي على مخاطر إيقاع ضرر ذي شأن من خلال نتائجها المادية. |
| Los presentes artículos se aplicarán a las actividades no prohibidas por el derecho internacional que entrañen el riesgo de causar, por sus consecuencias físicas, un daño transfronterizo sensible. | UN | النطــاق تنطبق هذه المواد على الأنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي والتي تنطوي على مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود بسبب عواقبها المادية. |
| Según el artículo sobre el alcance, los artículos se aplican a " las actividades no prohibidas por el derecho internacional que entrañen el riesgo de causar, por sus consecuencias físicas, un daño transfronterizo sensible " . | UN | فوفقا للمادة التي تحدد نطاق الموضوع، تنطبق هذه المواد " على الأنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي والتي تنطوي على مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود بسبب عواقبها المادية " . |
| 25) El apartado d) define la expresión " actividad peligrosa " como una actividad que entrañe un riesgo de causar daños transfronterizos por sus consecuencias físicas. | UN | (25) الفقرة (د) تعرّف النشاط الخطر بالإشارة إلى أي نشاط ينطوي على خطر إحداث ضرر عابر للحدود من خلال نتائجه المادية. |