| :: Observaron que algunos países habían establecido unidades profesionales encargadas de supervisar la preparación y el mantenimiento de sus registros nacionales de calificaciones; | UN | :: ولاحظوا أن بعض البلدان أنشأت وحدات مهنية للإشراف على تطوير وتعهد سجلاتها الوطنية للمؤهلات؛ |
| En cuanto a la creación de un registro nacional, el Grupo de Trabajo observó que en algunos Estados había más de un registro, y que varios Estados estaban reorganizando sus registros nacionales. | UN | ففيما يتعلق بإنشاء سجل وطني، لاحظ الفريق العامل أن لدى بعض الدول أكثر من سجل واحد، وأن هناك دولاً تقوم حالياً بإعادة تنظيم سجلاتها الوطنية. |
| Ocho Partes expidieron 5.995.089 URE que incorporaron a sus registros convirtiendo la misma cantidad de UCA emitidas anteriormente y mantenidas en sus registros nacionales. | UN | وأصدرت ثمانية أطراف 089 995 5 وحدة لخفض الانبعاثات في سجلاتها عن طريق تحويل نفس الكمية من وحدات الكميات المخصصة الصادرة سابقاً وحفظها في سجلاتها الوطنية. |
| Trece Partes expidieron 30.954.580 URE que incorporaron a sus registros convirtiendo la misma cantidad de UCA emitidas anteriormente y mantenidas en sus registros nacionales. | UN | وأصدر 13 طرفاً 580 954 30 وحدة خفض انبعاثات وقيّدتها في سجلاتها عن طريق تحويل نفس الكمية من وحدات الكميات المسندة الصادرة سابقاً والمحفوظة في سجلاتها الوطنية. |
| Dos o más Partes podrán llevar voluntariamente sus registros nacionales respectivos en un sistema unificado, siempre que cada registro nacional sea independiente. | UN | ويجوز لأي طرفين أو أكثر الاحتفاظ طوعاً بالسجل الوطني لكل منهم في نظام موحد، شريطة أن يظل كل سجل وطني منفصلا عن غيره. |
| b) Los nombres de otras Partes con las que la Parte coopere llevando sus registros nacionales en un sistema unificado; | UN | (ب) أسماء الأطراف الأخرى التي يتعاون معها الطرف بحفظ سجلاتها الوطنية في نظام موحد؛ |
| b) Los nombres de otras Partes con las que la Parte coopere llevando sus registros nacionales en un sistema unificado; | UN | (ب) أسماء الأطراف الأخرى التي يتعاون معها الطرف بحفظ سجلاتها الوطنية في نظام موحد؛ |
| b) Los nombres de otras Partes con las que la Parte coopere llevando sus registros nacionales en un sistema unificado; | UN | (ب) أسماء الأطراف الأخرى التي يتعاون معها الطرف بحفظ سجلاتها الوطنية في نظام موحد؛ |
| 17. Se expresó la opinión de que, a fin de mejorar las prácticas de registro, podría invitarse a los Estados y a las organizaciones intergubernamentales internacionales a que pusieran a disposición del publico en la Internet sus registros nacionales, y designaran coordinadores para esos registros. | UN | 17- وأُعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أنه، من أجل تحسين ممارسات التسجيل، يمكن أن تُدعى الدول والمنظمات الحكومية الدولية إلى نشر سجلاتها الوطنية على الإنترنت وتعيين نقاط وصل لتلك السجلات. |
| b) Los nombres de otras Partes con las que la Parte coopere llevando sus registros nacionales en un sistema unificado; | UN | (ب) أسماء الأطراف الأخرى التي يتعاون معها الطرف بحفظ سجلاتها الوطنية في نظام موحد |
| b) Los nombres de otras Partes con las que la Parte coopere llevando sus registros nacionales en un sistema unificado; | UN | (ب) أسماء الأطراف الأخرى التي يتعاون معها الطرف بحفظ سجلاتها الوطنية في نظام موحد |
| b) Los nombres de otras Partes con las que la Parte coopere llevando sus registros nacionales en un sistema unificado; | UN | (ب) أسماء الأطراف الأخرى التي يتعاون معها الطرف بحفظ سجلاتها الوطنية في نظام موحد |
| 22. En cuanto a la creación de un registro nacional, el Grupo de Trabajo observó que en algunos Estados había más de un registro y que varios Estados estaban reorganizando sus registros nacionales. | UN | 22- وفيما يتعلق بإنشاء سجل وطني، لاحظ الفريق العامل أنَّ لدى بعض الدول أكثر من سجل واحد، وأنَّ هناك دولاً تقوم حالياً بإعادة تنظيم سجلاتها الوطنية. |
| Para cumplir este requisito, las Partes del anexo I pertinentes transferirán una cantidad de UCA, RCE, URE o UDA equivalente a la cantidad pendiente a una cuenta de cancelación establecida a ese efecto en el registro del MDL o a una cuenta de cancelación de sus registros nacionales. | UN | ولتلبية هذا المطلب، يجب أن تحوّل الأطراف المدرجة في المرفق الأول المعنية كمية من وحدات الكميات المخصصة، أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمد، أو وحدات خفض الانبعاثات، أو وحدات الإزالة تعادل الكمية المعلّقة إلى حساب الإلغاء المنشأ لهذا الغرض في سجل الآلية أو حساب إلغاء في سجلاتها الوطنية. |
| Catorce Partes expidieron 93.521.168 URE que incorporaron a sus registros convirtiendo la misma cantidad de UCA emitidas anteriormente y mantenidas en sus registros nacionales, y siete Partes expidieron 56.406.280 UDA en sus registros nacionales. | UN | وأصدر 14 طرفاً 168 521 93 وحدة خفض انبعاثات وقيّدتها في سجلاتها عن طريق تحويل نفس الكمية من وحدات الكميات المسندة الصادرة سابقاً والمحفوظة في سجلاتها الوطنية، وأصدرت 7 أطراف 280 406 56 وحدة إزالة وقيدتها في سجلاتها الوطنية. |
| Dieciséis Partes expidieron 526.192.335 URE que incorporaron a sus registros convirtiendo la misma cantidad de UCA emitidas anteriormente y mantenidas en sus registros nacionales, y 6 Partes expidieron 511.862.880 UDA en sus registros nacionales. | UN | وأصدر 16 طرفاً 335 192 526 وحدة خفض انبعاثات وقيّدتها تلك الأطراف في سجلاتها عن طريق تحويل نفس الكمية من وحدات الكميات المسندة الصادرة سابقاً والمحفوظة في سجلاتها الوطنية، وأصدرت 6 أطراف 880 862 511 وحدة إزالة وقيدتها في سجلاتها الوطنية. |
| Dieciséis Partes expidieron 183.715.664 URE que incorporaron a sus registros convirtiendo la misma cantidad de UCA emitidas anteriormente y mantenidas en sus registros nacionales, y 6 Partes expidieron 47.303.422 UDA en sus registros nacionales. | UN | وأصدر 16 طرفاً 664 715 183 وحدة خفض انبعاثات وقيّدتها تلك الأطراف في سجلاتها عن طريق تحويل نفس الكمية من وحدات الكميات المسندة الصادرة سابقاً والمحفوظة في سجلاتها الوطنية، وأصدرت 6 أطراف 422 303 47 وحدة إزالة وقيدتها في سجلاتها الوطنية. |
| 115. El OSE instó a las Partes del anexo B a que terminaran sus registros nacionales y, en colaboración con el administrador del DIT, establecieran sus conexiones con dicho diario a tiempo para poder examinar la información sobre las conexiones de los registros durante el examen inicial de las Partes previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto. | UN | 115- وحثّت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق باء على إكمال سجلاتها الوطنية ووصلها بسجل المعاملات الدولي في الوقت المناسب، بالتعاون مع إدارة السجل، من أجل استعراض المعلومات المتعلقة بوصل السجلات أثناء الاستعراض الأولي الذي سيجريه الأطراف بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو. |
| 116. El OSE alentó a las Partes del anexo B a que pusieran en marcha sus registros nacionales en conexión con el DIT lo antes posible, y a más tardar en diciembre de 2007, a fin de permitir la expedición oportuna de las reducciones certificadas de las emisiones. | UN | 116- وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق باء على بدء تشغيل سجلاتها الوطنية مع سجل المعاملات الدولي في أسرع وقت ممكن وفي موعد أقصاه كانون الأول/ديسمبر 2007، لإتاحة إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة في الوقت المناسب. |
| Dos o más Partes podrán llevar voluntariamente sus registros nacionales respectivos en un sistema unificado, siempre que cada registro nacional sea independiente. | UN | ويجوز لأي طرفين أو أكثر الاحتفاظ طوعاً بالسجل الوطني لكل منهم في نظام موحد، شريطة أن يظل كل سجل وطني منفصلا عن غيره. |
| Dos o más Partes podrán llevar voluntariamente sus registros nacionales respectivos en un sistema unificado, siempre que cada registro nacional sea independiente. | UN | ويجوز لأي طرفين أو أكثر الاحتفاظ طوعاً بالسجل الوطني لكل منهم في نظام موحد، شريطة أن يظل كل سجل وطني منفصلاً عن غيره. |
| 194. El OSE también autorizó a la Secretaria Ejecutiva a comunicar a las Partes interesadas las tasas anuales que deberían pagar en 2012 por la conexión de sus registros nacionales al DIT, por el uso de este y por las actividades conexas del administrador del DIT. | UN | 194- وأذنت الهيئة الفرعية أيضاً للأمينة التنفيذية بأن تخطر الأطراف المعنية بالرسم السنوي المستحق عليها عن عام 2012 من أجل ربط سجلها الوطني بسجل المعاملات الدولي واستخدامه، ومن أجل تنفيذ الأنشطة ذات الصلة التي تقوم بها إدارة سجل المعاملات الدولي. |