| Yo Te dije que si venía a verte hoy, te diría quién mató a Isabel. | Open Subtitles | لقد قلت لك أنني إذا عدت إليك سأقول لك من الذي قتل إليزابيث |
| Te dije que lograriamos cruzar la via antes que el tren, verdad ! | Open Subtitles | قلت لك أننا يمكن أن تغلب أن القطار من خلال المعبر. |
| Te dije que tu madre, estaría orgullosa de ti, y lo hubiera estado. | Open Subtitles | أخبرتك أن أمك كان يمكن أن تكون فخورة بك وهذا صحيح |
| Cuando Te dije que no te ilusionaras no quise decir que yo no lo hacía. | Open Subtitles | عندما أخبرتك أن لا تتمنى امانى كبيرة لم يعن بأنني ما كنت اتمنى |
| Y Mandi, lo siento tanto Te dije que tu novio era homosexual. | Open Subtitles | وماندي، أَنا آسفة جداً لأنني أخبرتك بأن خليلَكَ كَانَ شاذ. |
| Te dije que quería hacerte un regalo, pero creo que te estará demasiado grande. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني أريد إعطاءك هدية لكنني أعتقد أنها ستكون ضخمة جدا |
| Te dije que nunca trabajé con lamborghinis... y sin embargo me aseguraste que entregarías los autos en ese tiempo. | Open Subtitles | أخبرتك أني لم أتعامل قط مع اللامبورغيني لقد اكدت لى لنك ستوصل هذه السيارات فى ميعادهم |
| Te dije que hay cosas en mi vida de las que no puedo hablar. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنه توجد ثمّة أشياء في حياتي لا يمكنني التحدث عنها |
| Te dije que era seguro volver aquí. Te dije que te buscaría. | Open Subtitles | قلت لك آمن العودة إلى هنا قلت أنني سأعتني بك |
| Amor, Te dije que Lisa no vendrá hoy. La abuela será la niñera hoy. | Open Subtitles | قلت لك عزيزتي إن ليزا لن تأتي اليوم جدتكم ستبقى معكم اليوم |
| Yo Te dije que te iba a traer un pedacito de cielo. | Open Subtitles | وعندها قلت لك أني سأجلب لك معي قطعة من الجنة |
| Te dije que eso era mucho. Haz las bolsas más livianas, ¿bien? | Open Subtitles | أخبرتك أن هذا كثير اجعل الأكياس أخف ، حسناً ؟ |
| Te dije que esto era garantizado. Cruzaré la calle por los condones. | Open Subtitles | أخبرتك أن هذا سينجح سوف أعبر الشارع حتى أحضر أوقية |
| Jack, Jack. Te dije que esos videos serían nuestra mina de oro. | Open Subtitles | جاك، لقد أخبرتك أن هذه الشرائط المسجلة ستكون ورقة إنتصارنا |
| Te dije que tu mamá se pone así porque tiene muchas tensiones. | Open Subtitles | أخبرتك بأن أمك تتصرف هكذا لان لديها أمور تضغط عليها |
| Te dije que la iba a recoger después de ver el programa. | Open Subtitles | أخبرتك أنني سأساعدك في التقاطها بعد أن أشاهد هذا البرنامج |
| , Te dije que no quería drogas en la casa, sácala de aquí. | Open Subtitles | أخبرتك أني لا أريد مخدرات في هذا البيت أخرج من هنا. |
| Te dije que en mi vida hay cosas de las que no puedo hablar. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنه توجد ثمّة أشياء في حياتي لا يمكنني التحدث عنها |
| Te dije que me esperaras lo se, pero habia mucha gente quien es tu amigo? | Open Subtitles | اخبرتك ان تننظريني اتعلم لكن كان هناك الكير من الناس من صديقك ؟ |
| - Te dije que mantuvieras la boca cerrada. La culpa es solamente tuya. | Open Subtitles | حسناً, أخبرتكِ أن تُبقى فمكِ مغلقاً هذا ليس خطأ أحد سواكِ |
| Te dije que te quedaras en casa y tu sólo te largaste. | Open Subtitles | لقد قلت لكِ بأن تجلسي في المنزل لكنكِ تجاهلتِ ذلك |
| Mamá, Te dije que se pusieras a Tom Jones. No me escuchas. | Open Subtitles | أمي ، لقد طلبت منك وضع توم جونز لم تسمعيني |
| Ya Te dije que necesitarías mi ayuda. | Open Subtitles | أخبرتُك أنت كُنْتَ ستَحتاجُ إلى مساعدتَي |
| Preguntaste qué sucedió con mi carrera, y yo Te dije que cometí algunos errores. | Open Subtitles | سألتني بما حدث في مشواري المهني و أخبرتك بأني قمتُ ببعض الأخطاء |
| Mira, Te dije que no estaba tratando de sobornar la Jueza Heller. | Open Subtitles | انظر لقد أخبرتك بأنني لم أكن أحاول رشوة القاضية هيلر |