"te he visto en" - Translation from Spanish to Arabic

    • أرك منذ
        
    • أراك منذ
        
    • رأيتك في
        
    • ارك منذ
        
    • أرك في
        
    • أركِ منذ
        
    • رأيتك على
        
    • رأيتك فى
        
    • ما رأيتك
        
    • أرك طوال
        
    • أر لك في
        
    • أرأيتكِ في أيّ
        
    • أراكِ منذ
        
    • أشاهدك في
        
    ¡Mi más cálida bienvenida! No te he visto en años. - Debes venir de visita. Open Subtitles لم أرك منذ سنوات عليك أن تتصل بنا قريبًا
    Llámame. No te he visto en semanas. Open Subtitles اتصل بي لم أرك منذ أسابيع أعرف أنك مشغول
    ¡como puedes decirme eso, no te he visto en tres años! Open Subtitles كيف يمكنك قول أشياء كهذه ؟ لم أراك منذ ثلاث سنوات لم تكتب أي رسالة مطلقاً حتي
    te he visto en el hipódromo, aquí no eres un desconocido. Open Subtitles رأيتك في ميدان السباق لم تكن غريباً هناك
    Porque he estado en todos los sectores, y no te he visto en horas, a no ser que tal vez estuvieras en la sala de descanso. Open Subtitles لأني تفقدت كل قسم و لم ارك منذ بضع ساعات إلا إن كنت بغرفة الإستراحة
    Últimamente no te he visto en una reunión de derechos humanos... Open Subtitles . . لم أرك في أيّ من اجتماعات حقوق المنحرفين
    - No te he visto en siglos. - Tal vez porque dejaste de llamar. Open Subtitles ـ لم أركِ منذ وقت طويل ـ ربّما لأنّك توقّفت عن الاتّصال
    La gente se toma esas pastillas como caramelos. No te he visto en dos días. Open Subtitles الناس تأكل تلك الحبوب كالحلوى. لم أرك منذ يومين.
    La gente se toma esas pastillas como caramelos. No te he visto en dos días. Open Subtitles الناس تأكل تلك الحبوب كالحلوى. لم أرك منذ يومين.
    Ven a casa. No te he visto en TRES SEMANAS. Open Subtitles ‫تعالي إلى المنزل، لم أرك منذ ثلاثة أسابيع
    Puesto que no te he visto en dos días, no he podido devolvértelo. Open Subtitles لأنني لم أراك منذ يومين لم استطع إعادته إليك
    No te he visto en mucho tiempo, cariño tal. ¿Dónde te has escondido? Open Subtitles لم أراك منذ وقت طويل يا عزيزي، أين كنت مختبئاً؟
    Vaya, no te he visto en siglos, y debo decir que estás maravillosa. Open Subtitles واو لم أراك منذ عقود و هل أستطيع القول بأنك تبدين مذهله
    te he visto en melanoma, en tuberculosis. Open Subtitles إذاً أنت متطفله رأيتك .. في الميلانوما رأيتك في السل
    te he visto en la explanada antes de la segunda carrera, fuera del baño de caballeros donde hice mi apuesta. Open Subtitles رأيتك في الحلبه قبل السباق الثاني من غرفة الرجال وانا اضع رهاني من الغرفه
    No te he visto en tanto tiempo y te extrañaba. Open Subtitles لم ارك منذ وقت طويل ولقد افتقدتك
    No te he visto en... cuanto ? Open Subtitles انا لم ارك منذ حوالي سبع او ثمان سنوات
    Creo que no te he visto en la piscina desde tu accidente. Está bien. Open Subtitles منذ فترة لم أرك في بركة السباحة منذ الحادثة
    No te he visto en la iglesia en mucho tiempo. Deberías escuchar un sermón. Open Subtitles لم أرك في الكنيسة منذ وقت طويل عليك أن تحضر العظة
    No te he visto en los últimos días así que pasé a ver cómo andabas. Open Subtitles أنا لمْ أركِ منذ بضعة أيّام. فكّرتُ في القدوم وأرى كيف تُبلين.
    te he visto en la tele, defendiendo a esa familia. Open Subtitles .. لقد رأيتك على التلفاز تدافع عن تلك العائلة
    Sé que te he visto en alguna parte. Open Subtitles أنا أعرف انى رأيتك فى مكان ما قبل ذلك.
    Sabes, no te he visto en ninguna reunión últimamente. Open Subtitles ما رأيتك مُنخرطاً في أيّ من اللقاءات مؤخراً
    No te he visto en 20 años, te enteras de que puedo ver... quieres verme, y encima haces bromas? Open Subtitles لم أرك طوال عشرين عاما عرفت أنني استطيع الإبصار طلبت مقابلتي والآن تمزح ؟
    Últimamente no te he visto en clase. Open Subtitles لم أر لك في فئة الآونة الأخيرة.
    ¿Te he visto en algo? Open Subtitles أرأيتكِ في أيّ عمل؟
    Pero no te he visto en seis meses. Open Subtitles ..لكني لم أراكِ منذ ما يقارب الستة أشهر
    te he visto en los ensayos, siempre moviendo tus labios junto con los actores. Open Subtitles أنت تحفظ الحوار عن ظهر قلب كنت أشاهدك في التدريبات دائماً تحرك شفاهك مع الممثلين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more