| Asimismo, fue miembro del Sector de Normalización de las telecomunicaciones de la UIT (UIT-T) desde marzo de 2003 hasta marzo de 2005. | UN | وكان المركز الإعلامي عضواً في قطاع توحيد مقاييس الاتصالات السلكية واللاسلكية التابع للاتحاد الدولي للاتصالات من آذار/مارس 2003 إلى آذار/مارس 2005. |
| i) Consejo Asesor sobre telecomunicaciones de la UIT: reuniones del Grupo de Trabajo sobre telecomunicaciones en casos de emergencia (4); | UN | `1` المجلس الاستشاري العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية التابع للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية - جلسات الفريق العامل المعني بالاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ (4)؛ |
| Los grupos de estudio del Sector de Normalización de las telecomunicaciones de la UIT han elaborado políticas sobre las TIC y la accesibilidad a los medios audiovisuales. | UN | وتقوم الأفرقة الدراسية التابعة لقطاع توحيد مقاييس الاتصالات السلكية واللاسلكية في الاتحاد بوضع سياسات عن تسهيلات الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووسائط الإعلام. |
| El Sistema Mundial de telecomunicaciones de la OMM ha permitido mejorar las previsiones y la comunicación de datos metereológicos. | UN | كما أتاح تحليل التنبؤات الجوية ورصد النظام العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية إجراء تحسينات في التنبؤات الجوية وبيانات الاتصالات على السواء. |
| El Consejo de Reguladores de telecomunicaciones de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) se ocupa de armonizar y coordinar las cuestiones relativas a la regulación, tales como la competencia, la interconexión, la concesión de licencias y el fomento de la capacidad y el acceso universal. | UN | يعمل مجلس الهيئات التنظيمية لقطاع الاتصالات التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا على مواءمة وتنسيق المسائل التنظيمية، مثل المنافسة والترابط والترخيص وبناء القدرات وتعميم فرص الحصول على الخدمات. |