| B. Observación de las tendencias y políticas | UN | رصد الاتجاهات والسياسات السكانية في العالم |
| tendencias y políticas globales en materia de comercio y empleo de la mujer | UN | البرنامج الفرعي ٢-١ - الاتجاهات والسياسات العامة في التجارة وعمالة المرأة |
| tendencias y políticas globales en materia de empleo de la mujer | UN | الاتجاهات والسياسات العامة في توظيف المرأة |
| El examen de tendencias y políticas seguirá sirviendo de base para la vigilancia y la evaluación de la situación social en la región. | UN | وسيظل استعراض الاتجاهات والسياسات أساسا لرصد الحالة الاجتماعية في المنطقة وتقييمها. |
| Observación de las tendencias y políticas demográficas y vigilancia de los programas de población | UN | القضية رقم ٣٠ - الرصد والاستعراض والتقييم رصد الاتجاهات والسياسات والبرامج السكانية |
| Observación de las tendencias y políticas demográficas y vigilancia de los programas de población | UN | القضية رقم ٣٠: الرصد والاستعراض والتقييم رصد الاتجاهات والسياسات والبرامج السكانية |
| DE POBLACION, CON ESPECIAL INTERES EN LOS REFUGIADOS Informe conciso sobre la observación de las tendencias y políticas | UN | تقريــر موجـز عن رصد الاتجاهات والسياسات السكانية، مع تأكيد خاص على اللاجئين |
| Informe conciso sobre la observación de las tendencias y políticas mundiales en materia de población: informe del Secretario General | UN | تقرير موجز عن رصد الاتجاهات والسياسات السكانية في العالم: تقرير اﻷمين العام |
| Informe conciso sobre la observación de las tendencias y políticas en materia de población, con especial interés en los refugiados: informe del Secretario General. | UN | تقرير موجز عن رصد الاتجاهات والسياسات السكانية في العالم، مع تأكيد خاص على اللاجئين: تقرير اﻷمين العام. |
| En lo que respecta a las actuales tendencias y políticas, es improbable que esto ocurra en el futuro inmediato. | UN | غير أنه لا يرجح استناداً إلى الاتجاهات والسياسات الحالية أن يحدث ذلك في المستقبل القريب. |
| El subprograma 2 generará condiciones para una mejor difusión mediante la producción de pruebas científicas y sólidas sobre tendencias y políticas urbanas. | UN | وعن طريق تقديم أدلة صحيحة وعلمية عن الاتجاهات والسياسات الحضرية، سيهيئ البرنامج الفرعي 2 الظروف لمزيد من الدعوة الفعالة. |
| Se prestará especial atención a las complejas relaciones de causalidad y dependencia recíproca existentes entre las tendencias y políticas demográficas y las principales esferas del desarrollo socioeconómico. | UN | وسيجري التشديد على اﻵثار المعقدة المترتبة على الاتجاهات والسياسات السكانية والمجالات الرئيسية للتنمية الاقتصادية وأوجه الترابط فيما بينها. |
| Mediante un examen de las consecuencias de las actuales tendencias y políticas y de la situación económica y social general de la mujer, el Estudio Mundial estudiará las actuales metas y estrategias y sus consecuencias para la mujer y la sociedad en su totalidad. | UN | وستتناول الدراسة الاستقصائية العالمية من خلال دراستها ﻷثر الاتجاهات والسياسات الراهنة لوضع المرأة الاقتصادي والاجتماعي بوجه عام، اﻷطراف والاستراتيجيات الحالية وآثارهما على المرأة والمجتمع ككل. |
| 33. Al analizar estas tendencias y políticas habrá que tener en cuenta la complejidad de esta cuestión. | UN | ٣٣ - ويتعين مراعاة تعقد هذه القضية لدى تحليل الاتجاهات والسياسات. |
| tendencias y políticas globales en materia de empleo de la mujer | UN | ٢-١ الاتجاهات والسياسات العامة في توظيف المرأة |
| Se prestará especial atención a las complejas relaciones de causalidad y dependencia recíproca existentes entre las tendencias y políticas demográficas y las principales esferas del desarrollo socioeconómico. | UN | وسيجري التشديد على اﻵثار المعقدة المترتبة على الاتجاهات والسياسات السكانية والمجالات الرئيسية للتنمية الاقتصادية وأوجه الترابط فيما بينها. |
| El Departamento continúa su análisis de las tendencias y políticas de población, que incluyó la conclusión de la revisión de 1994 de las estimaciones y proyecciones demográficas a nivel mundial, regional y nacional. | UN | وتواصل اﻹدارة تحليل الاتجاهات والسياسات السكانية، بما في ذلك إكمال تنقيح عام ١٩٩٤ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية على الصعيد العالمي واﻹقليمي والوطني. |
| Proporciona una evaluación general del grado de ejecución del Plan de Acción Mundial sobre Población y ofrece datos básicos sobre las tendencias y políticas de población que facilitarían las deliberaciones de la Conferencia. | UN | ويقدم التقرير تقييما شاملا لمستوى تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان ومعلومات أساسية مناسبة عن الاتجاهات والسياسات السكانية من شأنها أن تساعد على تيسير المداولات في المؤتمر. |
| El debate general proporcionó un contexto útil para un examen más a fondo de las tendencias y políticas corrientes en los planos regional y mundial, con un análisis especial de los refugiados. | UN | وكانت المناقشة العامة سياقا مفيدا للمزيد من استعراض الاتجاهات والسياسات الراهنة على الصعيدين الاقليمي والعالمي، مع اهتمام خاص بمناقشة مسألة اللاجئين. |
| B. Observación de las tendencias y políticas en materia de población, con especial interés en los refugiados | UN | باء - رصد الاتجاهات والسياسات السكانيــة، مع تأكيد خاص على اللاجئين |