"tengo idea" - Translation from Spanish to Arabic

    • لدي فكرة
        
    • لديّ فكرة
        
    • فكرة لديّ
        
    • فكرة لدي
        
    • لدي أدنى فكرة
        
    • لدي أي فكرة
        
    • أملك أدنى فكرة
        
    • لديّ أدنى فكرة
        
    • لدى فكرة
        
    • عندي فكرة
        
    • أملك فكرة
        
    • لدي فكره
        
    • لدي ادنى فكرة
        
    • لِي فكرةُ
        
    • أجهل
        
    No tengo idea de por qué mis cámaras de seguridad no detectaron eso. Open Subtitles أنا فقط ليس لدي فكرة لماذا كاميرات مراقبتى لم تلتقط تلك.
    No tengo idea, pero si les ha dado una segunda oportunidad, espero que no la desperdicien como la anterior. Open Subtitles ليس لدي فكرة ولكن إذا أعطاكم فرصة ثانية أرجو أن لا تفسداها كما فعلتما أول مرة
    No tengo idea de lo que hubieras sido capaz, y que habías dicho cosas que me harían estremecer. Open Subtitles ليست لديّ فكرة عما تقدر عليه, وأنكَ عملت أشياءاً قد تجعلني أرتجف من شدّة الخوف.
    Ese software fue instalado hace 15 años. No tengo idea de dónde está. Open Subtitles تمّ تثبيت البرنامج قبل 15 عاماً، لا فكرة لديّ عن مكانه.
    No tengo idea. Pero la buena noticia es... que tenemos un arma secreta. Open Subtitles لا فكرة لدي لكن الخبر الجيد هو أننا نملك سلاحا سريا
    No tengo idea de lo que te hizo tu madre y no puedo ayudarte. TED فأنا ليست لدي أدنى فكرة عما فعلته لك والدتك، ولا يمكنني مساعدتك.
    Vale, pero eso no me ayuda, porque no tengo idea de lo que significa. Open Subtitles حسنا , هذا لا يساعدني لأنه ليس لدي أي فكرة عن معناه
    No tengo idea de qué le dijo, pero creo que lo recuperamos. Open Subtitles ليس لدي فكرة عن ماقلت ولكن اعتقد اننا قدرنا عليه
    No tengo idea, pero si no lo hubiera hecho, habría sido mucho peor. Open Subtitles توقف عن ارسال الرسائل؟ ليس لدي فكرة لكن لو لم يتوقف
    Antes de conocerlo mi vida no tenía sentido. Ahora no tengo idea. Open Subtitles قبل ان اقابله كانت حياتي بلا معنى ليس لدي فكرة
    No tengo idea, pero tengo el presentimiento de que rima con Smulitzer. Open Subtitles ليس لدي فكرة, لكن لدي حدس أنها جائزة من الصحافة
    No tengo idea por qué la defensa no estuvo encima de eso. Open Subtitles ليس لدي فكرة لماذا لم يدحض فريق الدفاع هذا كله.
    Y no tengo idea de cómo fue la boda de Riley y la Sras. Riley. Open Subtitles وليس لديّ فكرة عمّا كان عليه الحال في زفاف رايلي
    Le dije, estaba fuera de la ciudad. No tengo idea. Open Subtitles أخبرتكَ أنني كنتُ خارج المدينة ليس لديّ فكرة
    - No tengo idea amigo. - ¡Vamos come arroz! Open Subtitles ــ لا فكرة لديّ يا رجل ــ هيّا، يا آكل الأرز
    Supe que dejó la casa de su padre... pero no tengo idea de dónde está ahora. Open Subtitles لقد سمعت بالفعل أنها قد غادرت منزل والدها لكن لا فكرة لدي عن مكانها الآن
    Me casé en la facultad. Me acabo de divorciar hace tres meses. No tengo idea de cómo ser soltero. Open Subtitles لقد تزوجت أثناء الجامعة ، وتطلقت قبل ثلاثة أشهر ، ليس لدي أدنى فكرة عن العزوبية
    No tengo idea de lo que significa ese , pero yo te apoyo Open Subtitles لدي أي فكرة عما يعني أن ، ولكن أنا أؤيد لك.
    No tengo idea de donde está mi auto, vomité en mi boca tres veces, y sigo teniendo una mejor noche que tú. Open Subtitles ولا أملك أدنى فكرة عن مكان سيارتي, وتقيئت في فمي ثلاثة مرات, وما زلت أحظى بليلة أفضل من ليلتك.
    No tengo idea de qué está haciendo, pero mi paciencia se desvanece. Open Subtitles ليست لديّ أدنى فكرة عمّا تفعله ولكن صبري بدأ ينفد
    - No. No tengo idea. Este botón. Open Subtitles ليس لدى فكره عن الذى أفعلة , ليس لدى فكرة
    Por supuesto, no tengo idea de cómo llegó ahí. Open Subtitles بالطبع، ليس عندي فكرة عن كيفية وصولها إلى هنا.
    No tengo idea... Open Subtitles لا أملك فكرة في الواقع عن مكان إخفائه النقود
    Aunque no tengo idea de qué tiene eso que ver con chicos o hamburguesas. Open Subtitles على الرغم من أنه ليس لدي فكره ماعلاقه ذلك بالأطفال؟ او بالبرجر
    No tengo idea de lo que pasó, pero, aparentemente, es mi culpa. Open Subtitles ليس لدي ادنى فكرة عن ماحصل, لكن, يبدو, انه خطأي.
    no tengo idea de lo que acabas de decir, pero sonaba bien. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي فكرةُ بأَنْك فقط قُلتَ، لَكنَّه بَدا لطيفاً.
    No tengo idea de qué me habla, pero no se preocupe. Open Subtitles إنّي أجهل ما تتحدّث عنه، ولكنّها غنيّة بكل شيء. لا تقلق حيال ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more