| No pueden defender contra el juego terrestre. ¿Tengo razón, Rich? Eso es exactamente. | Open Subtitles | لا يمكنهم الدفاع بأرض المباراة هل أنا محق يا ريتش ؟ |
| Oye, Tengo razón en esto... y no me vas a hacer sentir mal por eso. | Open Subtitles | مرحباً , أنا محق بشأن ذلك وأنتِ لن تجعليني أشعر بالسوء حيال ذلك |
| Limpiar las ventanas significa limpiar de los dos lados. ¿Tengo razón o Tengo razón? | Open Subtitles | تنظيف النوافذ يعني تنظيفها من الجانبين هل أنا على حق أم لا؟ |
| Un día me preguntaste por qué creo que siempre Tengo razón, y acertaste. | Open Subtitles | سألتني مرة لماذا أظن نفسي محقاً دائماً و أدركت أنكِ محقة |
| Tengo razón. - Tengo un motivo oculto. | Open Subtitles | أنا محقة . أنا لست أعلى من أن يكون لي حافز خفي |
| Si Tengo razón, ellos esperan, analizan, y cuando el momento es el adecuado para conseguirse un avance, atacan. | Open Subtitles | إن كنت على صواب سينتظرون و يحلّلون وعندما يحين الوقت المناسب لإعطاء أنفسهم التقدم يَنقضّون |
| Siempre te pateaban y aprendiste a hacerlo. ¿Tengo razón? | Open Subtitles | كُنت دائماً تتعرض للضرب لذلك تعلمت أن تُدافع عن نفسك ، هل أنا مُحق ؟ |
| Y este modelo no funcionará. ¿Tengo razón, hermana? | Open Subtitles | و هذا النموذج لن يعمل هل أنا محق يا أخت ؟ |
| Hay un montón de ellos en el mar. ¿Tengo razón? | Open Subtitles | هناك الكثير منهم في البحر , هل أنا محق ؟ |
| Es inquieto, Tengo razón. Siempre Tengo razón. | Open Subtitles | أنا محق بشأنه و هذا دائماً صحيح لأنني عندما أكون محقاً لا يمكن أن أخطئ |
| Cincuenta y cuatro kilos. Tengo razón, ¿no? | Open Subtitles | ْ120 باونداً, أنا محق أليس كذلك؟ |
| Yo soy grande y tú no. Tengo razón y tú no. | Open Subtitles | لأنني أنا الكبيرة و أنتِ الصغيرة، أنا على حق و أنتِ على خطأ. |
| Aunque es menos doloroso que leerlo. ¿Tengo razón, amigos? | Open Subtitles | ولو أنها أقل ألماً من قراءتها هل أنا على حق أيها الحضور؟ |
| Dije que tenías razón, Jaz. ¡Claro que Tengo razón! | Open Subtitles | أقول, أنك عهلى حق, جاز بالتأكيد أنا على حق. |
| No quieres que tenga razón, porque si Tengo razón, eso quiere decir que tu compañero está muerto casi seguro. | Open Subtitles | لا تريدين أن أكون محقاً. لأنّي إن كنت فيعني ذلك أنّ زميلك قد مات على الأرجح. |
| Si Tengo razón, esto tiene algo que ver con Emily, lo que significa que también vas a tener que lidiar conmigo. | Open Subtitles | لو كنت محقاً هل هذا له علاقه بإيميلي ويعني بأن ينبغي عليكِ أن تجعليني أتعامل مع هذا أيضاً |
| Trabajo demasiado, soy competitiva, siempre Tengo razón. | Open Subtitles | أنا أعمل كثيراً , أنا منافسة أنا محقة دائماً |
| Y tienes que saber que, de alguna forma, sé que sabes que Tengo razón. | Open Subtitles | وعليك أن تعرف على حداً ما .أعلم بأنّك تعرف أنني على صواب |
| Apuesto a que sí. ¿Tengo razón? | Open Subtitles | أراهن بأنك تحبّ ذلك هل أنا مُحق ؟ |
| Deberías ver las mierdas que tiene! Tengo razón sobre él, sé que la tengo. Sólo preciso más tiempo. | Open Subtitles | عليك ان ترى ما يدور انا محق بشأنه لكن احتاج للمزيد من الوقت |
| Son las Cheetah Girls. ¿Tengo razón, o no Tengo razón? | Open Subtitles | أنت بناتَ تشيتا هَلْ أنا حقّ أَو صباحاً أنا حقّ |
| Doctor, si Tengo razón y Monk está allí afuera y él no sabe quién es, ¿Qué podemos esperar? | Open Subtitles | دكتور اذا انا على حق ومونك في الخارج ولايعرف من يكون ماذا يمكن ان نتوقع؟ |
| ¿Tengo razón al pensar que no has dado tu entrevista completa aún? | Open Subtitles | لم تقومي بالمقابلة كاملة حت الان , انا محقة ؟ |
| Si Tengo razón, todo esto va por todo lo largo del terreno del aeropuerto y pasa por el centro de este barrio. | Open Subtitles | ان كنت محقا انه يمشي في كامل ارض المطار و يجتاز هذا المكان المجاور |
| Es como que, ya saben, no lo hacen. Gatos estúpidos. ¿Tengo razón? | Open Subtitles | القطط لا ترغب بفعل ذلك قطط غبية ، هل أنا محقّ يا شباب؟ |
| ¿Tengo razón si asumo que esto debería ser color azul? | Open Subtitles | هل أنا مُحقة بافتراض أنّه هذا يجب أن يكون أزرقاً؟ |
| No necesito que me digas que Tengo razón. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أنت لإخْباري أَنا صحيحُ. |
| Necesito que vengas aquí y me digas si Tengo razón. | Open Subtitles | أريدكِ أن تأتي إلى هنا وتخبريني إن ما كنت محقًا |