"teniendo en cuenta lo anterior" - Translation from Spanish to Arabic
-
في سياق ما تقدم
-
وفي ضوء ما تقدم
-
وبناء على ما تقدم
-
وفي ضوء ما سبق
-
ونظرا لما تقدم
-
وبالنظر إلى ما تقدم
-
في ضوء ما تقدم
-
واستناداً إلى هذه المعلومات الأساسية
-
ونظراً لما ورد أعلاه
-
وفي ضوء ما تقدَّم
-
وبالنظر إلى ما سبق
-
وفي ضوء هذه الملاحظات
| teniendo en cuenta lo anterior, la Asamblea y el Consejo tal vez deseen examinar si es necesario continuar cumpliendo el Artículo 34 de la Carta, en el que se pide que se realice un examen quinquenal de su aplicación. | UN | 3 - وفي ضوء ما تقدم لعل الجمعية والمجلس يودان النظر فيما إذا كان من الضروري مواصلة الالتزام بالمادة 34 من الميثاق التي تدعو إلى إجراء استعراض منفصل كل خمس سنوات يتناول حالة تنفيذه. |
| teniendo en cuenta lo anterior, la recomendación de que se establezca un comité de inversión en las oficinas fuera de la Sede, como la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, parece exceder la autoridad delegada a esas oficinas. | UN | وفي ضوء ما سبق ذكره، يبدو أن التوصية بإنشاء لجنة استثمارات في المكاتب الواقعة خارج المقر، مثل مكتب الأمم المتحدة في جنيف، تتجاوز السلطة الممنوحة لهذه المكاتب. |
| Teniendo en cuenta lo anterior: | UN | وبالنظر إلى ما تقدم: |
| teniendo en cuenta lo anterior, se considera que se podría suprimir la frase " actividades no prohibidas por el derecho internacional " del artículo 1 del proyecto de artículos sobre la prevención. | UN | 35 - وفي ضوء ما سبق ذكره، يُعتقد أن عبارة " الأنشطة التي يحظرها القانون الدولي " يمكن النظر في حذفها من المادة 1 من مشاريع القرارات المتعلقة بالمنع. |
| 80. teniendo en cuenta lo anterior, el Grupo de Trabajo señala que deberían diferenciarse dos momentos específicos: | UN | 80- وبالنظر إلى ما سبق يلاحظ الفريق العامل أنه ينبغي التفريق بين فترتين زمنيتين: |