"tercer grupo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجموعة الثالثة من
        
    • الفئة الثالثة من
        
    • مجموعة ثالثة من
        
    • طائفة ثالثة من
        
    • ثالث مجموعة من
        
    • بالمجموعة الثالثة من
        
    • الفريق الثالث
        
    Este era el tercer grupo de jeques que visitaba Siria, en una peregrinación a la tumba del profeta druso Naveh Habil, cercana a Damasco. UN وهذه هي المجموعة الثالثة من الشيوخ التي تغادر الى سوريا لزيارة ضريح نبي الدروز هابيل الذي يقع بالقرب من دمشق.
    El tercer grupo de funciones corre a cargo de la Sección de Programas de Paz y Seguridad del DIP. UN أما المجموعة الثالثة من المهام فيضطلع بها قسم برامج السلم واﻷمن في إدارة شؤون اﻹعلام.
    El tercer grupo de funciones está a cargo del Departamento de Información Pública. UN أما المجموعة الثالثة من المهام فستضطلع بها إدارة شؤون اﻹعلام.
    La OSSI tiene previsto presentar un informe sobre el tercer grupo de misiones políticas especiales al Comité del Programa y de la Coordinación en su 48° período de sesiones, que se celebrará en 2008. UN ويعتزم المكتب أن يقدم تقريره عن الفئة الثالثة من المهام السياسية الخاصة إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والأربعين في عام 2008.
    27. Se trata precisamente de este tercer grupo de reclamaciones, en las que existe un cierto margen de maniobra, en favor de aquellos Estados que deseen otorgar la tan deseada protección jurídica del arrendador del buque frente a terceros. UN ٧٢- وهذه الفئة الثالثة من المطالبات هي بالضبط الفئة التي تتيح بعض مجال المناورة للدول التي ترغب في منح مؤجر السفينة الحماية القانونية المنشودة جداً إزاء اﻷطراف الثالثة.
    En un tercer grupo de países, el adoctrinamiento en varias religiones, e incluso en todas ellas, se imparte, sobre la base de la demanda de los ciudadanos, en el sistema de instrucción pública. UN وفي مجموعة ثالثة من البلدان، يقدّم تدريس عدة ديانات بل جميع الديانات، حسب الطلب، في إطار النظام التعليمي الحكومي.
    Un tercer grupo de circunstancias que justifican las negociaciones directas podrían ser los contratos de defensa o los contratos de obras de carácter confidencial en que deban protegerse altos intereses del Estado. UN وثمة طائفة ثالثة من الظروف التي تسوغ اللجوء الى المفاوضات المباشرة، قد تكون منها عقود الدفاع أو عقود اﻷشغال الخاضعة لتبعات السرية حيث يتعين حماية المصالح العليا لدى الدولة.
    El tercer grupo de países africanos, que es el más numeroso, no figura en el cuadro. UN ولم تدرج في الجدول المجموعة الثالثة من البلدان اﻷفريقية، التي هي أوسع المجموعات.
    Habrá que obtener un tercer grupo de mediciones de la ejecución mediante encuestas de los clientes. UN وسيتم الحصول على المجموعة الثالثة من مقاييس اﻷداء من خلال الدراسات الاستقصائية للمستعملين.
    IV. TRAMITACIÓN DEL tercer grupo de RECLAMACIONES SUPERPUESTAS 15 - 16 7 UN رابعاً - تطور المجموعة الثالثة من المطالبات المتداخلة 15-16 7
    En la cumbre también se anunció el tercer grupo de zonas en los que se espera lograr la transición hacia la responsabilidad afgana en materia de seguridad. UN وأُعلن في تلك القمة أيضا عن المجموعة الثالثة من المجالات التي ستُنقل مسؤوليتها إلى السلطات الأمنية الأفغانية.
    El tercer grupo de iniciativas estratégicas que recibe el apoyo de la Dependencia Especial ha sido ampliar las líneas de comunicación entre los países en desarrollo. UN ٧٨ - والغرض من المجموعة الثالثة من المبادرات الاستراتيجية التي تدعمها الوحدة الخاصة هو توسيع نطاق قنوات الاتصال فيما بين البلدان النامية.
    El tercer grupo de países que enfrenta problemas está compuesto por los países cuya lengua materna no es uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y cuyo idioma de comunicación no es el inglés, pero sí uno de los otros idiomas oficiales. UN وأما المجموعة الثالثة من البلدان التي تواجه المشاكل، فتضم تلك التي لا تعتبر لغتها الوطنية إحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة ولغة الاتصال بها ليست الانكليزية، بل إحدى اللغات الرسمية الأخرى.
    El tercer grupo de propuestas del Grupo de Trabajo se refería a cuestiones que no estaban directamente relacionadas con las disposiciones sobre prestaciones. UN 154 - وتتعلق المجموعة الثالثة من مقترحات الفريق العامل بمسائل لا تخص مباشرة الأحكام المتعلقة بالاستحقاقات.
    Los derechos humanos, el estado de derecho, la democracia, la buena gestión pública y la sociedad civil constituyen el tercer grupo de problemas sobre los que he estado pensando. UN وتشكل حقوق الإنسان وسيادة القانون، والديمقراطية، وصلاح الحكم، والمجتمع المدني، المجموعة الثالثة من المشاكل التي أفكر فيها.
    Finalmente, el tercer grupo de cuestiones era el relativo a la manifestación concreta de los problemas y deficiencias en la concepción del sistema o en la coordinación a nivel macroeconómico y revestía la forma de problemas a corto plazo, por ejemplo las repercusiones en el comercio, los problemas de carestía de crédito, el colapso de las corrientes financieras, el sector bancario, la deuda de las empresas y el proteccionismo creciente. UN وتتعلق الفئة الثالثة من المشاكل بالمظاهر الملموسة للمشاكل وأوجه القصور في تصميم النظام أو في التنسيق على صعيد الاقتصاد الكلي، وهي تتخذ صورة مشاكل قصيرة اﻷجل، كاﻵثار الواقعة في التجارة، ومشاكل الائتمان الطاحنة، وانهيار التدفقات المالية، والقطاع المصرفي، وديون الشركات، وزيادة تدابير الحماية.
    El tercer grupo de contratos también se beneficiaría de las disposiciones del proyecto de convención conforme a los párrafos 1 y 2 del proyecto de artículo Y. En cambio, los mensajes de datos intercambiados en el contexto de los contratos del segundo grupo no entrarían en el ámbito del proyecto de convención. UN كذلك تستفيد الفئة الثالثة من العقود من أحكام مشروع الاتفاقية طبقا لمشروع المادة ص، الفقرتين 1، 2. غير أن رسائل البيانات المتبادلة في ارتباط بالعقود التي تندرج في الفئة الثانية لن يغطيها مشروع الاتفاقية.
    28. El tercer grupo de recomendaciones se refiere a la firma y ratificación o la adhesión a los instrumentos internacionales de derechos humanos; a él pertenecen las recomendaciones 72.2 y 72.3. UN 28- وأما الفئة الثالثة من التوصيات، وهي تشمل التوصيتين 72-2 و72-3، فهي تتصل بتوقيع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وتصديقها أو الانضمام إليها.
    En un tercer grupo de países, el adoctrinamiento en varias religiones, e incluso en todas ellas, se imparte, sobre la base de la demanda de los ciudadanos, en el sistema de instrucción pública. UN وفي مجموعة ثالثة من البلدان، يقدّم تدريس عدة ديانات بل جميع الديانات، حسب الطلب، في إطار النظام التعليمي الحكومي.
    Un tercer grupo de legislación permite a la víctima actuar tanto por vía de acción, es decir, que puede paliar la inacción o la falta de la fiscalía y poner en marcha la acción pública, como puede actuar por vía de intervención, es decir, que se adhiere al proceso tras la puesta en marcha de la acción pública por la fiscalía. UN وهناك طائفة ثالثة من التشريعات تتيح للضحية التصرف عن طريق الفعل، أي أن بوسعه تعويض تقاعس المدعي العام أو تقصيره وتحريك الدعوى العامة، أو التصرف عن طريق التدخل، أي أن يتمسك بالقضية بعد تحريك المدعي العام للدعوى العامة().
    El tercer grupo de medidas examinadas tiene relación con diversos aspectos del funcionamiento ordinario de los mercados de derivados y no se refiere necesariamente al riesgo sistémico como tal riesgo. UN وتتعلق ثالث مجموعة من التدابير بشتى جوانب التشغيل المنتظم ﻷسواق المشتقات وليس بالمخاطر البنيوية بهذه الصفة.
    49. Se observa una interacción del temor por la suerte de las hijas y del tercer grupo de estereotipos, el que se relaciona con las aptitudes de las niñas. UN ٤٩ - ويرتبط خوف الوالدين على بناتهم بالمجموعة الثالثة من النماذج النمطية المتعلقة بقدرات الفتيـات.
    El tercer grupo de nueva creación se concentrará en las oportunidades para intercambios en el nuevo contexto comercial internacional. UN أما الفريق الثالث الجديد فسيركز على فرص التجارة في السياق التجاري الدولي الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more